SITE MAP
STEWARDSHIP
UNION
PROJECT
EARTH AS IT IS
POLICIES
RESEARCH
ESSAYS
|
MULTILINGUAL GLOSSARY TO NATIVE FORMS
O.T. FORD
Updated 2024 July 1
The following glossary in its present form presents the original or local form of words that may appear in English usage, or of names of persons or places ― in the case of persons, the names used by the persons themselves, and in the case of places, the names used by the persons who actually live in the places. As much as possible, these forms are presented in the original script, with transliterations following (see Transcription protocols). Ancient Greek and Latin words and names are presented in the original form of the scripts, as opposed to the modern versions. Script reforms, as in Russian, are not applied retroactively, and in the absence of attestation the original form has been reconstructed from the modern, reformed version. The glossary is not primarily etymological; the glossed form is often but not always the source of an imported word. In cases where the form generally used in English is the primary native form, other native forms are shown with a note. Historic forms are listed alongside native forms, though generally last.
The terms are listed alphabetically by the English form; but in the case of the personal name, this is usually done by the customary short form. For most western cultures this would be the family name, which generally appears last; for most eastern cultures it is likewise the family name, but generally appears first. Note that in many Islamic cultures, the customary short form of a name is a personal name, even when a family name is used; and in certain Islamic cultures, the second name is not a family name at all, but a patronymic.
After the English entry, the native forms are encoded as follows:
xxxxx
« xxxxx »
« xxxxx »
[xxxxx]
/xxxxx/
|
an authentic native written form© O.T. FORD
a transliteration to the Latin script of the preceding native form(s)
a transcription to the Latin script where no native written form exists
a phonetic transcription in the International Phonetic Alphabet
a phonemic transcription based on the IPA, with modifications
|
Additions and corrections are welcomed at projectthe-stewardship.org.
A — B — C — D — E — F —
G — H — I — J — K — L —
M
N — O — P — Q — R —
S — T — U — V — W — X —
Y — Z — other
Ordered sets
A
— aam aadmi — आम आदमी « ām ādmī » –or– عام آدمی « cām ɔādmī » [ɑm ɑdmi]
— Aam Aadmi Party — आम आदमी पार्टी « Ām Ādmī Pārt̩ī » [ɑm ɑdmi pɑɾʈi] — India.
— Aam Aadmi Party — عام آدمی پارٹی « Cām Ɔādmī Pārt̩ī » [ɑm ɑdmi pɑɾʈi] — Pakistan.
— Aarhus — Århus
— Aaron — אהרן « Ɔaharon »
— Aarong — আড়ং « Ār̩ã » [ɑɽɔŋ]
— Ab — אב « Ɔab » — Hebrew month.
— Haider al-ABADI — حيدر العبادي « Hajdar ɔal-Cabādī »
— Aslan ABASHIDZE — ასლან აბაშიძე « Aslan Abašize »
— Dritan ABAZOVIC — Dritan Abazoviq [dɾitɑn ɑbɑzɔvic] –or– Dritan Abazović [dritɑn ɑbɑzɔvitɕ]
— Mahmoud ABBAS — محمود عباس « Mahmūd Cab:ās » [mɛħmud ʕɛb:æs] — Abu Mazen.
— Abbasid — عباسى « Cab:āsī » –pl:– عباسيون « Cab:āsīūn »
— Abd al Ilah — عبد الاله « Cabd ɔal-Ɔilah »
— Abd el-Krim — ⵎⵓⵍⴰⵢ ⴰⴱⴷⵍⴽⵔⵉⵎ ⴰⵅⵟⵟⴰⴱ « Mulaj Abdlkrim Axttab »
— ABDALLAH Derow Isaak — Cabdala Deerow Isaaq
— Abbas ABDI — عباس عبدى « Cab:ās Cabdī »
— Abdi Qeybdid — Cabdi Xasan Cawaale (Qeybdiid)
— Abdirahman Ahmed Ali (Tuur) — Cabdiraxmaan Axmed Cali (Tuur)
— The abduction from the seraglio — Die Entführung aus dem Serail
— Abdul Ghani Baradar — عبدالغنی برادر اخوند « Cabd ɔul-Ğanī Barādar Ɔaxūnd »
— Mustafa ABDUL-JALIL — مصطفى عبد الجليل « Mustafaj Cabd ɔal-Ĝalīl »
— APJ ABDUL KALAM — அவுல் பகீர் ஜைனுலாபுதீன் அப்துல் கலாம் « Avul Pakīr Jæňulāputīň Aptul Kalām »
— Abdul Wahid al-Nur — عبد الواحد محمد نور « Cabd ɔal-Ŭāhid Muham:ad Nūr »
— Abdulla Yameen — އަބްދުﷲ ޔާމީން އަބްދުލް ގައްޔޫމް « Ɔabdu*ɔal-lah Jāmīn Ɔabdul Gaɔjūm »
— Abdullah — عبدالله « Cabdɔullah »
— Abdullah — عبدالله الثانى ابن الحسين « Cabdɔullah ɔal-Þānī ɔibn ɔal-Husajn » — Ruler of Jordan.
— Abdullah — عبدالله بن عبد العزيز آل سعود « Cabdɔullah bin Cabd ɔul-Cazīz ɔāl Sacūd » — Previous ruler of Saudi Arabia.
— Abdullah Abdullah — عبدالله « Cabdɔullah » –or– عبدالله عبدالله « Cabdɔullah Cabdɔullah » — The second, reduplicated version exists only for Western purposes.
— ABDULLAHI Yusuf Ahmed — Cabdulaahi Yuusuf Axmed
— ABDULQASSIM Salad Hassan — Cabdiqaasim Salaad Xasan
— Shinzo ABE — 安倍 晋三 « A-be Sin-zou » [ɑbɛ ʃinzɔ:]
— Fazle Hasan ABED — ফজলে হাসান আবেদ « P‛ajlē Hāsān Ābēd »
— Abel — הבל « Habel »
— Abeokuta — Abẹokuta
— Aberdeen — Also: Aiberdeen –or– Obar Dheathain
— Aberdeen Harbor — 香港仔 « Höŋ53 Koŋ35 Cai35 » (Hèung Góng Jái) [høŋ koŋ tsɑj] –or– 香港 Höŋ53 Koŋ35 » (Hèung Góng) [høŋ koŋ] — Original feature whose name is now applied to all of Hong Kong.
— ABHISIT Vejjajiva — อภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ « Ab‛isid(ad‛i) Ŭējjājīŭa »
— ABID Hamid Muhammad — عبد حامد محمود « Cabid Hāmid Mahmūd »
— Bulat ABILOV — Болат Әбілов « Bolat Əbílov »
— Abimelech — אבימלך « Ɔabīmelek »
— Moshood ABIOLA — Mọṣud Kaṣimawo Olawale Abiọla [mɔʃud kɑʃimɑwo olɑwɑle ɑbiɔlɑ]
— ABIY Ahmed Ali — Abiyyi Ahimad Alii
— abjad — ابجد « ɔabĝad »
— Abkhazia — Аҧсны « Ap‛sny »
— Abkhazia Communist Party — Аҧсны Акомунисттә Апартиа « Ap‛sny Akomunisttə Apartia »
— Abraham — אברהם « Ɔabraham »
— Hovik ABRAHAMYAN — Հովիկ Արգամի Աբրահամյան « Hovik Argami Abrahamjan »
— Abram — אברם « Ɔabram » — Abraham.
— Roman ABRAMOVICH — Роман Аркадьевич Абрамович « Roman Arkadĵevič Abramovič »
— Abu Ala — أبو علاء « Ɔabū Calāɔ » — Ahmed Qureia.
— Abu Alaa Afri — أبو علاء العفري « Ɔabū Calāɔ ɔal-Cafrī »
— Abu Ayyub al-Masri — أبو ايوب المصرى « Ɔabū Ɔajūb ɔal-Masrī »
— Abu Azzam — أبو عزام « Ɔabū Cazām »
— Abu Bakr — ابو بكر الصديق « Ɔabū Bakr ɔal-Sid:īq »
— Abu Bakr al-Baghdadi — إبراهيم عواد إبراهيم علي محمد البدري السامرائي « Ɔibrāhīm Caŭād Ɔibrāhīm Calī Muham:ad ɔal-Badrī ɔal-Sāmar:āỉī » –or– أبو بكر البغدادي « Ɔabū Bakr ɔal-Bağdādī » — ‘Abu Bakr al-Baghdadi’ is a nom de guerre. The former is the original name; ‘Ibrahim’ is the idiomatic short form.
— Abu Dis — أبو ديس « Ɔabū Dīs »
— Abu Ghraib — أبو غريب « Ɔabū Ğrajb »
— Abu Hamza al-Muhajir — أبو حمزة المهاجر « Ɔabū Hamzaḧ ɔal-Muhāĝir »
— Mahmoud ABU HANOUD — محمود أبو هنود « Mahmūd Ɔabū Hanūd »
— Abu Mazen — أبو مازن « Ɔabū Māzan » — See also ‘Mahmoud Abbas’.
— Abu Nidal — أبو نضال « Ɔabū Nidāl » –or– صبرى البنا « Sabrī ɔal-Ban:ā »
— Abu Nidal Organization — منظمة أبو نضال « Munað:amaḧ Ɔabū Nidāl »
— Jamal ABU SAMHADANA — جمال أبو سمهدانة « Ĝamāl Ɔabū Samhadānaḧ »
— Ismail ABU SHANAB — اسماعيل أبو شنب « Ɔismācīl Ɔabū Šanab »
— Abu Talib — ابى طالب ابن عبد المطلب « Ɔabī Tālib ɔibn Cabd ɔul-Mut:alib »
— Abu Zubaydah — ابو زبيدة « Ɔabū Zubajdaḧ » –or– زين العابدين محمد حسين « Zajn ɔal-Cābidīn Muham:ad Husajn »
— Sami ABU ZUHRI — سامى أبو زهرى « Samī Ɔabū Zuhrī »
— abugida — አቡጊዳ « ɔäbugida »
— Muhammetkaliy ABULGAZIYEV — Мухамметкалый Дүшеке уулу Абулгазиев « Muxammetkalyĭ Düšeke uulu Abulgaziev » –or– Мухамметкалый Дүшекеевич Абулгазиев « Muxammetkalyĭ Düšekeevič Abulgaziev »
— Nouri ABUSAHMAIN — نوري أبو سهمين « Nūrī Ɔabū Sahmajn »
— Abyssinia — ሐበሻ « Habäša »
— Accra — Also: Nkran
— Aceh — Acheh
— Aceh National Army — Tentara Negara Acheh
— Achaea — Αχαΐα « Ak‛aïa » [ɑxɑiɑ] –or– ΑΧΑΙΑ « Ak‛aia » [ɑkʰɑ:iɑ:]
— Achaemenes — « Haxaimaniš »
— Achaemenid Empire — 𐎧𐏁𐏂 « X-š-ç » — Means simply ‘empire’.
— Achaemenids — « Haxaimanišija »
— Narahari ACHARYA — नरहरी आचार्य « Naraharī Ācārja »
— Achilles — ΑΧΙΛΛΕΥΣ « Ak‛illeus » [ɑkʰil:ɛus]
— acropolis — ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ « akropolis » [ɑkrɔpɔlis]
— Action of Dissastisfied Citizens — Akce Nespokojených Občanů
— Actium — ΑΚΤΙΟΝ « Aktion » [ɑktiɔn] –or– ACTIVM [ɑktium]
— Acts — ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ « Prakseis apostolōn » — Biblical text.
— Adam — אדם « Ɔadam »
— Valdas ADAMKUS — Originally: Voldemaras Adamkavičius
— Adam’s Bridge — இராமர் பாலம் « Irāmar Pālam » –or– राम सेतु « Rāma Sētu »
— Gerry ADAMS — Also: Gearóid Mac Ádhaimh
— Adar — אדר « Ɔadar »
— Addis Ababa — አዲስ አበባ « Ɔädisə Ɔäbäba » –or– Finfinnee
— Aden — عدن « Cadan »© O.T. FORD
— Aden Abdullah Osman Daar — Aaden Cabdulle Cusmaan Daar
— Adhaalath Party — އަދާލަތު ޕާޓީ « Ɔadālatu Pāt̩ī »
— Admiralty — 金鐘 « Kam5 Cuŋ5 » (Gām Jūng) [kɑm tsuŋ] — Hong Kong district.
— Adnan — عدنان « Cadnān »
— L.K. ADVANI — लालकृष्ण आड्वाणी « Lāl-Kŗs̩n̩a Ād̩vān̩ī »
— aedile — AEDILIS [ɑeˈdi:lis]
— Aeneas — ΑΙΝΕΙΑΣ « Aineias » [ɑiˈnɛiɑ:s] –or– AENEAS [ɑeˈne:ɑ:s]
— Aeneid — AENEIS [ɑeˈne:is] –stem:– AENEID- [ɑeˈne:id-]
— Aeroflot — Аэрофлот « Aèroflot »
— Aeschylus — ΑΙΣΧΥΛΟΣ « Aisk‛ulos » [ɑiskʰulɔs]
— Aesop — ΑΙΣΩΠΟΣ « Aisōpos » [ɑisɔ:pɔs]
— Afek Tounes — آفاق تونس « Ɔāfāq Tūnis »
— Afghan — افغانى « Ɔafğānī »
— Afghanistan — افغانستان « Ɔafğānestān »
— Michel AFLAQ — ميشيل عفلق « Mīšajl Caflaq »
— Olusegun AGAGU — Oluṣẹgun Agagu
— Agamemnon — ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ « Agamemnōn » [ɑɡɑmɛmnɔ:n]
— Agana — Hagåtña
— agape — ΑΓΑΠΗ « agapē » [ɑɡɑpɛ:]
— Agara — आगरा « Āgarā »
— Age of Liberty — Frihetstiden — Swedish political history.
— Neda AGHA-SOLTAN — ندا آقا سلطان « Nedā Ɔāqā Sultān » [nedɒ ɒɣɒ soltɒn]
— Hashem AGHAJARI — هاشم آغاجرى « Hāšem Ɔāğāĝarī »
— agitprop — агитпроп « agitprop » [ʌɡʲɪtˈprop]
— Ago Iwoye — Agọ Iwoye
— agora — ΑΓΟΡΑ « agora » [ɑɡɔrɑ:]
— Agra — आगरा « Āgrā » [ɑɡɾɑ]
— Agrarian Party of Kazakstan — Қазақстан Аграрлық Партиясы « Qazaqstan Agrarlyq Partijasy »
— Agrarian-Industrial Union of Workers — Еңбекшілердің Аграрлық-Индустриялық Одағы « Eŋbekšílerdíŋ Agrarlyq-Industrijalyq Odağy »
— Agrippa — AGRIPPA [ɑɡrip:ɑ]
— Agrippa — MARCVS VIPSANIVS AGRIPPA [mɑ:rkus wipsɑ:nius ɑɡrip:ɑ] — Retainer of Augustus.
— Ah Beng — 阿明 « A5 Beŋ35 » (A-bêng)
— ahimsa — अहिंसा « ahĩsā »
— AHMAD bin Ali al Thani — أحمد بن علي آل ثاني « Ɔahmad bin Calī ɔāl Þānī »
— Ahmadabad — અમદાવાદ « Amadāvād » — Gujarat.
— Ahmed — احمد « Ɔahmad »
— AHMED Mahamoud Silanyo — Axmed Maxamud Siilanyo
— Iajuddin AHMED — ইয়াজুদ্দিন আহমেদ « Ijājuddin Āhmēd »
— Mehmoud AHMEDINEJAD — محمود احمدى نژاد « Mahmūd Ɔahmedī Nežād »
— AHN Cheol-soo — 안철수 –or– 安哲秀 « Øan C‛el Su » [ɑn cʰǝl su]
— Ahrar Bloc — كتلة الأحرار « Kutlaḧ al-Ɔahrār »
— Ahrar al-Sham — حركة أحرار الشام الإسلامية « Harakaḧ Ɔahrār ɔal-Šām ɔal-Ɔislāmīaḧ »
— Ahuramazda — 𐬨𐬀𐬰𐬛𐬁 𐬀𐬵𐬎𐬭𐬀 « Auramazdaa » [ɑhurɑmɑzdɑ:]
— Ahvaz — الأهواز « ɔal-Ɔahŭāz » –or– الأحواز « ɔal-Ɔahŭāz » –or– اَهواز « Ɔāhŭāz »
— Hussein AIDEED — Xuseen Maxamed Faarax
— Mohammed Farah AIDEED — Maxamed Faarax Caydiid
— aikido — 合気道 « ai-ki-dou » [ɑikidɔ:]
— Aisin Gioro — ᠠᡳᠰᡳᠨ ᡤᡳᠣᡵᠣ « Aisin Gioro » [ɑisin kiɔrɔ]
— Aitaira — Аиҭаира « Ait‛aira »
— Aitzaz Ahsan — چودھری اعتزاز احسن « Čaŭdhrī Ɔacitzāz Ɔahsan »
— Ajaccio — Also: Aiacciu
— Fouad AJAMI — فؤاد عجمى « Fủād Caĝamī »
— Ajaria — აჭარა « Ačara »
— Ajatashatru — अजातशत्रु « Ajātaśatru »
— Ajax — ΑΙΑΣ « Aias » [ɑiɑ:s]
— Ajdabiya — إجدابيا « Ɔiĝdābīā »
— Bola AJIBOLA — Bọla Ajibọla
— Ajman — عجمان « Caĝmān »
— Ak Zhol — Ақ Жол « Aq Žol » — Kazakstan.
— Ak Zhol — Ак Жол « Ak Žol » [ɑk dʒɔl] — Kyrgyzstan.
— AK-47 — In full: Автомат Калашникова образца 1947 года « Avtomat Kalašnikova obrazca 1947 goda »
— Akal Takht — ਅਕਾਲ ਤਖ਼ਤ « Akāl Taxt »
— Askar AKAYEV — Аскар Акаев « Askar Akaev »
— Aydar AKAYEV — Айдар Аскарович Акаев « Aĭdar Askarovič Akaev »
— Bermet AKAYEVA — Бермет Аскаровна Акаева « Bermet Askarovna Akaeva »
— Akbar — جلال الدين محمد اکبر « Ĝalāl ɔul-Dīn Muham:ad Ɔakbar »
— Ghazi Muhammad AKBAR Khan — غازى محمد اکبر خان « Ğāzī Muham:ad Ɔakbar Xān »
— Akedah — עקדה « Caqedah »
— Mohammed Mehdi AKEF — محمد مهدى عاكف « Muham:ad Mahdī Cākaf »
— AKEL — Ανορθωτικό Κόμμα Εργαζόμενου Λαού « Anort‛ōtiko Komma Ergazomenou Laou » –abbr:– ΑΚΕΛ « AKEL »
— Hibatullah AKHUNDZADA — هبت الله اخونزاده « Hibat ɔul-Lah Ɔaxūnzādah »
— Akihito — 明仁 « Aki-hito » [ɑkiʃi̥tɔ]
— Samuel AKINTOLA — Samuel Ladoke Akintọla
— Akkad — 𒀀𒂵𒉈𒆠 « A-ga-dè(place) »
— Akkadian — 𒀝𒅗𒁺𒌑 « Akkadû » –or– « Li-šā-num Ak-ka-dī-tum » — Dialect.
— Ryspek AKMATBAYEV — Рыспек Акматбаев « Ryspek Akmatbaev »
— Tynychbek AKMATBAYEV — Тынычбек Акматбаев « Tynyčbek Akmatbaev »
— AKRAM Yuldoshev — Akrom Yo‘ldoshev –or– Акром Йўлдошев « Akrom Ĭŭldošev »
— Akromia — Акромия « Akromija »
— Sergei AKSYONOV — Сергей Валерьевич Аксенов « Sergeĭ Valerĵevič Aksenov » [sʲɪrgʲej vʌlʲerʲj(ɪvʲ)ɪtʃ ʌksʲɔnǝf]
— Akure — Akurẹ
— Alans — Аланы « Alany » [ˈɑlɑnɨ] — Modern Ossetian usage.
— Alawite — علوى « Calaŭī »
— ALBA — Alternativa Bolivariana para las Américas — South America.
— Albania — Shqipëria –or– Shqipëri –or– Shqypni
— Albanian — Shqip — Dialect.
— Albanian Democratic Party — Partia Demokratike Shqiptare
— Albanian Labor Party — Partia e Punës e Shqipërisë
— Alcibiades — ΑΛΚΙΒΙΑΔΗΣ « Alkibiadēs » [ɑlkibiɑdɛ:s]
— aleph — אלף « ɔalep »
— Aleppo — حلب « Halab »
— Alexander — ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ « Aleksandros » [ɑlɛksɑndrɔs]
— Alexandria — اسكندرية « Ɔiskandarīaḧ » –or– الاسكندرية « ɔal-Ɔiskandarīaḧ » –or– ΑΛΕΞΑΝΔΡΞΙΑ « Aleksandreia » [ɑlɛksɑndrɛjɑ:]
— Mikhail ALEXEYEV — Михаилъ Васильевичъ Алексѣевъ « Mixailə Vasilĵevičə Aleksěevə »
— Pierre Nord ALEXIS — Also: Pyè Nò Aleksi
— Alfred — Ælfrǣd
— Algeria/Algiers — الجزائر « ɔal-Ĝazāỉr » –or– دزائر « Dzāỉr » — The city and, by extension, the country.
— Alghero — Also: L’Alguer
— Ali — على « Calī »
— Ali al-Hadi — على ابن محمد ابن على الهادى « Calī ɔibn Muham:ad ɔibn Calī ɔal-Hādī »
— Sharif ALI bin al-Hussein — على بن الحسين « Calī bin ɔal-Husajn — Iraqi pretender. ‘Sharif’ (see) is a title.
— Ali ibn Abu Talib — على ابن ابى طالب ابن عبد المطلب « Calī ɔibn Ɔabī Tālib ɔibn Cabd ɔul-Mut:alib »
— Ali ibn Hussein — على ابن حسين ابن على زين العابدين « Calī ɔibn Husajn ɔibn Calī Zajn ɔal-Cābidīn » — Shiite imam.
— Ali al-Rida — على ابن موسى ابن جعفر الرضا « Calī ɔibn Mūsaj ɔibn Ĝacfar ɔal-Ridā »
— ALI Hassan al-Majid — على حسن المجيد « Calī Hasan ɔal-Maĝīd »
— ALI Mahdi Mohammed — Cali Mahdi Maxamed
— ALI Mohammed Ghedi — Cali Maxamed Geedi
— Ali Sabieh — Cali Sabiix
— Ali Salman — على سلمان « Calī Salmān »
— alif — الف « ɔalif »
— Alignment — המערך לאחדות פועלי ארץ ישראל « ha-Macarak le-Ɔahdūt Poŭcalej Ɔeres Jiśraɔel » [hɑmɑ:ɾɑx leɑxdut poɑlej ʔɛɾɛts isɾɑel] –or– המערך « ha-Macarak » [hɑmɑ:ɾɑx] — Israel.
— Heydar ALIYEV — Heydər Əliyev
— Ilham ALIYEV — İlham Heydər oğlu Əliyev
— Rakhat ALIYEV — Рахат Мұхтарұлы Әлиев « Raxat Muxtaruly Əliev »
— Alu ALKHANOV — Алу Алханов « Alu Alxanov »
— All Parties Hurriyat Conference — کل جماعتی حرتت کانفرنس « Kul Ĝamācatī Hurīat Kānfarans »
— All power to the soviets — Вся власть совѣтамъ « Vsja vlastĵ sovětamə »
— Allah — الله « ɔal-Lah » [ʔɑlˁ:ɑh]
— Allahu akbar — الله اكبر « ɔal-Lahu ɔakbar »
— Iyad ALLAWI — إياد علاوى « Ɔajād Cal:āŭī »
— Alliance 90 — Bündnis 90
— Alliance for Albanians — Aleanca për Shqiptarët
— Alliance for Austria’s Future — Bündnis für die Zukunft Österreichs –or– Bündnis Zukunft Österreich
— Alliance for European Integration — Alianţa pentru Integrare Europeană [ɑliɑntsɑ pentru inteɡrɑre europeɑnǝ] — Moldova.
— Alliance for Mexico — Alianza por México
— Alliance for Sweden — Allians för Sverige
— Alliance for the Good of All — Alianza por el Bien de Todos
— Alliance of Builders of an Islamic Iran — ائتلاف آبادگران ايران اسلامی « Ɔeỉtelāf-e Ɔābādgarān-e Ɔīrān-e Ɔislāmī » –abbr:– آبادگران « Ɔābādgarān »
— Alliance of Free Democrats — Szabad Demokraták Szövetsége [sɒbɒd dæmokɾɒtɑ:k søvætʃe:ɡæ] — Hungary.
— Alliance of Independent Social Democrats — Савез Независних Социјалдемократа « Savez Nezavisnix Socijaldemokrata » [sɑvɛz nɛzɑviznix sɔtsiɑldɛmɔkrɑtɑ] — Bosnia.
— Alliance of Liberals and Democrats — Alianţa Liberalilor şi Democraţilor
— Alliance of the Parliamentary Majority — Aliança com Maioria Parlamentar [ɐliɐ̃zɐ kõ mɐjoriɐ pɐrlɐmẽtar] — East Timor.
— Alma-Ata — Алматы « Almaty »
— alpha — ΑΛΦΑ « alp‛a » [ɑlpʰɑ]
— Alsace — Also: Elsaß
— Norovyn ALTANKHUYAG — Норовын Алтанхуяг « Norovyn Altanxujag »
— Alternative for Bulgarian Revival — Алтернатива за Българско Възраждане « Alternativa za Bəlgarsko Vəzraždane » [ɑlternɑtivɑ zɑ bǝlɡɑrsko vǝzrɑʒdɑne]
— Althing — Alþingi
— Khalaf al-ALYAN — خلف العليان « Xalaf ɔal-Caljān »
— Am Ehad — עם אחד « Cam Ɔehad »
— Amal Movement — حركة أمل « Harakaḧ Ɔamal »
— Yukiya AMANO — 天野 之弥 « Ama-no Juki-ja » [ɑmɑnɔ jɯkiɑ]
— Amar Das — ਅਮਰ ਦਾਸ « Amar Dās »
— B.R. AMBEDKAR — भीमराव रामजी आंबेडकर « B‛īmarāv Rāmajī Ā̃bēdkar »
— ambrosia — ΑΜΒΡΟΣΙΑ « ambrosia » [ɑmbrɔsiɑ:]
— Amdo — ཨ༌མདོ « A Mdo »
— amen — אמן « ɔamen »
— Amhara — አማራ « Ɔämara »
— Amharic — አማርኛ « Ɔämarəña »
— Mahsa AMINI — ژینا ئەمینی « Žīnā Ỉahmīnī » [ʒinɑ æmini] –or– مهسا امینی « Mahsā Ɔamīnī » [mæsɒ æmini]
— Amman — عمان « Cam:ān »
— Amos — עמוס « Camoŭs »
— Amoy — 廈門 –or– 厦门 « E3 Mŋ35 » (Ē-mn̂g) –or– « Śia51 Mən35 » (Xiàmén) — Xiamen.
— Amritsar — ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ « Ãmritsar »
— Anabasis — ΑΝΑΒΑΣΙΣ « Anabasis » [ɑnɑbɑsis]
— Analects — 論語 « Lun51 Ü214 » (Lùn yǔ) [lun y] — Work of Confucius.
— ANAND Panyarachun — อานันท์ ปันยารชุน « Øānan(d) Panjārajun »
— Anang — Ánàŋ
— Nicos ANASTASIADES — Νίκος Αναστασιάδης « Nikos Anastasiadēs » [nikos ɑnɑstɑsiɑðis]
— Anatolia — Anadolu
— Anaximander — ΑΝΑΞΙΜΑΝΔΡΟΣ « Anaksimandros » [ɑnɑksimɑndrɔs]
— Anbar — الأنبار « ɔal-Ɔanbār »
— Andhra — ఆంధర « Ā̃d‛ra »
— Andhra Pradesh — ఆంధరదేశము « Ā̃d‛radēśamu »
— Andijan — Andijon –or– Андижон « Andižon » [ɑndidʒǝn]
— Yuri ANDROPOV — Юрий Владимирович Андропов « Juriĭ Vladimirovič Andropov »
— Angad Dev — ਅੰਗਦ ਦੇਵ « Ãgad Dēv »
— Angkor — យសោធរបុរៈ « Jasōd‛arapura » –or– यशोधरपुर « Jaśōd‛arapura » [jǝɕodʰǝɾǝpʊɾǝ] –or– អង្គរ « Aŋgar »
— Angkor Wat — អង្គរវត្ត « Aŋgar-Ŭatt »
— Angles — Engle — The Germanic people.
— Anglo-Saxon — Englisc-Seaxisc
— angstrom — ångström [ɔŋstɾøm]
— Anhui — 安徽 « An5 Xuei5 » (Ānhuī)
— anime — アニメ « anime »
— Anjouan — Nzwani
— Ankleshwar — અંકલેશ્વર « Ãkalēśvar »
— Alexander ANKVAB — Алықьсандр Золотинска-иҧа Анқәаб « Alyqĵsandr Zolotinska-ip‛a Anqəab »
— Anna Karenina — Анна Каренина « Anna Karenina »
— Annam — Trung Bộ [ʈuŋm bow]
— Ansar al-Islam — انصار الاسلام « Ɔansār ɔal-Ɔislām »
— Ansar Allah — أنصار الله « Ɔansār ɔal-Lah »
— Ansar al-Sharia — أنصار الشريعة « Ɔansār ɔal-Šarīcaḧ » [ʔɑnsˁɑr ʔɑʃ:ɑriʕɑ]
— Ansar al-Sunna — انصار السنة « Ɔansār ɔal-Sun:aḧ »
— Ansar Dine — أنصار الدين « Ɔansār ɔal-Dīn »
— Anschluss — Anschluß
— Anse-d’Hainault — Ansdeno
— Jozsef ANTALL — Antall József [ɒntɒl jo:ʒæf]
— Antar — عنتر « Cantar »
— Giannis ANTETOKOUNMPO — Γιάννης Σίνα-Ούγκο Αντετοκούνμπο « Giannēs Sina-Ougko Antetokounmpo » [ˈʝɑnis ˈsinɑ ˈuɡo ɑdɛtoˈkumbo]
— Kostas ANTETOKOUNMPO — Κώστας Εντουμπουίσι Αντετοκούνμπο « Kōstas Entoumpouisi Antetokounmpo » [ˈkostɑs ɛdubuˈisi ɑdɛtoˈkumbo]
— Thanasis ANTETOKOUNMPO — Αθανάσιος (Θανάσης) Αντετοκούνμπο « At‛anasios (T‛anasēs) Antetokounmpo » [ɑθɑˈnɑsios θɑˈnɑsis ɑdɛtoˈkumbo]
— Antigone — ΑΝΤΙΓΟΝΗ « Antigonē » [ɑntiɡɔnɛ:]
— Antigonus — ΑΝΤΙΓΟΝΟΣ « Antigonos » [ɑntiɡɔnɔs]
— Antioch — ΑΝΤΙΟΧΕΙΑ « Antiok‛eia » [ɑntiɔkʰɛiɑ:]
— Antoninus — ANTONINVS [ɑnto:ni:nus]
— Mark ANTONY — MARCVS ANTONIVS [mɑrkus ɑnto:nius]
— Antrim — Also: Aontroim
— Anuradhapura — අනුරාධපුරය « Anurād‛apuraja »
— Michel AOUN — ميشال عون « Mīšajl Cūn »
— Apellatsia — Апелляция « Apelljacija »
— Aphrodite — ΑΦΡΟΔΙΤΗ « Ap‛roditē » [ɑpʰrɔdi:tɛ:]
— Apollo — ΑΠΟΛΛΩΝ « Apollōn » [ɑpɔl:ɔ:n]
— apparatchik — аппаратчик « apparatčik »
— APRA — Alianza Popular Revolucionaria Americana –or– Partido Aprista Peruano
— Aqaba — العقبة « ɔal-Caqabaḧ »
— Amad AQAL — عماد عقل « Camād Caqal »
— Aqmola — Ақмола « Aqmola »
— al-Aqsa Martyrs Brigades — كتائب شهداء الاقصى « Katāỉb Šuhadāɔ ɔal-Ɔaqsaj »
— Aquarius — AQVARIVS [ɑkwɑ:rius]
— Aquin — Aken — Haïti.
— Aquitaine — Also: Aquitània –or– Akitania –or– Guienne
— Arab — عرب « Carab » –pl:– اعراب « Ɔacrāb »
— Arab League — الجامعة الدول العربية « ɔal-Ĝāmicaḧ ɔal-Dūal ɔal-Carabīaḧ » –or– الجامعة العربية « ɔal-Ĝāmicaḧ ɔal-Carabīaḧ »
— Arab Nation — الوطنى العربى « ɔal-Ŭatan ɔal-Carabī »
— Arab Parliament — البرلمان العربى « ɔal-Barlamān ɔal-Carabī »
— Arab Socialist Baath Party — حزب البعث العربى الاشتراكى « Hizb ɔal-Bacþ ɔal-Carabī ɔal-Ɔištirākī »
— Arab Spring — الربيع العربي « ɔal-Rabīc ɔal-Carabī »
— Arab World — عالم عربى « Cālam Carabī »
— Arabia — العربية « ɔal-Carabīaḧ »
— Arabic — عربى « Carabī » –or– العربية « ɔal-Carabīaḧ »
— Arabiya Coalition — إئتلاف العربية « Ɔỉtlāf ɔal-Carabīaḧ » — Iraq.
— Ron ARAD — רון ארד « Roŭn Ɔarad »
— Yasser ARAFAT — محمد ياسر عبد الرحمن عبد الرؤوف عرفات القدوة الحسيني « Muham:ad Jāsir Cabd ɔal-Rahman Cabd ɔal-Raủūf Carafāt ɔal-Qudŭaḧ ɔal-Husajnī » –or– ياسر عرفات « Jāsir Carafāt » –or– أبو عمار « Ɔabū Camār »
— Aramaic — 𐤀𐤓𐤌𐤉𐤀 « Ɔaramajā » –or– ܐܪܡܝܐ « Ɔaramajā » –or– ܐܪܡܝܬ « Ɔaramīt »
— Aramea — 𐤀𐤓𐤌 « Ɔaram »
— Ararat — Արարատ « Ararat »© O.T. FORD
— Sergei ARBUZOV — Сергей Геннадьевич Арбузов « Sergeĭ Gennadĵevič Arbuzov » –or– Сергій Геннадійович Арбузов « Sergíĭ Gennadíĭovič Arbuzov »
— Arcadia — Αρκαδία « Arkadia » [ɑrkɑðiɑ] –or– ΑΡΚΑΔΙΑ « Arkadia » [ɑrkɑdiɑ:]
— Archangel — Архангельск « Arxangelĵsk » — Russia.
— Archimedes — ΑΡΧΙΜΗΔΗΣ « Ark‛imēdēs » [ɑrkʰimɛ:dɛ:s]
— Vladislav ARDZINBA — Владислав Арӡынба « Vladislav Arzʹynba »
— Moshe ARENS — משה ארנס « Mošeh Ɔarens »
— Ares — ΑΡΗΣ « Arēs » [ɑrɛ:s]
— Argos — Ἄργος « Argos » [ɑrɣos] –or– ΑΡΓΟΣ « Argos » [ɑrɡɔs]
— Aries — ARIES [ɑrie:s]
— Abdul Salaam ARIF — عبد السلام عارف « Cabd ɔal-Salām Cārif »
— Jean-Bertrande ARISTIDE — Also: Jan Bètran Aristid
— Aristophanes — ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΗΣ « Aristop‛anēs » [ɑristɔpʰɑnɛ:s]
— Aristotle — ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ « Aristotelēs » [ɑristɔtɛlɛ:s]
— Arjan Dev — ਅਰਜਨ ਦੇਵ « Arjan Dēv »
— Armagh — Also: Ard Mhacha
— Armed Islamic Group — الجماعة الإسلامية المسلحة « ɔal-Ĝamācaḧ ɔal-Ɔislāmīaḧ ɔal-Musal:ahaḧ » –or– Groupe Islamique Armé
— Armenia — Հայաստան « Hajastan » –or– Հայք « Hajk‛ »
— Armenian — Հայերէն « Hajerēn » — Dialect.
— Armenian National Congress — Հայ Ազգային Կոնգրես « Haj Azgajin Kongres »
— Armenian Republican Party — Հայաստանի Հանրապետական Կուսակցություն « Hajastani Hanrapetakan Kousakc‛out‛joun »
— Armenian Revolutionary Federation — Հայ Յեղափոխական Դաշնակցութիւն « Haj Jeğap‛oxakan Dašnakc‛out‛iun »
— Army of Conquest — جيش الفتح « Ĝajš ɔal-Fatah » — Syria.
— Ar-Namys — Ар-Намыс « Ar-Namys »
— Arpad Stripes — Árpád-sávok [ɑ:ɾpɑ:d ʃɑ:vok]
— Artaxerxes — « Ɔartahšasša » [ɑrtɑxʃɑsθɑ] –or– « Artaxšaþra » [ɑrtɑxʃɑθrɑ] –or– 𐎠𐎼𐎫𐎧𐏁𐏂 « A-r-t-x-š-ç »
— Artemis — ΑΡΤΕΜΙΣ « Artemis » [ɑrtɛmis]
— Arunachal Pradesh — अरुणाचल प्रदेश « Arun̩ācal Pradēś »
— Aryan — आर्य « Ārja » [ɑɾjǝ]
— Aryavarta — आर्यावर्त « Ārjāvarta » [ɑɾjɑʋǝɾtǝ]
— Asahi Shimbun — 朝日新聞 « Asa-hi Sin-bun »
— Asar — Асар « Asar »
— Aseb — ዓሰብ « Casäbə »
— Asgard — Ásgarðr
— Ashfaq Pervez Kiani — اشفاق پرویز کیانی « Ɔašfāq Perŭejz Kīānī »
— Ashgabat — Aşgabat
— Ashkenazi — אשכנזי « Ɔaškenazī » –pl:– אשכנזים « Ɔaškenazīm »
— Vladimir ASHKENAZY — Владимир Давидович Ашкенази « Vladimir Davidovič Aškenazi »
— Ashoka — 𑀅𑀲𑁄𑀓 « Asōka » [ǝsokǝ] –or– अशोक « Aśōka » [ǝɕokǝ]
— ashram — आश्रम « āśram » [ɑɕɾǝm]
— Hanan ASHRAWI — حنان عشراوى « Hanān Cašrāŭī »
— Ashurah — عاشوراء « Cāšūrāɔ »
— Isaac ASIMOV — Originally: Исаак Иегудович Озимов « Isaak Iegudovič Ozimov »
— al-Askari Shrine — مرقد الامامين على الهادى والحسن العسكرى « Marqad ɔal-Ɔimāmaīn Calī ɔal-Hādī ŭaɔl-Hasan ɔal-Caskarī »
— Askold — Haskuldr –or– Höskuldr — Early Russia.
— Asmara — ኣስመራ « Ɔasəmära » –or– ኣሧመራ « Ɔaśəmära »
— Taro ASO — 麻生 太郎 « A-sou Ta-rou »
— Bashar al-ASSAD — بشار الاسد « Bašār ɔal-Ɔasad »
— Basil al-ASSAD — باسل الاسد « Bāsil ɔal-Ɔasad »
— Hafez al-ASSAD — حافظ الاسد « Hāfið ɔal-Ɔasad »
— Maher al-ASSAD — ماهر الاسد « Māhar ɔal-Ɔasad »
— Assam — অসম « Asam » [ɔxɔm]
— Assamese — অসমীয়া « Asamījā » [ɔxɔmiɑ]
— Assembly of the Community of Municipalities of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija — Скупштина Заједнице Општина Аутономне Покрајине Косово и Метохија « Skupština Zajednice Opština Autonomne Pokrajine Kosovo i Metoxija » [skupʃtinɑ zɑjɛdnitsɛ ɔpʃtinɑ ɑwtɔnɔmnɛ pɔkrɑinɛ kɔsɔvɔ i mɛtɔxiɑ]
— Assembly of Experts — مجلس خبرگان رهبری « Maĝlis-e Xobregān-e Rahbarī » — Iran.
— Assembly of Islamic Clergy — جمعیت علماء اسلام « Ĝamcīat Culemāɔ-e Ɔislām » — Iran.
— Association of Builders of Islamic Iran — ائتلاف آبادگران ایران اسلامی « Ɔỉtlāf-e Ɔābādgarān-e Ɔīrān-e Ɔislāmī » –abbr:– آبادگران « Ɔābādgarān-e »
— Association of Combatant Clerics — مجمع روحانیون مبارز « Maĝmac-e Roŭhānīūn-e Mobārez »
— Association of Muslim Scholars of Iraq — هيئة علماء المسلمين فى العراق « Hajỉaḧ Culamāɔ ɔal-Muslimīn fī ɔal-Cirāq »
— Assur — ܐܫܘܪ « Ɔašūr »
— Assyria — ܐܬܪܐ « Ɔatrā »
— Assyrian — ܐܬܪܢܝܐ « Ɔatranajā » –or– ܐܬܘܪܝܐ « Ɔatūrjā »
— Astana — Астана « Astana » –or– Ақмола « Aqmola »
— Astarte — 𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕 « Caštart » –or– 𒀭𒊍𒁯𒌓 « (god)As-dar-tu » –or– 𐎓𐎘𐎚𐎗𐎚 « Caþtart » –or– עשתרת « Caštoret »
— Ata Meken — Ата Мекен « Ata Meken » [ɑtɑ mɛkɛn]
— Almaz ATAMBAYEV — Алмаз(бек) Шаршенович Атамбаев « Almaz(bek) Šaršenovič Atambaev »
— Ata Zhurt — Ата-журт « Ata-žurt » [ɑtɑdʒuɾt]
— Lake Athabasca — Also: « Aðapaskāŭ »
— Athena — ΑΘΗΝΑ « At‛ēna » [ɑtʰɛ:nɑ:]
— Athens — Αθήνα « At‛ēna » [ɑθinɑ] –or– ΑΘΗΝΑΙ « At‛ēnai » [ɑtʰɛ:nɑj]
— Athlone — Also: Baile Átha Luain
— Mount Athos — Όρος Άθως « Oros At‛ōs » –or– Άγιον Όρος « Agion Oros »
— atoll — އަތޮޅު « ɔatolu »
— Atlas — ΑΤΛΑΣ « Atlas » [ɑtlɑ:s] –stem:– ΑΤΛΑΝΤ- « Atlant- » [ɑtlɑnt-]
— Attack — Атака « Ataka » — Bulgaria.
— Attica — Ἀττική « Attikē » [ɑtiˈci]
–or– ΑΤΤΙΚΗ « Attikē » [ɑt:ikɛ:] –or– ΑΤΘΙΣ « Att‛is » [ɑt:ʰis]
— AUC — Autodefensas Unidas de Colombia
— Tancrède AUGUSTE — Also: Tankrèt Ogis
— Augustine — AVRELIVS AVGVSTINVS [ɑurelius ɑuɡusti:nus]
— AUGUSTUS Caesar — GAIVS IVLIVS CAESAR OCTAVIANVS AVGVSTVS [ɡɑ:jus ju:lius kɑesɑr oktɑ:wiɑ:nus ɑuɡustus] –or– GAIVS OCTAVIVS THVRINVS [ɡɑ:jus oktɑ:wius tʰu:ri:nus]
— Aung San — အောင်ဆန်း « ’Ōŋ C‛an: » [ɑun sʰɑn] –or– ထိန်လင်း « T‛in Laŋ »
— Aurangzeb — ابو مظفر محی الدين محمد اورنگزيب عالمگير « Ɔabū Muðaf:ar Muhī ɔal-Dīn Muham:ad Ɔaŭrangzejb Cālamgīr »
— Marcus AURELIUS — MARCVS AVRELIVS ANTONINVS [mɑrkus ɑurelius ɑnto:ni:nus]
— Auschwitz — Oświęcim [oɕwʲɛntɕim]
— Austria — Österreich –or– Estarreich
— Austrian People’s Party — Österreichische Volkspartei
— Authenticity and Modernity Party — حزب الأصالة والحداثة « Hizb ɔal-Ɔasālaḧ ŭaɔl-Hadāþaḧ » — Morocco.
— avatar — अवतार « avatāra » –or– « avatār »
— Aventine — Colle Aventino [kɔl:e ɑventino] –or– AVENTINVS (MONS) [ɑwenti:nus (mons)] –or– AVENTINVM [ɑwenti:num]
— Awadh — अवध « Avad‛ » [ǝʋǝdʰ]
— Awakening — صحوة « Sahŭaḧ » [sˁɑħwɑ] — Anbar.
— Awami National Party — ملي عوامي ګوند « Mil:ī Caŭāmī Gūnd »
— Obafemi AWOLOWO — Ọbafẹmi Awolọwọ
— AYAAN Hirsi Ali — Ayaan Xirsi Cali –or– Ayaan Xirsi Magan
— ayatollah — آيت الله « ɔājat-ɔullah »
— ayin — עין « caīn » — Hebrew letter.
— ayn — عين « cajn » — Arabic letter.© O.T. FORD
— Ayodhya — अयोध्या « Ajōd‛jā »
— Ami AYALON — עמי איילון « Camī Ɔaījaloŭn »
— AYUB Khan — ايوب خان « Ɔajūb Xān »
— ayurveda — आयुर्वेद « ājurvēda »
— Ayutthaya — พระนครศรีอยุธยา « Bra Nagar Śrī ’Ajud‛jā »
— Yahya AYYASH — يحيى عياش « Jahjaj Cajāš »
— Azad Kashmir — آزاد كشمير « Ɔāzād Kašmīr »
— Azadlig — Azadlıq
— Mykola AZAROV — Николай Янович Азаров « Nikolaĭ Janovič Azarov » –or– Микола Янович Азаров « Mikola Janovič Azarov » –or– Николай Янович Пахло « Nikolaĭ Janovič Paxlo » –or– Николай Янович Полько « Nikolaĭ Janovič Polĵko »
— Azerbaijan — Azərbaycan –or– اذربايجان « Ɔaðærbājĝān » –or– Азәрбайҹан « Azərbaĭžʹan » [ɑzæɾbɑjdʒɑn]
— Azerbaijan Democratic Party — Azərbaycan Demokrat Partiyası
— Azerbaijan National Democratic Party — Azərbaycan Milli Demokrat Partiyası
— Azeri — Azəri Dili [ɑzæɾi dili] — Dialect.
— al-Azhar — الأزهر « ɔal-Ɔazhar »
— Azov — Азов « Azov »
— azzan — اذان « ɔaðān »
B
— ba — باء « bāɔ » — Arabic letter.
— Baader-Meinhof Gang — Rote Armee Fraktion [ʁotʰǝ ɑ:me: fʁɑktsjɔn] –or– Baader/Meinhof-Bande
— Baath — بعث « Bacþ »
— Baath Party — حزب البعث « Hizb ɔal-Bacþ »
— Omurbek BABANOV — Өмүрбек Бабанов « Ömürbek Babanov »
— Babari — बाबरी « Bābarī »
— Milan BABIC — Милан Бабић « Milan Babić »
— Babylon — 𒆍𒀭𒊏𒆠 « Ka2-Dig̃ir-Ra(place) »
— Babylonia — 𒆳𒆍𒀭𒊏𒆠 « Māt-Akkadī(place) »
— Bacchus — ΒΑΚΧΟΣ « Bakk‛os » [bɑk:ʰɔs]
— Bactrian — ΑΡΙΑΟ « Ariao » [ɑrjɑ:] — Dialect.
— Mohammed BADI — محمد بديع « Muham:ad Badīc »
— Badme — ባድሜ « Badəme »
— Badr Corps — فيلق بدر « Fajlaq Badr »
— Adnan BADRAN — عدنان بدران « Cadnān Badrān »
— Mudar BADRAN — مضر بدران « Mudar Badrān »
— Badulla — බදුල්ල « Badulla »
— Baekje — 百濟 –or– 백제 « Paik Cei » [pækce]
— Baffin Island — ᕿᑭᖅᑖᓗᒃ « Qikiqta:luk » [qikiqta:luk]
— Natsagiyn BAGABANDI — Нацагийн Багабанди « Nacagiĭn Bagabandi »
— Bagan — See ‘Pagan’.
— Sergei BAGAPSH — Сергеи Багаҧшь « Sergei Bagap‛šĵ »
— Baghdad — بغداد « Bağdād » [bɑɣdɑd]
— Baghlan — بغلان « Bağlān » [bɑɣlɑn] –or– ΒΑΓΟΛΑΓΓΟ « Bagolaggo » [bɑɡɔlɑɡ:ɔ]
— Baguio — Bagiw –or– Baguio
— Lal BAHADUR Shastri — लालबहादुर « Lāl-Bahādur » — ‘Shastri’ (which see) is a title.
— Khaled BAHAH — خالد محفوظ بحاح « Xālad Mahafūð Bahāh »
— Bahá’í — بهائی « Bahāỉī » [bɑhɒi]
— Bahá’ullah — بهاء الله « Bahāɔ ɔul-Lah » –or– میرزا حسینعلی نوری « Mīrzā Husajn-Calī Nūrī » [mirzɒ xusejnɑli nuri]
— Devlet BAHCELI — Devlet Bahçeli
— Ibrahim BAHR AL-ULOUM — إبراهيم بحر العلوم « Ɔibrāhīm Bahr ɔal-Culūm »
— Mohammed BAHR AL-ULOUM — محمد بحر العلوم « Muham:ad Bahr ɔal-Culūm »
— Bahrain — البحرين « ɔal-Bahrajn » –or– أوال « Ɔaŭāl »
— baht — บาท « 'bād »
— Bahujan Samaj Party — बहुजन समाज पार्टी « Bahujan Samāj Pārt̩ī » [bǝhʊɟǝn sǝmɑɟ pɑɾʈi]
— Baidoa — Baydhabo
— baiji — 白鱀 « pai35 ći51 » (báijì) [pɑj tɕi] — Dolphin.
— Baiji — بيجي « Bajĝī » [bejdʒi] — Iraq.
— Baikal — Байкал « Baĭkal »
— Alikhan BAIMENOV — Әлихан Байменов « Əlixan Baĭmenov »
— Frank BAINIMARAMA — Also: Voreqe Bainimarama [βoɾeŋɡe mbɑinimɑɾɑmɑ]
— Baitullah Mehsud — بیت الله محسود « Bajt ɔul-Lah Mahsūd »
— Marouf al-BAKHIT — معروف البخيت « Macrūf ɔal-Baxīt »
— Kurmanbek BAKIYEV — Курманбек Бакиев « Kurmanbek Bakiev »
— Oleg BAKLANOV — Олег Дмитриевич Бакланов « Oleg Dmitrievič Baklanov »
— BaKSAL — বাংলাদেশ কৃষক শ্রমিক আওয়ামী লীগ « Bā̃lādēś Kŗs̩ak Śramik Āōjāmī Līg »
— baksheesh — بخشش « baxšeš »
— Baku — Bakı [bɑkɯ]
— Balaclava — Балаклава « Balaklava » –or– Balıqlava
— Balad — بلد « Balad » –or– التجمع الوطني الديمقراطي « ɔal-Taĝam:uc ɔal-Ŭatanī ɔal-Dīmuqrātī » –or– ברית לאומית דמוקרטית « Brīt Lə-ɔūmīt Demoqratīt » –abbr:– בל״ד « BaLaD »
— balalaika — балалайка « balalaĭka » [bəlʌlɑjkə]
— Balkaria — Malqar
— Balochi — بلوچى « Balūčī »
— Balochistan — بلوچستان « Balūčistān »
— Anton BALSINGHAM — அன்டன் பாலசிங்கம் « Aňt̩aň Pālaciŋkam »
— Takis BALTAKOS — Τάκης Μπαλτάκος « Takēs Mpaltakos » [ˈtɑkis bɑlˈtɑkos]
— Balti — بلتی « Baltī » –or– སྦལ་ཏི། « Sbal Ti » — Dialect.
— Balti — Bălţi [bǝltsʲ] –or– Бєльци « Bélĵci » [bʲɛlʲtsɨ] –or– Бельцы « Belĵcy » [bʲɛlʲtsɨ] — Moldova.
— Baltistan — بلتيول « Baltīūl » –or– སྦལ་ཏི་ཡུལ་། « Sbal Ti Jul »
— BAN Ki-moon — 반기문 –or– 潘基文 « Pan Ki Mun » /pɑn ki mun/
— Anura BANDARANAIKE — අනුර බණ්ඩාරනායක « Anura Ban̩d̩āranājaka »
— S.W.R.D. BANDARANAIKE — සොලමන් වෙස්ට් රිජ්වේ ඩයස් (එස්. ඩබ්ලියු. ආර්. ඩී.) බණ්ඩාරනායක « Solaman Vest̩ Rijvē D̩ajas (Es. D̩abliju. Ār. D̩ī.) Ban̩d̩āranājaka »
— Sirimavo BANDARANAIKE — සිරිමාවෝ බණ්ඩාරනායක « Sirimāvō Ban̩d̩āranājaka »
— Solomon Dias BANDARANAIKE — සොලමන් ඩයස් බණ්ඩාරනායක « Solaman D̩ajas Ban̩d̩āranājaka »
— Stepan BANDERA — Степан Андрійович Бандера « Stepan Andríĭovič Bandera »
— Bandiredle — Bandiiradleey
— Bangalore — ಬೆಂಗಳೂರು « Bẽgal̩ūru »
— Bangkok — กรุงเทพฯ « Kruŋdēb’ » [kɾuŋtʰep] –or– กรุงเทพมหานคร « Kruŋdēbmahānagar »
— Bangui — Bangî
— Bangladesh — বাংলাদেশ « Bā̃lādēś » [bɑŋlɑdeʃ] — Refers both to the state and to the entire area where Bengali is spoken.
— Bangladesh Awami League — বাংলাদেশ আওয়ামী লীগ « Bā̃lādēś Āōjāmī Līg »
— Bangladesh Nationalist Party — বাংলাদেশ জাতীয়তাবাদী দল « Bā̃lādēś Jātījatābādī Dal »
— Bangladeshi — বাংলাদেশী « Bā̃lādēśī »
— BANHARN Silpa-Archa — บรรหาร ศิลปอาชา « Barrhār Śilpa-’Ājā »
— Banja Luka — Бања Лука « Bańa Luka » –or– Banja Luka
— Hassan al-BANNA — حسن البنا « Hasan ɔal-Ban:ā »
— banzai — 万歳 « ban-zai »
— BAO Tong — 鲍彤 –or– 鮑彤 « Pau51 T‛uŋ35 » (Bào Tóng) [pau tʰuŋ]
— bapu — बापू « bāpū »
— Mohammed elBARADEI — محمد البرادعى « Muham:ad ɔal-Barādecī »
— Ehud BARAK — אהוד ברק « Ɔehūd Baraq »
— barbarians — ΒΑΡΒΑΡΟΙ « barbaroi » [bɑrbɑrɔj]
— Barca — Barça — Football club Barcelona.© O.T. FORD
— Barcelona — Barcelona [bəɾsəˈlonə] –or– BARCINO [bɑrkino]
— Bareun Party — 바른정당 –or– 바른政黨 « Pa Lun Ceŋ Taŋ » [pɑɾɯn ɟǝŋ dɑŋ]
— Marwan BARGHOUTI — مروان البرغوثى « Marŭān ɔal-Barğūþī »
— Mustafa BARGHOUTI — مصطفى البرغوثى « Mustafaj ɔal-Barğūþī »
— Nir BARKAT — ניר ברקת « Nīr Barqat »
— Jose BARROSO — José Durão Barroso
— Beslan BARTSITS — Беслан Константин-иҧа Барцыц « Beslan Konstantin-ip‛a Barcyc »
— BARZAN Ibrahim al-Tikriti — برزان إبراهيم حسن التكريتى « Barzān Ɔibrāhīm Hasan ɔal-Tikrītī »
— Massoud BARZANI — Mesûd Barzanî
— Mustafa BARZANI — Mistefa Barzanî
— Nechirvan BARZANI — Nêçîrvan Îdrîs Barzanî
— Ilker BASBUG — İlker Başbuğ
— Baseej — بسيج « Basīĝ »
— Traian BASESCU — Traian Băsescu
— Omar Hasan al-BASHIR — عمر حسن البشير « Cumar Hasan ɔal-Bašīr »
— Bashkir — Башҡорт Теле « Bašqʹort Tele » [bɑʃqoɾt tele] — Dialect.
— Mohammed BASINDAWA — محمد باسندوة « Muham:ad Bāsindaŭaḧ »
— basorun — baṣọrun [bɑʃɔɾun]
— Basque — Euskaldun –pl:– Euskaldunak
— Basque — Euskara [ɛuʂkɑɾɑ] — Dialect.
— Basque Country — Euskal Herria –or– Euskadi
— Basra — البصرة « ɔal-Basraḧ »
— Driss BASRI — إدريس البصرى « Ɔidrīs ɔal-Basrī »
— Bath — Baat — Jamaica.
— Batken — Баткен « Batken »
— Batticaloa — மட்டக்களப்பு « Mat̩t̩akkal̩appu »
— Bautzen — Also: Budyšin [ˈbudɨʃin]
— Bavaria — Bayern –or– Baiern –or– Baian
— Bavarian — Bayerisch –or– Boarisch
— Bavarian — Boarisch — Dialect.
— Bay of Pigs — Bahía de Cochinos [bɑiɑ ðe kotʃinoh]
— Sadreddin BAYANOUNI — صدر الدين البيانونى « Sadr ɔal-Dīn ɔal-Bajānūnī »
— Sanj BAYAR — Санж(аагийн) Баяр « Sanž(aagiĭn) Bajar » [sɑndʒ bɑjɑɾ]
— François BAYROU — Francés Vairon [frɑnses bɑjru] –or– François Bayrou [fʁɑ̃swa bajʁu]
— bazaar — بازار « bāzār »
— bedouin — بدوى « badaŭī »
— Beelzebub — בעל זבוב « Becel Zəbūb »
— Menachem BEGIN — מנחם בגין « Menahem Begīn »
— begum — begüm –or– بيگم « bejgum » –or– বেগম « bēgam »
— Beijing — 北京 « Pei214 Ćiŋ5 » (Běijīng) [pej tɕiŋ]
— Beijing News — 新京報 –or– 新京报 « Śin5 Ćiŋ5 Pau51 » (Xīn Jīng Bào) [ɕin tɕiŋ pɑw]
— Yossi BEILIN — יוסף (יוסי) ביילין « Joŭsep (Joŭsī) Bījlīn »
— Beirut — بيروت « Bajrūt »
— Bekaa — البقاع « ɔal-Baqāc »
— Chokri BELAÏD — شكري بلعيد « Šukrī Balacīd »
— Belarus — Беларусь « Belarusĵ » [bʲɛlɑrusʲ] –or– Белоруссия « Belorussija » –or– Белоруссія « Belorussíja »
— Belarus Popular Front — Беларускі Народны Фронт « Belaruskí Narodny Front »
— Belarusian Independence Bloc — Беларускі Незалежніцкі Блёк « Belaruskí Nezaležníckí Bljok »
— Beletuein — Beledweyne
— Belfast — Also: Béal Feirste
— Belgaum — ಬೆಳಗಾವಿ « Bel̩agavi »
— Belgium — België [bɛlxiǝ] –or– Belgique [bɛlʒik]
— Belgrade — Београд « Beograd » [bɛɔɡrɑt]
— Ali BELHADJ — على بلحاج « Calī Balhāĝ »
— Belize — Bileez
— Abdelaziz BELKHADEM — عبد العزيز بلخادم « Cabd ɔal-Cazīz Balxādam »
— Ahmed ben BELLA — احمد بن بلة « Ɔahmad bin Bel:aḧ »
— Bellary — ಬಳ್ಳಾರಿ « Bal̩l̩āri »
— Pavel BELOBRADEK — Pavel Bělobrádek
— Belozersk — Белозерск « Belozersk » [bʲɪlʌˈzʲɛrsk] –or– Бѣлоѡзеро « Běloōzero »
— Beltsy — Balti (see).
— beluga — белуга « beluga »
— Nikita BELYKH — Никита Юрьевич Белых « Nikita Jurĵevič Belyx »
— Bemba — IciBemba [itʃiβɛmbɑ] — Dialect.
— Benjamin BEN-ELIEZER — בנימין בן־אליעזר « Binjamīn Ben-Ɔelīcezer »
— David BEN-GURION — דוד בן־גוריון « Daŭid Ben-Gūrīoŭn »
— Eliezer BEN-YEHUDA — אליעזר בן־יהודה « Ɔelīcezer Ben-Jəhūdah »
— Benadir — Banaadir
— Benares — वाराणसी « Vārān̩asī » –or– काशी « Kāśī »
— Eduard BENES — Eduard Beneš
— Ali BENFLIS — على بن فليس « Calī Bin Flīs »
— Bengali — বাংলা « Bā̃lā » [bɑŋlɑ] — Dialect.
— Benghazi — بنغازي « Binğāzī » [bənˈʁɑ:zi]
— Abdelilah BENKIRANE — عبد الإله بنكيران « Cabd ɔal-Ɔilah Binkīrān »
— Louise BENNETT — Luwiiz Simuon Benit(-Kuovali) –or– Louise Simone Bennett(-Coverley)
— Naftali BENNETT — נפתלי בנט « Naptalī Benet » [nɑftɑˈli ˈbenet]
— Berber — Amazigh –pl:– Imazighen
— Berber — Tamazight — Dialect.
— Berber territory — Tamazgha
— Boris BEREZOVSKY — Борис Абрамович Березовский « Boris Abramovič Berezovskiĭ »
— Berhano — Beerxaano
— Lavrenti BERIA — ლავრენტი ბერია « Lavrenti Beria » –or– Лаврентий Павлович Берия « Lavrentiĭ Pavlovič Berija »
— Berkut — Беркут « Berkut » [ˈberkut]
— Nabih BERRI — نبيه برى « Nabīh Barī »
— berserker — berserkr
— Andris BERZINS — Andris Bērziņš
— Besa Movement — Lëvizja Besa
— Beslan — Беслан « Beslan »
— Bessarabia — Basarabia –or– Бессарабія « Bessarabíja » –or– Бессарабия « Bessarabija »
— beta — ΒΗΤΑ « bēta » [bɛ:tɑ]
— beth — בית « bejt » — Hebrew letter.
— Bethany — בית עניה « Bejt Canīah »
— Bethesda — בית חסדא « Bejt Hesdaɔ »
— Bethlehem — بيت لحم « Bajt-a Lahm » –or– בית לחם « Bejt Lahem »
— Bhagavad Gita — भगवद्गीता « B‛agavadgītā » [bʰǝɡǝʋǝdɡitɑ]
— Bidhya Devi BHANDARI — विद्या देवी भण्डारी « Vid‛ā Dēvī B‛an̩d̩ārī »
— Bharatiya Janata Party — भारतीय जनता पार्टी « B‛āratīja Janatā Pārt̩ī » [bʰɑɾǝtiǝ ɟǝnǝtɑ pɑɾʈi] –abbr:– भाजपा « B‛ā-Ja-Pā » [bʰɑɟǝpɑ]
— Baburam BHATTARAI — बाबुराम भट्टराई « Bāburām B‛at̩t̩arāī »
— Bhojpur — भोज्पुर « B‛ōjpur »
— Bhojpuri — भोज्पुरी « B‛ōjpurī »
— Bhubaneshwar — ଭୁବନେଶ୍ବର « B‛ubanēśbar »
— Bhumibol Adulyadej — ภูมิพลอดุลยเดช « B‛ūmibal-’A'dulja'dēj »
— Bhumjaithai Party — พรรคภูมิใจไทย « Barrg-B‛ūmi-Cæ-Dæj »
— Bhutan — འབྲུག་(ཡུལ་) « Ɔbrug (Jul) » [dɾuk (jul)]
— Bhutan Peace and Prosperity Party — འབྲུག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ « Ɔbrug P‛un Sum S‛ogs Pa »
— Benazir BHUTTO — بينظير ڀٽو « Bejnaðīr B‛ut̩:oŭ » –or– बेनज़ीर भुट्टो « Bēnazīr B‛ut̩t̩ō »
— Zulfikar BHUTTO — ذوالفقار على ڀٽو « Ðūɔlfiqār Calī B‛ut̩:oŭ »
— Anatoly BIBILOV — Бибылты Ильяйы фырт Анатоли « Bibylty Ilĵjaĭy fyrt Anatoli »
— Big Darby Creek — Originally: « Olam'-taámse Siípu-ŋk » — Source of ‘Olentangy’ (see).
— Bihar — बिहार « Bihār »
— Bihari — बिहारी « Bihārī »
— Bilbao — Bilbo
— Bilin — ብሊን « Bəlinə » –or– Blin [blin] –or– ብሊና « Bəlina » [blinɑ]
— Bimbisara — बिम्बिसार « Bimbisāra »
— Ramzi BIN AL-SHIBH — رمزى بن الشيبة « Ramzī bin ɔal-Šajbaḧ »
— Faisal BIN SHAMLAN — فيصل عثمان بن شملان « Fajsal Cuþmān bin Šamlān »
— Bing Dian — 冰點 « Piŋ5 Tien214 » (Bīng Diǎn)
— Bint Jbeil — بنت جبيل « Bint Ĝbajl »
— Bir Bol — Бир Бол « Bir Bol »
— Bir Lehlou — بير لحلو « Bīr Lahlū » [bir leħlu]
— Birkenau — Brzezinka [bʒɛʑiŋkɑ]
— Birthland — Родина « Rodina » [rʌdʲinǝ] — Russia.
— Biscay — Bizkaia –or– Vizcaya
— Azmi BISHARA — عزمى بشارة « Cazmī Bišāraḧ »
— Bishkek — Бишкек « Biškek »
— Salah al-BITAR — صلاح الدين البيطار « Salāh ɔal-Dīn ɔal-Bītār »
— Bjork — Björk Guðmundsdóttir
— Black Bart — Barti Ddu
— Black George — Ђорђе Петровић « Đorđe Petrović » –or– Карађорђе « Karađorđe »
— Black Hand — Црна Рука « Crna Ruka » –or– Уједињење или Смрт « Ujedińeńe ili Smrt » — Serbia.
— Black River — Blak Riva — Jamaica.
— Black September — أيلول الأسود « Ɔajlūl ɔal-Ɔasŭad »
— Dimitar BLAGOEV — Димитър Благоев Николов « Dimitər Blagoev Nikolov »
— Bloemfontein — Also: Mangaung
— The blue Danube — An der schönen, blauen Donau — Work of Strauss.
— Blue House — 청와대 –or– 靑瓦臺 « C‛eŋ Øoa Tai » [cʰǝŋwɑdæ] — Korea.
— Blue Jacket — « Ŭejepihersenŭa »
— blunderbuss — donderbus
— BMW — Bayerische Motoren Werke
— B’nai Brith — בני ברית « Bənaj Brīt »
— BNF Revival — БНФ Адраджэньне « BNF Adradžènĵne »
— BO Xilai — 薄熙来 –or– 薄熙來 « Puo35 Śi5 Lai35 » (Bó Xīlái)
— BO Yibo — 薄一波 « Puo35 I5 Puo5 » (Bó Yībō)
— bodhisattva — बोधिसत्तवः « bōd‛isattva’ »
— Boeotia — ΒΟΙΩΤΙΑ « Boiōtia » [bɔjɔ:tiɑ:]
— Alexader BOGDANOV — Александр Александрович Богданов « Aleksandr Aleksandrovič Bogdanov » [ʌlʲɪkˈsɑndr ʌlʲɪkˈsɑndr(ǝv)ʲɪtʃ bʌɡˈdɑnǝf] –or– Аляксандр Аляксандравіч Маліноўскі « Aljaksandr Aljaksandravíč Malínoŭskí »
— Bohemia — Čechy [tʃɛxi]
— Pierre Théoma BOISROND-CANAL — Also: Pyè Teyoma Bwawon Kanal
— Boko Haram — جماعة اهل السنة للدعوة والجهاد « Ĝamācaḧ Ɔahl ɔal-Sun:aḧ lil-Dacaŭaḧ ŭaɔl-Ĝihād »
— Valery BOLDIN — Валерий Иванович Болдин « Valeriĭ Ivanovič Boldin »
— Yuri BOLDYREV — Юрий Леонардович Болдырев « Juriĭ Leonardovič Boldyrev »
— Boleslaus — Bolesław [bɔlɛsɫɑf]
— Simon BOLIVAR — Simón Bolívar [simon boliβɑɾ]
— Bolivia — Also: Wuliwya
— Valery BOLOTOV — Валерий Дмитриевич Болотов « Valeriĭ Dmitrievič Bolotov » [vʌˈlʲɛrʲi ˈdmʲitrʲɪj(ɪvʲ)ɪtʃ ˈbɔlǝtǝf]
— Bolshevik — Большевик « Bolĵševik » –pl:– Большевики « Bolĵševiki »
— Bolshevism — Большевизм « Bolĵševizm »
— Bolshoi Theater — Большой Театр « Bolĵšoĭ Teatr »
— Usain BOLT — Also: Yusien Buolt
— Bombay — मुम्बई « Mumbaī » [mʊmbǝi]
— Bonaire — Boneiru
— Napoleon BONAPARTE — Napoléon Bonaparte –or– Nabulione Buonaparte
— Yelena BONNER — Елена Георгиевна Боннэр « Elena Georgievna Bonnèr » [jɪˈlʲɛnǝ ɡʲɪˈorɡʲɪvnǝ ˈbɔnɪr] –or– Лусик (–or– Люсик) Георгиевна Алиханова « Lusik (Ljusik) Georgievna Alixanova » [ˈlusʲɪk (ˈlʲusʲɪk) ɡʲɪˈorɡʲɪvnǝ ʌlʲɪxɑnǝvǝ]
— bonsai — 盆栽 « bon-sai »
— Book of five rings — 五輪書 « Go rin no sijo » [ɡɔɾin:ɔʃɔ]
— Bordeau — Also: Bordèu
— Ahmed BORGHANI — احمد بورقانى « Ɔahmad Boŭrqānī »
— Boiko BORISOV — Бойко Методиев Борисов « Boĭko Metodiev Borisov »
— Louis BORNO — Also: Lwi Bòno
— Boro — बोड़ो « Bōr̩ō »
— Alexander BORODAI — Александр Юрьевич Бородай « Aleksandr Jurĵevič Borodaĭ » [ǝlʲɪkˈsɑndr ˈjurʲj(ɪvʲ)ɪtʃ bǝrʌˈdɑj]
— borscht — борщ « borŝ »
— Paolo BORSELLINO — Also: Pàulu Borsellino
— Bosnia — Bosna –or– Босна « Bosna »
— Bosnia-Herzegovina — Bosna i Hercegovina –or– Босна и Херцеговина « Bosna i Xercegovina »
— Bosniak/Bosnian Muslim — Bošnjak –pl:– Bošnjaci
— Bosnian — Bosanski –or– Босански « Bosanski »
— Bosporus — Boğaziçi –or– ΒΟΣΠΟΡΟΣ « Bosporos »
— Abdelaziz BOUTEFLIKA — عبد العزيز بوتفليقة « Cabd ɔul-Cazīz Būtfliqaḧ »
— Boutros BOUTROS-GHALI — بطرس بطرس غالى « Butrus Butrus Ğālī »
— boyar — боярин « bojarin » –pl:– бояре « bojare » –or– boier –pl:– boieri
— Jean Pierre BOYER — Also: Jan Pyè Bwaye
— BRAC — Also: ব্র্যাক « Brjāk » [bɾæk]
— Brahma — ब्रह्मा « Brahmā »
— Brahmaputra — ब्रह्मपुत्र « Brahmaputra » –or– যমুনা « Ĵamūnā »
— Lakhdar BRAHIMI — لخدار براهيمى « Laxdār Brāhīmī »
— Brahmi — 𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 –or– ब्राह्मी « Brāhmī » [bɾɑhmi]
— Mohamed BRAHMI — محمد براهمي « Muham:ad Brāhmī »
— brahmin — ब्राह्मण « brāhman̩a » — Caste.
— Brahui — براهوی « Brāhūī » –or– براہوئی « Brāĥūỉī »
— Brava — Baraawe –or– Mwiini — Somalia.
— Brazil — Brasil
— Brazilian — Brasileiro
— Brazilian Democratic Movement Party — Partido do Movimento Democrático Brasileiro
— Brazilian Social Democracy Party — Partido da Social Democracia Brasileira
— Brazzaville — Also: Braza
— Brcko — Brčko –or– Брчко « Brčko » [br̩tʃkɔ]
— Brcko District — Brčko Distrikt –or– Брчко Дистрикт « Brčko Distrikt » [br̩tʃkɔ distrikt]
— Breslau — Wrocław [vrɔtswɑf]
— Breton — Brezhoneg
— Leonid BREZHNEV — Леонид Ильич Брежнев « Leonid Ilĵič Brežnev »
— Brian Boru — Brian Bóruma mac Cennétig
— Sergey BRIN — Сергей Михайлович Брин « Sergeĭ Mixaĭlovič Brin »
— Bringing People Together — Kulmiye — Somaliland.
— Brittany — Bretagne –or– Breizh –or– Bertaèyn
— Ana BRNABIC — Ана Брнабић « Ana Brnabić » [ɑnɑ br̩nɑbitɕ]
— Broad Front — Frente Grande — Argentina.
— Broad Front — Frente Amplio — Uruguay and Costa Rica.
— Brothers Grimm — Brüder Grimm© O.T. FORD
— Brothers Karamazov — Братья Карамазовы « Bratĵja Karamazovy »
— Vadim BROVTSEV — Вадим Владимирович Бровцев « Vadim Vladimirovič Brovcev »
— Brownshirt — Braunhemd
— Brunswick — Braunschweig [bʁɑwnʃvɑjk]
— Alexei BRUSILOV — Алексѣй Алексѣевичъ Брусиловъ « Aleksěĭ Aleksěevičə Brusilovə »
— Brussels — Bruxelles –or– Brussel [bʁysɛl]
— Lucius Junius BRUTUS — LVCIVS IVNIVS BRVTVS [lu:kius ju:nius bru:tus]
— Marcus Junius BRUTUS — MARCVS IVNIVS BRVTVS [mɑrkus ju:nius bru:tus]
— BTS — 방탄소년단 –or– 防彈少年團 « Paŋ-t‛an-So-njen-tan » — The abbreviation comes from the transliteration ‘Bangtan Sonyeondan’
— Bucha — Буча « Buča » [butʃǝ]
— Bucharest — Bucureşti [bukureʃtʲ]
— Vlado BUCKOVSKI — Владо Бучковски « Vlado Bučkovski »
— buddha — बुद्ध « budd‛a »
— Budjak — Буджак « Budžak » –or– Bugeac
— Akbar Khan BUGTI — اکبر خان بگتی « Ɔakbar Xān Bugtī »
— Pero BUKEJLOVIC — Перо Букејловић « Pero Bukejlović »
— Bukhara — Бухоро « Buxoro » [buxǝrǝ]
— Nikolai BUKHARIN — Николай Иванович Бухарин « Nikolaĭ Ivanovič Buxarin »
— Bukovina — Bucovina –or– Буковина « Bukovina » –or– Bukowina
— Vladimir BUKOVSKY — Владимир Константинович Буковский « Vladimir Konstantinovič Bukovskiĭ » [vlʌdʲimʲir kǝnstʌntʲin(ǝv)ʲitʃ bukɔfskʲi]
— Bulgaria — България « Bəlgarija » [bǝlɡɑriɑ]
— Bulgaria without Censorship — България без Цензура « Bəlgarija bez Cenzura » [bǝlɡɑriɑ bes tsenzurɑ]
— Bulgarian — Български « Bəlgarski » [bǝlɡɑrski] — Dialect.
— Bulgarian Communist Party — Българска Комунистическа Партия « Bəlgarska Komunističeska Partija »
— Bulgarian Socialist Party — Българска Социалистическа Партия « Bəlgarska Socialističeska Partija »
— Bumthang — བུམ་ཐང་ « Bum T‛aŋ »
— Walid al-BUNNI — وليد البنى « Ŭalīd ɔal-Bun:ī »
— Burao — Burco
— Nino BURDZHANADZE — ნინო ბურჯანაძე « Nino Buržanaze » [ninɔ burdʒɑnɑdzǝ]
— burgomaster — burgemeester
— Burgundy — Bourgogne
— Burisma — Бурісма « Burísma »
— Burj Khalifa — برج خليفة « Burĝ Xalīfaḧ » [burdʒ xɑlifɑ] –or– برج دبي « Burĝ Dubaj » [burdʒ dubɑj]
— Burma — ဗမာ « Bamā » [bǝmɑ] –or– မြန်မာ « Mranmā » [mjǝnmɑ] — ‘Bamā’ is the informal name, ‘Mranmā’ the formal name; neither is more “correct”.
— Burmese — ဗမာစာ « Bamācā » [bǝmɑsɑ] –or– မြန်မာစာ « Mranmācā » [mjǝnmɑsɑ] — Dialect.
— Burmese Socialist Program Party — မြန်မာ့ဆိုရှယ်လစ်လမ်းစဉ်ပါတီ « Mranmā-C‛uihrajlac-Lamsañ-Pātī » –abbr:– မဆလ « MaC‛aLa »
— burqa — برقع « burquc » [burquʕ] –pl:– براقع « barāqic » [bɑrɑqiʕ]
— Buryat — Буряад « Burjaad »
— Busan — 부산 –or– 釜山 « Pu San »
— bushido — 武士道 « bu-si-dou » [bɯʃidɔ:]
— Alexander BUSTAMANTE — Also: Wiliam Aligzanda Bostamanti –or– Wiliam Aligzanda Claak
— Beslan BUTBA — Беслан Быҭәба « Beslan Byt‛əba »
— Maria BUTINA — Мария Валерьевна Бутина « Marija Valerĵevna Butina » [mʌˈrʲiǝ vʌˈlʲerʲjɪvnǝ ˈbutʲɪnǝ] — The transliteration ‘Mariia’ comes from ‘Marii͡a’ in the Library of Congress system.
— Pierre BUYOYA — Buyoya Petero
— Yasar BUYUKANIT — Yaşar Büyükanıt
— buzkashi — kökbörü –or– بزکشى « buzkošī »
— Byblos — 𐤂𐤁𐤋 « Gubal »
— Byzantium — ΒΥΖΑΝΤΙΟΝ « Buzantion » [budzɑntiɔn]
C
— John CABOT — Giovanni Caboto [dʒovɑn:i kɑbɔto]
— cadi — qadi (see).
— Caelian — Celio [tʃelio] –or– CAELIVS (MONS) [kɑelius (mons)] –or– COLLIS CAELIVS [kol:is kɑelius]
— Julius CAESAR — GAIVS IVLIVS CAESAR [ɡɑ:ius ju:lius kɑesɑr]
— Cagliari — Casteddu
— Cain — קין « Qaīn »
— Cairo — القاهرة « ɔal-Qāhiraḧ »
— Mehmet CAKICI — Mehmet Çakıcı [mehmet tʃɑkɯdʒɯ]
— Sabahattin CAKMAKOGLU — Sabahattin Çakmakoğlu [sɑbɑhɑt:in tʃɑkmɑko:lu]
— Calcutta — কলকাতা « Kalkātā » [kɔlkɑtɑ]
— Calicut — കോഴിക്കോട് « Kōlikkōt̩ »
— Caligula — GAIVS IVLIVS CAESAR GERMANICVS (CALIGVLA) [ɡɑ:ius ju:lius kɑesɑr ɡermɑ:nikus (kɑliɡulɑ)]
— caliph — خليفة « xalīfaḧ »
— caliphate — خلافة « xilāfaḧ »
— Call of Tunisia — حركة نداء تونس « Harakaḧ Nidāɔ Tūnis »
— John CALVIN — Iean Cauuin [dʒɑ̃ kovæ̃]
— Cambay — ખંભાત « K‛ãb‛āt » [kʰǝ̃bʰɑt]
— Cambodia — កម្ពុជា « Kambujā » [kɔmpʊcjǝ] — ‘Cambodia’ and ‘Kampuchea’ are both transliterations of the same native name.
— Cambodian National Rescue Party — គណបក្សសង្គ្រោះជាតិ « Gan̩apaksa-Saŋgrō’-Jāti »
— Cambodian People’s Party — គណបក្សប្រជាជនកម្ពុជា « Gan̩apaksa-Prajājan-Kambujā »
— Cambyses — 𐎣𐎲𐎢𐎪𐎡𐎹 « Kabužij » [kɑmbudʒiɑ]
— Canaan — כנען « Kənacan » –or– 𐤊𐤍𐤏𐤍 « Kenacan »
— Cancer — CANCER [kɑŋker] — Constellation and zodiac sign.
— Canton — 廣州 « Kuoŋ35 Cau53 » (Gwóng Jàu) –or– « Kuaŋ214 Çou5 » (Guǎngzhōu) [kwɑŋ tʂow]
— Canton region — 粵 « Üt3 » (Yut) [yt] –or– « Üe51 » (Yuè) [ɥɛ]
— Cantonese — 廣話 « Kuoŋ35 Uā35 » (Gwóng Wáa) — Dialect.
— Canute — Knud
— canyon — cañon [kɑɲon]
— CAO Xueqin — 曹雪芹 « C‛au35 Śüe214 Ć‛in35 » (Cáo Xuěqín) –or– 曹霑 « C‛au35 Çan5 » (Cáo Zhān)
— Cape Town — Kaapstad –or– iKapa –or– Cape Town
— Cape Verde — Cabo Verde –or– Kabu Verdi
— Cap-Haïtien — Okap
— Capitoline — Campidoglio [kɑmpidɔʎo] –or– CAPITOLIVM [kɑpito:lium] –or– MONS CAPITOLINVS [mons kɑpito:li:nus] –or– COLLIS CAPITOLINVS [kol:is kɑpito:li:nus]
— Capricorn — CAPRICORNVS [kɑprikornus]
— Caps — Mössorna –or– Mösspartiet — Swedish political history.
— captain regent — capitano reggente –pl:– capitani reggenti
— Cardiff — Also: Caerdydd [kɑɨrdɨð]
— Cardigan — Also: Aberteifi
— Cardiganshire — Also: Ceredigion
— Carinthia — Kärnten –or– Koroška
— Carnation Revolution — Revolução dos Cravos
— Cartagena — Cartagena [kɑɾtɑˈxenɑ] –or– 𐤒𐤓𐤕𐤇𐤃𐤔𐤕 « Qart-Hadašt » –or– CARTHAGO NOVA [kɑrtʰɑɡo nowɑ] — See also ‘Carthage’.
— Carthage — 𐤒𐤓𐤕𐤇𐤃𐤔𐤕 « Qart-Hadašt »
— Carthage must be destroyed — CETERVM CENSEO CARTHAGINEM ESSE DELENDAM [ke:terum kenseo kɑrtʰɑ:ɡinem es:e delendɑm] –or– CARTHAGO DELENDA EST [kɑrtʰɑ:ɡo delendɑ est]
— Casablanca — الدار البيضاء « ɔal-Dār ɔal-Bajdāɔ »
— casbah — قصبة « qasbaḧ »
— Casimir — Kazimierz [kɑʑimʲɛʃ] — Poland.
— Ioannis CASOULIDES — Ιωάννης Κασουλίδης « Iōannēs Kasoulidēs » [joɑn:is kɑsuliðis]
— Cassius — CAIVS CASSIVS LONGINVS [ɡɑ:jus kɑs:ius loŋɡi:nus]
— Fidel CASTRO — Fidel Castro Ruz
— Catalan — Català
— Catalonia — Catalunya [kǝtǝluɲǝ]
— Catherine (the Great) — Екатерина Алексѣевна « Ekaterina Aleksěevna » –or– Sophie Auguste Friederike von Anhalt-Zerbst
— Catiline — LVCIVS SERGIVS CATALINA [ˈlu:kius ˈserɡius kɑtɑˈli:nɑ]
— Cato — MARCVS PORCIVS CATO [ˈmɑ:rkus ˈporkius ˈkɑto:]
— Catullus — GAIVS VALERIVS CATULLVS [ˈɡɑ:ius wɑˈlerius kɑˈtul:us]
— Causeway Bay — 銅鑼灣 « T‛uŋ21 Lo21 Uān5 » (Tùhng Lòh Wāan) [tʰuŋ lo wɑ:n]
— Les Cayes — Okay — Haïti.
— Nicolae CEAUSESCU — Nicolae Ceauşescu
— Cebu — Sugbo
— Cebuano — Sugbuhanon
— cello — violoncello [violontʃel:o]
— centaur — ΚΕΝΤΑΥΡΟΣ « kentauros » [kɛntɑurɔs]
— Center for Research and Dialogue — Xarunta Cilmibaarista iyo Wadahadalka — Somalia.
— Center Left Alliance — Alianţa de Centru Stânga — România.
— Center Party — Senterpartiet — Norway.
— Center Party — Centerpartiet — Sweden.
— Central — 中環 « Cuŋ5 Uān21 » (Jūng Wàahn) [tsuŋ wɑ:n] –or– « Çuŋ5 Xuan35 » (Zhōng Huán) [tʂuŋ xwɑn] — Hong Kong.
— Central Plain — 中原 « Çuŋ5 Üen35 » (Zhōngyuán) [tʂuŋ ɥɛn] — China.
— Cephas — כיפא « Kejpaɔ » [kejɸɑʔ]
— Chabad — חב״ד: חכמה - בינה - דעת « HaBaD: hokmah - bīnah - dacat »
— Chad — تشاد « Tšād » –or– Tchad
— chador — چادر « čādor »
— chaebol — 재벌 « cai pel » [cæbǝl]
— Chaerephon — ΧΑΙΡΕΦΩΝ « K‛airep‛ōn » [kʰɑirɛpʰɔ:n]
— Chagatai — ᠴᠠᠭᠠᠲᠠᠶ « Čağataj » [tʃɑɣɑtɑj] — Mongol ruler.
— Chagatai — چغتای « Čağatāj » [tʃɑɣɑtɑj] — Turkic dialect.
— Youssef CHAHED — يوسف الشاهد « Jūsif ɔal-Šāhid »
— CHAI Ling — 柴玲 « Ç‛ai35 Liŋ35 » (Chái Líng)
— Yury CHAIKA — Юрий Яковлевич Чайка « Juriĭ Jakovlevič Čaĭka » [ˈjurʲɪj ˈjɑkǝvl(ǝv)ʲɪtʃ ˈtʃɑjkǝ]
— Ahmed CHALABI — أحمد الجلبى « Ɔāhmad ɔal-Ĝalabī »
— Chalcis — Χαλκίδα « K‛alkida » [xɑlkiðɑ] –or– ΧΑΛΚΙΣ « K‛alkis » [kʰɑlkis]
— Chali — ཕྱ་ལི་ « P‛ja Li »
— Chamoli — चमोली « Camōlī » [cǝmoli]
— Chamorro — Chamoru
— Camille CHAMOUN — كميل شمعون « Kamīl Šamcūn »
— Anson CHAN — 陳方安生 « C‛an3 Foŋ53 On53 Saŋ53 » (Chan Fòng Òn Sàng)
— Chandigarh — ਚੰਡੀਗੜ « Cãd̩īgar̩ » –or– चंडीगढ़ « Cãd̩īgar̩‛ »
— Chandra Shekhar — चन्द्रशेखर सिंह « Candraśēk‛ar Sĩha »
— Chang An — 長安 « Ç‛aŋ35 An5 » (Cháng Ān) [tʂʰɑŋ ɑn] — Xi’an.
— CHANG Chun-hsiung — 張俊雄 « Tiũ5 Cun21 Hioŋ35 » (Tiun Chùn-hiông) –or– « Çaŋ5 Ćün51 Śiuŋ35 » (Zhāng Jùnxióng)
— CHANG Sung Taek — 장성택 « Caŋ Seŋ T‛aik » [cɑŋ sǝŋ tʰæk]
— Changsha — 长沙 –or– 長沙 « Cã13 Sọ33 » [tsɑ̃ sɔ] –or– « Ç‛aŋ35 Şa5 » (Chángshā) [tʂʰɑŋ ʂɑ]
— CHAO Shao-kong — 趙少康 « Tio21 Śiau21 K‛oŋ5 » (Tiò Siàu-khong)
— CHAOVARAT Chanweerakul — ชวรัตน์ ชาญวีรกุล « Jaŭarat(ana) Jāñŭīrakul »
— Charlemagne/Charles — Karl –or– Karal
— Chart Pattana — ชาติพัฒนา « Jāti-Bad̩‛anā » –or– พรรคชาติพัฒนา « Barrg-Jāti-Bad̩‛anā »
— Chart Thai Party — พรรคชาติไทย « Barrg-Jāti-Dæj »
— Chartthaipattana Party — พรรคชาติไทยพัฒนา « Barrg-Jāti-Dæj-Bad̩‛anā »
— Charter 08 — 零八宪章 –or– 零八憲章 « Liŋ35 Pa5 Śien51 Çaŋ5 » (Língbā Xiànzhāng) [liŋ pɑ ɕiɛn tʂɑŋ]
— Charter 77 — Charta 77 [xɑrtɑ]
— CHATICHAI Choonhavan — ชาติชาย ชุณหะวัณ « Jātijāj Jun̩haŭan̩ »
— Chattisgarh — छत्तीस्गढ़ « C‛attīsgar̩‛ »
— CHAUDHRY Shujaat Hussein — چودهرى شجاعت حسين « Čaŭd‛rī Šuĝācat Husajn » [cɔdʰɾi]
— Iftikhar CHAUDHRY — افتخار محمد چودهرى « Ɔiftixār Muham:ad Čaŭdhrī » [cɔdʰɾi]
— CHAVALIT Yongchaiyudh — ชวลิต ยงใจยุทธ « Jaŭalit Jaŋcæjudd‛ »
— Najib CHEBBI — أحمد نجيب الشابي « Ɔahmad Naĝīb ɔal-Šābī »
— Chechen — Noxçiy [noxtʃi]
— Chechen — Noxçiyn Mott — Dialect.© O.T. FORD
— Chechnya — Noxçiyçö [noxtʃitʃø] –or– Içkeria
— Cheka — Всероссийская Чрезвычайная Комиссия « Vserossiĭskaja Črezvyčaĭnaja Komissija » –abbr:– ЧК « ČK » –or– ВЧК « VČK »
— Anton CHEKHOV — Антонъ Павловичъ Чеховъ « Antonə Pavlovičə Čexovə »
— S.J.V. CHELVANAYAKAM — சாமுவேல் ஜேம்ஸ் வேலுப்பிள்ளை (எஸ். ஜே. வி.) செல்வநாயகம் « Cāmuvēl Jēms Vēluppil̩l̩æ (Es. Jē. Vi.) Celvanājakam »
— Chemical Ali — Kîmyasal Elî –or– على الكيماوى « Calī ɔal-Kīmāŭī » — ALI Hassan al-Majid (see).
— CHEN Chu — 陳菊 « Tan35 Kiok1 » (Tân Kiok)
— CHEN Shui Bian — 陳水扁 « Tan35 Cui53 Pĩ53 » (Tân Chuí-pín) –or– « Ç‛ən35 Şuei214 Pien214 » (Chén Shuǐbiǎn) [tʂʰǝn ʂwej pjɛn]
— CHEN Xitong — 陳希同 –or– 陈希同 « Ç‛ən35 Śi5 T‛uŋ35 » (Chén Xītóng) [tʂʰǝn ɕi tʰuŋ]
— Chenab — چناب « Čanāb » –or– ਚਨਾਬ « Canāb » [cǝnɑb]
— Chengdu — 成都 « C‛ən21 Tu5 » [tsʰən˨˩ tu˥] –or– « Ç‛əŋ35 Tu5 » (Chéngdū) [tʂʰəŋ˧˥ tu˥]
— chengyu — 成語 –or– 成语 « ç‛əŋ35 ü213 » (chéngyǔ) [tʂʰǝŋ y]
— Konstantin CHERNENKO — Константин Устинович Черненко « Konstantin Ustinovič Černenko »
— Chernihiv — Чернігів « Černígív » [tʃerˈniɦiw] –or– Черниговъ « Černigovə »
— Chernivtsi — Чернівці « Černívcí » [tʃerniwˈtsi]
— Chernobyl — Чорнобиль « Čornobilĵ »
— Viktor CHERNOMYRDIN — Виктор Степанович Черномырдин « Viktor Stepanovič Černomyrdin »
— Nikolai CHERNYSHEVSKY — Николай Гавриловичъ Чернышевскій « Nikolaĭ Gavrilovičə Černyševskíĭ » [nʲɪkʌˈlɑj ɡʌvˈrʲil(ǝv)ʲɪtʃ tʃɪrnɨˈʃɛfskʲi]
— Cherokee — ᏣᎳᎩ « Tsalagi »
— cherub — כרוב « kərūb » –pl:– כרובים « kərūbīm »
— Cheshvan — חשון « Hešŭan »
— Chetnik — Четник « Četnik » –pl:– Четници « Četnici »
— chi — ΧΕΙ « k‛ei » [kʰɛi] — Greek letter.
— chi — 氣 « ć‛i51 » (qì) [tɕʰi] — Chinese concept.
— CHIANG Ching-kuo — 蔣經國 « Ćiaŋ214 Ćiŋ5 Kuo35 » (Jiǎng Jīngguó) [tɕjɑŋ tɕiŋ kwɔ:] –or– « Ćiũ53 Keŋ1 Kok1 » (Chiún Keng-kok) –or– Николай Владимирович Елизаров « Nikolaĭ Vladimirovič Elizarov »
— CHIANG Kai Shek — 蔣介石 « Cöŋ35 Kāi13 Sek5 » (Jéung Gáaih Sek) –or– « Ćiaŋ214 Ćie51 Şr35 » (Jiǎng Jièshí) [tɕjɑŋ tɕjɛ ʂɹ]
— Chiba — 千葉 « Ti-ba » [tʃibɑ]
— Chidambaram — சிதம்பரம் « Citamparam »
— CHIDCHAI Wannasathit — ชิดชัย วรรณสถิตย์ « Ji'djaj Ŭarrn̩asat‛it(ja) »
— Chillicothe — « Čalagaþa »
— Chin — 秦 « Ć‛in35 » (Qín) [tɕʰin] — Dynasty.
— China — 中國 –or– 中国 « Çuŋ5 Kuo35 » (Zhōngguó) [tʂuŋ kwɔ:] –or– 中華 –or– 中华 « Çuŋ5 Xua35 » (Zhōnghuá) [tʂuŋ xwɑ]
— Chinese characters — 漢字 « xan51 ci51 » (hànzì) [xɑn tsɨ]
— Chinese Communist Party — 中國共產黨 –or– 中国共产党 « Çuŋ5 Kuo35 Kuŋ51 Ç‛an214 Taŋ214 » (Zhōngguó Gòngchǎn Dǎng) [tʂuŋ kwɔ kuŋ tʂʰɑn tɑŋ] –abbr:– 中共 « Çuŋ5 Kuŋ51 » (Zhōng Gòng) [tʂuŋ kuŋ]
— China Democracy Party — 中國民主黨 –or– 中国民主党 « Çuŋ5 Kuo35 Min35 Çu214 Taŋ214 » (Zhōngguó Mínzhǔ Dǎng) [tʂuŋ kwɔ min tʂu tɑŋ]
— Chisinau — Chişinău [kiʃinǝw]
— Chittagong — চট্টগ্রাম « Cat̩t̩agrām »
— Chittagonian — চাটগাঁইয়া « Cāt̩agā̃jā »
— CHO Seung-hui — Also: 조승희 « Co Suŋ Hui » /co sɯŋ hɰi/
— CHOE Gyu Hah — 최규하 –or– 崔圭夏 « C‛oi Kju Ha » /cʰø kju hɑ/
— chop suey — 雜碎 « cāp2 söü3 » (jaāhp seui)
— Frederic CHOPIN — Frédéric-François Chopin –or– Fryderyk Franciszek Chopin
— CHOU Enlai — ZHOU Enlai (see).
— Choummaly Sayasone — ຈູມມະລີ ໄຊຍະສອນ « Cummali Jæñas̩o’n »
— chow mein — 炒麵 –or– 炒麪 –or– 炒面 « c‛āu53 min35 » (chàau mín)
— CHOW Yun-Fat — 周潤發 « Cau53 Iön21 Fāt35 » (Jàu Yèuhn Fáat)
— Horloogiyn CHOYBALSAN — Хорлоогийн Чойбалсан « Xorloogiĭn Čoĭbalsan »
— christ — ΧΡΙΣΤΟΣ « k‛ristos » [kʰristɔs] — Gloss of ‘messiah’ (see).
— Christian and Democratic Union — Křesťanská a Demokratická Unie — Czech Republic.
— Christian Democrat Party — Křesťansko-Demokratická Strana — Czech Republic.
— Christian Democratic Alliance — Veitokani ni Lewenivanua Vakarisito [βeitokɑni ni leweniβɑnuɑ βɑkɑɾisito] — Fiji.
— Christian Democratic and Flemish — Christen-Democratisch en Vlaams
— Christian Democratic Appeal — Christen-Democratisch Appèl — Netherlands.
— Christian-Democratic Movement — Kresťanskodemokratické Hnutie [krɛscɑnskɔdɛmɔkrɑtitskɛ: ɦnutiɛ] — Slovakia.
— Christian Democratic National Peasants’ Party — Partidul Naţional Ţărănesc Creştin Democrat
— Christian Democratic People’s Party — Christlichdemokratische Volkspartei — Switzerland.
— Christian Democratic Union of Germany — Christlich Demokratische Union Deutschlands
— Christian Democrats — Kristdemokraterna — Sweden.
— Christian People’s Party — Kristelig Folkeparti — Norway.
— Christian Social (People’s) Party — Chrëschtlech Sozial Vollekspartei –or– Parti (Populaire) Chrétien Social — Luxemburg.
— Christian Social Union — Christlich-Soziale Union — Bavaria.
— Demetris CHRISTOFIAS — Δημήτρης Χριστόφιας « Dēmētrēs K‛ristop‛ias » [ðimitris xristoɸiɑs]
— Chronicles — דברי הימים « Dibrej hajamīm » — Hebrew text.
— Chrysanthemum Throne — 菊花紋章 « kiku-ka-mon-sijou » –or– « kitu-ka-mon-sijou » — Literally “chrysanthemum emblem”.
— Chrysostomos — Χρυσόστομος « K‛rusostomos » [xrisɔstɔmɔs]
— CHUAN Leekpai — ชวน หลีกภัย « Jŭan Hlīkb‛aj » –or– 川呂沛 « Ç‛uan5 Lü214 P‛ei51 » (Chuān Lǚpèi)
— CHUANG Tzu — 莊子 « Çuaŋ5 Ci214 » (Zhuāng Zǐ)
— Anatoly CHUBAIS — Анатолий Борисович Чубайс « Anatoliĭ Borisovič Čubaĭs »
— Chukotka — Чукотка « Čukotka »
— CHUN Doo-Hwan — 전두환 « Cen Tu Hoan » /cǝn tu hwɑn/
— CHUNG Ju-yung — 정주영 –or– 鄭周永 « Ceŋ Cu Øjeŋ » /cǝŋ cu jǝŋ/
— CHUNG Mong-koo — 정몽구 –or– 鄭夢九 « Ceŋ Moŋ Ku » /cǝŋ moŋ ku/
— Chungking — 重庆 –or– 重慶 « C‛oŋ21 Ć‛in214 » (Cong2qin4) [tsʰoŋ tɕʰin] –or– « Ç‛uŋ51 Ć‛iŋ35 » (Chòngqíng) [tʂʰuŋ tɕʰiŋ]
— chutzpah — חוצפה « hūspah » [xutspɑ]
— Chuvash — Чӑваш « Čăvaš » [tɕǝʋɑʂ]
— Chuvash — Чăваш Чĕлхй « Čăvaš Čĕlxĭ » [tɕǝʋɑʂ tɕɘlxi] –or– Чăвашла « Čăvašla » [tɕǝʋɑʂlɑ] — Dialect.
— CHUWIT Kamolvisit — ชูวิทย์ กมลวิศิษฐ์ « Juŭid(aj) Kamalŭiśis̩(at̩‛) »
— Chuy Tokmok — Чуй-Токмок « Čuĭ-Tokmok »
— Cicero — MARCVS TVLLIVS CICERO [ˈmɑ:rkus ˈtul:ius ˈkikero:]
— Tansu CILLER — Tansu Çiller
— Cincinnatus — LVCIVS QVINCTIVS CINCINNATVS [lu:kius kwiŋktius kiŋkin:ɑ:tus]
— cithara — ΚΙΘΑΡΑ « kit‛ara » [kitʰɑrɑ:]
— Citizen Option for Macedonia — Граѓанска Опција за Македонија « Graǵanska Opcija za Makedonija » [ɡrɑɟɑnskɑ ɔptsiɑ zɑ mɑkɛdɔniɑ]
— Citizens’ Action Party — Partido Acción Ciudadana — Costa Rica.
— Citizens for the European Development of Bulgaria — Граждани за Европейско Развитие на България « Graždani za Evropeĭsko Razvitie na Bəlgarija » [ɡrɑʒdɑni zɑ ɛvrɔpɛjskɔ rɑzvitiɛ nɑ bǝlɡɑriɑ] –abbr.– ГЕРБ « GERB » [ɡɛrp] — The word ‘герб’ by itself means “coat of arms”.
— Civic Democrat Party — Občanská Demokratická Strana — Czech Republic.
— Civic Force — Forţa Civică — România.
— Civic Party — 公民黨 « Kuŋ5 Man5 Toŋ35 » [kuŋ mɑn toŋ] — Hong Kong.
— Civic Party of Kazakstan — Қазақстан Азаматтық Партиясы « Qazaqstan Azamattyq Partijasy »
— Civic Platform — Platforma Obywatelska — Poland.
— Civic Union — Pilsoniskā Savienība — Latvia.
— Civic United Front — Chama cha Wananchi — Tanzania.
— clan — clann
— Clarendon — Klarindan — Jamaica.
— Thomas CLARKE — Also: Tomás Ó Cléirigh
— Claudius — CLAVDIVS [ˈklɑudius] — Gens.
— Claudius — TIBERIVS CLAVDIVS NERO [tiˈberius ˈklɑudius ˈnero:] –or– TIBERIVS CLAVDIVS CAESAR AVGVSTVS GERMANICVS [tiˈberius ˈklɑudius ˈkɑesɑr ɑuˈɡustus ɡerˈmɑ:nikus] — Fourth Roman emperor.
— Cleopatra — ΚΛΕΟΠΑΤΡΑ « Kleopatra » [klɛɔpɑ:trɑ:]
— Glafcos CLERIDES — Γλαύκος Κληρίδης « Glaukos Klēridēs » [ɣlɑɸkos kliriðis]
— Clio — ΚΛΕΙΩ « Kleiō » [klɛiɔ:]
— Clusium — Chiusi [kjuzi] –or– 𐌂𐌋𐌄𐌅𐌔𐌉𐌍 « Gleŭsin » [klevsin] –or– CLVSIVM [klusium]
— Clyde — Also: Cluaidh — Scotland.
— Clytemnestra — ΚΛΥΤΑΙΜΝΗΣΤΡΑ « Klutaimnēstra » [klutɑimnɛ:strɑ:]
— Cnossus — ΚΝΩΣΣΟΣ « Knōssos » [knɔ:s:ɔs]
— Coalition for Bulgaria — Коалиция за България « Koalicija za Bəlgarija » [koɑlitsiɑ zɑ bǝlɡɑriɑ]
— Cochin — കോച്ചി « Kōcci » — India.
— Cochin — Nam Bộ [nɑm bow] — Vietnam.
— Cochise — « K’u:č’i:š » [kʼu:tʃʼi:ʃ]
— Cockpit Country — Kakpit Konchri
— cohen — כהן « kohen »
— Ljiljana COLIC — Љиљана Чолић « Ĺiĺana Čolić » –or– Ljiljana Čolić [ʎiʎɑnɑ tʃɔlitɕ]
— Michael COLLINS — Also: Mícheál Eoin Ó Coileáin
— Cologne — Köln –or– Kölle
— Colombo — කොළඹ « Kol̩amba » — Sri Lanka.
— Colossians — ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ « Pros Kolossaeis » — Biblical text.
— Christopher COLUMBUS — Cristoffa Corombo [kriʃˈtɔf:a kuˈɹuŋbu] –or– Cristoforo Colombo [krisˈtɔforo koˈlombo] –or– Χρ̃οFERENS « K‛r’oferens » [kristɔferens]
— Comanche — Numu [nɯmɯ]
— Combatant Clergy Association — جامعه روحانیت مبارز « Ĝāmeceh-e Roŭhānīat-e Mobārez »
— Committee for Union and Progress — إتحاد و ترقى « Ɔit:ihād ŭe Teraqī » –or– İttihat ve Terakki (Cemiyeti) [itihɑt ve teɾɑki dʒemijeti] — Turkey.
— Committee of General Security — Comité de Sûreté Générale — France.
— Committee of Public Safety — Comité de Salut Public — France.
— Commonwealth of Independent States — Содружество Независимых Государств « Sodružestvo Nezavisimyx Gosudarstv »
— Communist Party of Bohemia and Moravia — Komunistická Strana Čech a Moravy
— Communist Party of Greece — Κομμουνιστικό Κόμμα Ελλάδας « Kommounistiko Komma Elladas » [komunistiko komɑ ɛlɑðɑs]
— Communist Party of the Russian Federation — Коммунистическая Партия Российской Федерации « Kommunističeskaja Partija Rossiĭskoĭ Federacii »
— Communist Party of the Soviet Union — Коммунистическая Партия Советского Союза « Kommunističeskaja Partija Sovetskogo Sojuza »
— Communist Party of Ukraine — Комуністична Партія України « Komunístična Partíja Ukrajíni »
— Communist Party of Vietnam — Đảng Cộng sản Việt Nam [dɑŋ kʌwŋm ʂɑn viet nɑm]
— Communist Refoundation — Rifondazione Comunista
— Community of Serb Municipalities — Заједница Српских Општина « Zajednica Srpskix Opština » [zɑjɛdnitsɑ sr̩pskix ɔpʃtinɑ]
— Comoros — Komoro –or– Masiwa
— Conakry — Also: Kɔnakiri –or– Konaakiri
— Concarneau — Konk-Kernev© O.T. FORD
— Concertacion — Concertación de Partidos por la Democracia — Chile.
— Confucius — 孔丘 « K‛oŋɔ Kŭ‛ə » [kʰˤoŋʔ kʷʰə] –or– « K‛uŋ214 Ć‛iou5 » (Kǒng Qiū) [kʰuŋ tɕʰjow] –or– 孔仲尼 « K‛oŋɔ Duŋs Ńui » [kʰˤoŋʔ duŋs ɳᵚi] –or– « K‛uŋ214 Çuŋ51 Ni35 » (Kǒng Zhòngní) [kʰuŋ tʂuŋ ni] –or–
–or– 孔子 « K‛uŋ214 Ci214 » (Kǒng Zǐ) –or– 孔夫子 « K‛uŋ214 Fu5 Ci214 » (Kǒng Fūzǐ) — ‘子’ « Ci214 » is an honorific.
— Congo — Kongo –or– Kɔ́ngɔ –or– Kongu –or– Congo
— Congress of the Iraqi People — مؤتمر أهل العراق « Mủtamar Ɔahl ɔal-Cirāq »
— Congress of People’s Deputies — Съезд Народных Депутатов « Səezd Narodnyx Deputatov »
— Connacht — Also: Connachta
— Connemara — Also: Conamara
— Conservative New Party — 保守新党 « Ho-siju Sin Tou » [ɸɔʃɯ ʃin tɔ:] — Japan.
— Conservative Party — Partidul Conservator — România.
— Conservatives — Høyre — Norway.
— Constantine — GAIVS FLAVIVS VALERIVS AVRELIVS CONSTANTINVS [ɡɑ:jus flɑ:wius wɑlerius ɑurelius konstɑnti:nus]
— Constantinople — NOVA ROMA [nowɑ ro:mɑ] –or– ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΙΣ « Kōnstantinoupolis »
— Constantza — Constanţa
— Constitutional Democratic Party — 立憲民主党 « Ritu-ken-Min-siju-Tou » [ɾik:ɛn minʃɯtɔ:] — Japan.
— Constitutional Union — الاتحاد الدستوري « ɔal-Ɔit:ihād ɔal-Dustūrī » — Morocco.
— consul — CONSVL [konsul] –pl:– CONSVLES [konsule:s]
— Control Yuan — 監察院 « Kam1 C‛at32 Ĩ3 » (Kàm-chhat Īⁿ) [kɑm tsʰɑt̚ ĩ] –or– « Ćien5 Ç‛a35 Üen51 » (Jiānchá Yuàn) [tɕjɛn tʂʰɑ ɥɛn]
— Convergence — Convergencia –or– Convergencia por la Democracia — México.
— Coorg — ಕೊಡವ ತಕ್ « Kod̩ava Tak » [koɖǝʋǝ tǝk] — Dialect.
— Coorg — ಕೊಡಗು « Kod̩agu » [koɖǝɡʊ] — Region.
— COPEI — Comité de Organización Política Electoral Independiente, Partido Social Cristiano de Venezuela
— Copenhagen — København [købǝnhɑun]
— Nicholas COPERNICUS — Mikołaj Kopernik [mʲikɔɫɑj kɔpɛrnʲik] –or– Nicolaus Copernicus [nikolɑus kopernikus]
— Coptic — ⲧⲙⲛ̄ⲧⲣⲙ̄ⲛ̄ⲕⲏⲙⲉ « Tmnt-Rmn-Kēme » [t(ə)məntɾəmənˈke:mə] –or– ϯⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ « Tmet-Remn-K‛ēmi » [təmətɾəmənˈkʰe:mə] — Dialect.
— Copts — ⲛⲓⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ « Ni-Remn-K‛ēmi »
— Corfu — Κέρκυρα « Kerkura » [kɛrkirɑ]
— Corinth — ΚΟΡΙΝΘΟΣ « Korint‛os » [kɔrintʰɔs] –or– ΕΦΥΡΗ « Ep‛urē » [ɛpʰurɛ:]
— Corinthians — ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ « Pros Korint‛ious » — Biblical text.
— Cork — Also: Corcaigh — Ireland.
— Corleone — Curliuni
— Cornish — Kernewek
— Cornstalk — « Hokoleskŭa » — Shawnee.
— Cornwall — Also: Kernow
— Cornwall County — Kaanwal Kounti — Jamaica.
— Cortona — Also: 𐌂𐌖𐌓𐌕𐌖𐌍 « Gurtun » [kurtun] –or– CORTONA [korto:nɑ]
— cosmonaut — космонавт « kosmonavt »
— cosmos — ΚΟΣΜΟΣ « kosmos » [kɔsmɔs]
— Cossack — Казак « Kazak »
— Cottbus — Also: Chóśebuz [ˈxɨɕɛbus]
— Covasna — Kovászna [kovɑ:snɒ]
— Cox’s Bazaar — Also: কক্সবাজার « Kaksa-Bājār » [kɔkʃobɑzɑɾ] –or– প্যানোয়া « Pjānōjā » [pænowɑ] –or– প্যালংকি « Pjālãki » [pælɔŋkɪ]
— CPE — contrat première embauche
— Cracow — Kraków [krɑkuf]
— Crassus — MARCVS LICINIVS CRASSVS [ˈmɑ:rkus liˈkinius ˈkrɑs:us]
— Crazy Horse — « Tašuŋka Ŭitko » [tɑʃuŋkɑ witko]
— Crete — Κρήτη « Krētē » [kriti]
— Crimea — Крым « Krym » [krɨm] –or– Qırım
— Croat — Hrvat [xr̩vɑt] –pl:– Hrvati [xr̩vɑti]
— Croatia — Hrvatska [xr̩vɑtskɑ]
— Croatian Democratic Union — Hrvatska Demokratska Zajednica [xr̩vɑtskɑ dɛmɔkrɑtskɑ zɑjɛdnitsɑ]
— Croesus — 𐤨𐤭𐤬𐤥𐤦𐤮𐤠𐤮 « Kroŭisas » [krowisɑs]
— Crouching tiger, hidden dragon — 臥虎藏龍 « Uo51 xu214 c‛aŋ35 luŋ35 » (Wò hǔ cáng lóng) [wɔ xu tsʰɑŋ luŋ]
— Branko CRVENKOVSKI — Бранко Црвенковски « Branko Crvenkovski » [brɑŋkɔ tsr̩vɛnkɔfski]
— Ctesiphon — 𐭲𐭩𐭮𐭯𐭥𐭭 « Tīspūn »
— Cultural Revolution — 無產階級文化大革命 –or– 无产阶级文化大革命 « U35 Ç‛an214 Ćie5 Ći35 Uən35 Xua51 Ta51 Kə35 Miŋ51 » (Wúchǎn Jiējí Wénhuà Dà Gémìng) [u tʂʰɑn tɕjɛ tɕi wǝn xwɑ tɑ kǝ miŋ] –abbr:– 文革 « Uən35 Kə35 » (Wén Gé) [wǝn kǝ] — China.
— Curaçao — Kòrsou© O.T. FORD
— curry — கறி « kaři »
— cursus honorum — CVRSVS HONORVM [ˈkursus hoˈno:rum]
— Cusco — Qusqu –or– Qosqo
— Cutch — કચ્છ –or– कच्छ « Kacc‛ »
— Mirko CVETKOVIC — Мирко Цветковић « Mirko Cvetković » –or– Mirko Cvetković [mirkɔ tsvɛtkɔvitɕ]
— Zeljka CVIJANOVIC — Жељка Цвијановић « Žeĺka Cvijanović » [ʒɛʎkɑ dzviɑnɔvitɕ]
— Cyclops — ΚΥΚΛΩΨ « Kuklōps » [kuklɔ:ps]
— Cypriot Republic — Κυπριακή Δημοκρατία « Kupriakē Dēmokratia » [kipriɑki ðimokrɑtiɑ] –or– Kıbrıs Cumhuriyeti [kɯbðɯs dʒumhuðiɛti]
— Cyprus — Κύπρος « Kupros » [kipros] –or– Kıbrıs [kɯbðɯs]
— Cyrenaica — برقة « Barqaḧ » –or– Berqa –or– ΚΥΡΗΝΑΙΚΗ « Kurēnaikē » [ku:rɛ:nɑikɛ:]
— Cyrene — ΚΥΡΗΝΗ « Kurēnē » [ku:rɛ:nɛ:]
— Cyrillic — Кириллица « Kirillica »
— Cyrus — « Xorŭaš » –or– 𐎤𐎢𐎽𐎢𐏁 « Ku-u-ru-u-š »
— Cythera — Κύθηρα « Kut‛ēra » [kiθirɑ]
— czar — царь « carĵ » [tsɑrʲ]
— czarina — царица « carica » [tsʌrʲitsǝ]
— Czech — Čech –pl:– Češi
— Czech Lands — Česko
— Czech Republic — Česko –or– Česká Republika — Czechs actually call their country ‘Česko’; ‘Česká Republika’ refers to the state alone.
— Czech Social Democrat Party — Česká Strana Sociálně Demokratická
— Czechoslovak Legion — Československé Legie –or– Československé Légie
— Czechoslovak People’s Party — Československá Strana Lidová
— Czechoslovakia — Československo
D
— dacha — дача « dača »
— Ivica DACIC — Ивица Дачић « Ivica Dačić » [ivitsɑ dɑtʃitɕ]
— dad — ضاد « dād » — Arabic letter.
— Ahmed Ould DADDAH — احمد ولد داداه « Ɔahmad Ŭuld Dādāh »
— Dadullah — دادالله « Dādɔullah »
— Daedalus — ΔΑΙΔΑΛΟΣ « Daidalos » [dɑjdɑlɔs]
— Daewoo — 대우 « Tai Øu » [tæu]
— Dagestan — Дагестан « Dagestan »
— Nader DAHABI — نادر الذهبي « Nādar ɔal-Ðahabī »
— DAHIR Riyale Kahin — Daahir Riyaale Kaahin
— Mohammed DAHLAN — محمد دحلان « Muham:ad Dahlān »
— daimyo — 大名 « dai-mijo »
— Dakar — Also: Dakaar
— dal — دال « dāl » — Arabic letter.
— dalai lama — ཏཱ་ལའི་བླ་མ་ « tā laɔi bla ma »
— daleth — דלת « dalet » — Hebrew letter.
— Arif DALILA — عارف دليلة « Cārif Dalīlaḧ »
— dalit — दलित « dalit » [dǝlɪt]
— Dalmatia — Dalmacija [dɑlmɑtsiɑ]
— Damascus — دمشق « Dimašq » — See also ‘Sham’.
— Dahomey — Danhomè
— Daniel — דניאל « Danīɔel »
— Dardanelles — Çanakkale Boğazı
— Darfur — دار فور « Dār Fūr » [dɑrfur]
— Dari — درى « Darī »
— Darius — 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 « Da-a-r-j-ŭa-u-š » [dɑ:rɑjɑwɑhuʃ]
— Darja — درجة « Darĝaḧ »
— Darod — Daarood
— Philippe Sudré DARTIGUENAVE — Also: Filip Sid Datignav
— Davao — Dabaw
— David — דוד « Daŭid »
— DAVIS Kamol — CHUWIT Kamolvisit (see).
— Dawa — الدعوة « ɔal-Dacŭaḧ »
— Dawn of Direct Democracy — Úsvit Přímé Demokracie
— Moshe DAYAN — משה דיין « Mošeh Daījan »
— Dear Leader — 친애하는 지도자 « C‛in Øai Ha Nun Ci To Ca » [cʰinæɑnɯn cidoɟɑ] — Earlier title of Kim Jong Il; he used a title similar to that of his father, ‘Great Leader’ (which see), after his father’s death.
— Debaltseve — Дебальцево « Debalĵcevo » [dʲɪˈbɑlʲtsɨvǝ]
— Deccan — डेक्कनी « D̩ēkkanī » –or– दक्खिनी « Dakk‛inī » –or– دکنى « Dakinī »
— Deccan plateau — डेक्कन « D̩ēkkan » [ɖek:ǝn]
— Decembrist — Декабрист « Dekabrist » –pl:– Декабристы « Dekabristy »
— Deep State — Derin Devlet [dɛðin dɛvlɛt] — Turkey.
— Dehra Dun — देह्रादून « Dēhrādūn »
— Muhammad DEIF — محمد ضيف « Muham:ad Dajf »
— Delhi — दिल्ली « Dillī » [dɪl:i]
— Delilah — דלילה « Dəlīlah »
— Delphi — ΔΕΛΦΟΙ « Delp‛oi » [dɛlpʰɔj]
— delta — ΔΕΛΤΑ « delta » [dɛltɑ]
— Demeter — ΔΗΜΗΤΗΡ « Dēmētēr » [dɛ:mɛ:tɛ:r]
— Derenik DEMIRCHYAN — Դերենիկ Դեմիրճյան « Derenik Demirčjan »
— Karen DEMIRCHYAN — Կարեն Դեմիրճյան « Karen Demirčjan »
— Stepan DEMIRCHYAN — Ստեպան Դեմիրճյան « Stepan Demirčjan »
— Suleyman DEMIREL — Süleyman Demirel [sylɛjmɑn dɛmiðɛl]
— Democratic Action — Acción Democrática — Venezuela.
— Democratic Action Party — 民主行动党 « Bin35 Cu53 Heŋ35 Toŋ3 Toŋ53 » (Bîn-chú Hêng-tōng Tóng) –or– « Min35 Çu214 Śiŋ35 Tuŋ51 Taŋ214 » (Mínzhǔ Xíngdòng Dǎng) [min tʂu ɕiŋ tuŋ tɑŋ] –or– Parti Tindakan Demokratik — Malaysia.
— Democratic Alignment — Δημοκρατική Συμπαράταξη « Dēmokratikē Sumparataksē » [ðimokrɑtiˈki si(m)bɑˈrɑtɑksi] –abbr:– ΔηΣυ « DēSu » [ðisi]
— Democratic Alliance — Aliança Democrática — Guinea-Bissau.
— Democratic-Christian Party — Partido Demócrata-Cristiano — Honduras.
— Democratic Georgia — დემოკრატიული საქართველო « Demokratiuli Sak‛art‛velo » [dɛmɔkʼrɑtʼiuli sɑkʰɑrtʰvɛlɔ]
— Democratic Labor Party of Lithuania — Lietuvos Demokratinė Darbo Partija
— Democratic Left — Δημοκρατική Αριστερά « Dēmokratikē Aristera » [ðimokrɑtiki ɑristɛrɑ] — Greece.
— Democratic Left Alliance — Sojusz Lewicy Demokratycznej [sɔjuʃ lɛvʲitsi dɛmɔkrɑtitʃnɛj] — Poland.
— Democratic Left Party — Demokratik Sol Parti [demokɾɑtik sol pɑɾti] — Turkey.
— Democratic Movement for Integration — Bashkimi Demokratike për Integrim — Albanian Macedonia.
— Democratic Opposition of Serbia — Демократска Опозиција Србије « Demokratska Opozicija Srbije » [dɛmɔkrɑtskɑ ɔpɔzitsiɑ sr̩biɛ]
— Democratic National Alliance — Демократски Народни Савез « Demokratski Narodni Savez » [dɛmɔkrɑtski nɑrɔdni sɑvɛs] — Bosnia.
— Democratic Party — Δημοκρατικό Κόμμα « Dēmokratiko Komma » [ðimokrɑtiˈko ˈkomɑ] –abbr:– ΔηΚο « DēKo » [ðiko] — Greek Cyprus.
— Democratic Party — 민주당 –or– 民主黨 « Min Cu Taŋ » [miɲɟu dɑŋ] — Korea.
— Democratic Party — Ардчилсан Нам « Ardčilsan Nam » — Mongolia.
— Democratic Party — Partidul Democrat — România.© O.T. FORD
— Democratic Party — Демократска Странка « Demokratska Stranka » [dɛmɔkrɑtskɑ strɑŋkɑ] — Serbia.
— Democratic Party — Demokratická Strana [dɛmɔkrɑtitskɑ: strɑnɑ] — Slovakia.
— Democratic Party — พรรคประชาธิปัตย์ « Barrg-Prajād‛ipat(aj) » — Thailand.
— Democratic Party for the People — 国民民主党 « Koku-min Min-siju Tou » [kɔkɯmin minʃɯ̥ tɔ:] –abbr.– 国民党 « Koku-min Tou » [kɔkɯmintɔ:] — Japan.
— Democratic Party of Albania — Partia Demokratike e Shqipërisë
— Democratic Party of Japan — 民主党 « Min-siju-tou » [minʃɯtɔ:]
— Democratic Party of Kosovo — Partia Demokratike e Kosovës
— Democratic Party of Kurdistan — Partiya Demokrat a Kurdistanê
— Democratic Party of Moldova — Partidul Democrat din Moldova
— Democratic Party of Serbia — Демократска Странка Србије « Demokratska Stranka Srbije » [dɛmɔkrɑtskɑ strɑŋkɑ sr̩biɛ]
— Democratic Progressive Party — 民主進步黨 « Bin35 Cu53 Ćin21 Pò3 Toŋ53 » (Bîn-chú Chìn-pō· Tóng) –or– « Min35 Çu214 Ćin51 Pu51 Taŋ214 » (Mínzhǔ Jìnbù Dǎng) [min tʂu tɕin pu tɑŋ] –abbr:– 民進黨 « Bin35 Ćin21 Toŋ53 » (Bîn Chìn Tóng) –or– « Min35 Ćin51 Taŋ214 » (Mín Jìn Dǎng) [min tɕin tɑŋ] — Taiwan.
— Democratic Republic of the Congo — Republiki ya Kɔ́ngɔ Demokratiki –or– Repubilika ya Kongo Demokratiki –or– Jamhuri ya Kidemokrasia ya Kongo –or– République Démocratique du Congo –or– Ditunga dia Kongu wa Mungalaata
— Democratic Republic of Georgia — საქართველოს დემოკრატიული რესპუბლიკა « Sak‛art‛velos Demokratiuli Respublika »
— Democratic Revolution Party — Partido de la Revolución Democrática — México.
— Democratic Revolutionary Party — Partido Revolucionario Democrático — Panamá.
— Democratic Society Party — Partiya Civaka Demokratîk –or– Demokratik Toplum Partisi — Kurdish Turkey.
— Democratic Union of Hungarians in Romania — Romániai Magyar Demokrata Szövetség [ɾomɑniɒi mɒɟɒɾ dæmokɾɒtɒ søvætʃeg]
— Democrats — Demokraterne –or– Demokraatit — Greenland.
— Demosthenes — ΔΗΜΟΣΘΕΝΗΣ « Dēmost‛enēs » [dɛ:mɔstʰɛnɛ:s]
— demotic — « sš-šc-t » — Egypt.
— Demotike — Δημοτική « Dēmotikē » [ðimotiki]
— DENG Xiaoping — 鄧小平 « Təŋ51 Śiau214 P‛iŋ35 » (Dèng Xiǎopíng) [tǝŋ ɕjɑw pʰiŋ]
— Anton DENIKIN — Антонъ Ивановичъ Деникинъ « Antonə Ivanovičə Denikinə »
— Denmark — Danmark [dɛnmɑ:k]
— Dera Sacha Sauda — डेरा सच्चा सौदा « D̩ērā Saccā Sådā » [ɖeɾɑ sǝc:ɑ sɔdɑ]
— Derg — ደርግ « Därəgə »
— Oleg DERIPASKA — Олег Владимирович Дерипаска « Oleg Vladimirovič Deripaska » [ʌˈlʲɛk vlʌˈdʲimʲɪr(ǝv)ʲɪtʃ dʲɪrʲɪˈpɑskǝ]
— Derry — Also: Doire
— dervish — درويش « darŭīš »
— Morarji DESAI — मोरारजी देसाई « Mōrārjī Dēsāī »
— Jean-Jacques DESSALINES — Also: Janjak Desalin
— Sher Bahadur DEUBA — शेर बहादुर देउबा « Śēr Bahādur Dēubā »
— Deuteronomy — דברים « Debarīm »
— Devanagari — देवनागरी « Dēvanāgarī » [deʋǝnɑɡǝɾi]
— H. D. DEVE GOWDA — ಹರದನಹಳ್ಳಿ ದೊಡ್ಡೇ (ಎಚ್ ಡಿ) ದೇವೇಗೌಡ « Haradanahal̩l̩i Dod̩d̩ē (Ec D̩i) Dēvē-Gåd̩a »
— Dhaka — ধাক « D‛āka » [dʰɑkɔ]
— dhal — ذال « ðāl » — Arabic letter.
— dharma — धर्म « d‛arma » [dʰǝɾmǝ]
— Dharmsala — धर्मशाला « D‛armśālā »
— Dharwar — ಧಾರವಾಡ « D‛ārvād̩a »
— Dhi Qar — ذى قار « Ðī Qār »
— dhimmi — ذمي « ðim:ī » [ðim:i]
— Dhundhari — ढूंढाड़ी « D̩‛ū̃d̩‛ār̩ī » [ɖʰũɖʰɑɽi]
— dhyana — ध्यान « d‛jāna » [dʰjɑnǝ]
— Dien Bien Phu — Điện Biên Phủ [dien bien fu]
— Diet — 国会 « Kotu-kai » [kɔk:ɑi] — The parliament of Japan.
— DIKO — Δημοκρατικό Κόμμα « Dēmokratiko Komma » [ðimokrɑtiko komɑ] –abbr:– ΔηΚο « DēKo » [ðiko]
— dim sum — 點心 –or– 点心 « tim35 sam53 » (dím sàm)
— Emil DIMITRIEV — Емил Димитриев « Emil Dimitriev »
— Georgi DIMITROV — Георги Димитров Михайлов « Georgi Dimitrov Mixaĭlov »
— dinar — دينار « dīnār »
— Dinka — Thuɔŋjäŋ [t̪uɔŋɟɑ̤ŋ]
— Dialect.
— Dinka — Muɔŋjäŋ [muɔŋɟɑ̤ŋ]
–pl:– Jiëŋ [ɟie̤ŋ]
— Person.
— Mladjan DINKIC — Млађан Динкић « Mlađan Dinkić » [mlɑdʑɑn diŋkitɕ]
— Dinsor — Diinsoor
— Diocletian — GAIVS AVRELIVS VALERIVS DIOCLETIANVS [ɡɑ:jus ɑurelius wɑlerius diokle:tiɑ:nus] –or– DIOCLES [diokle:s]
— Dionysus — ΔΙΟΝΥΣΟΣ « Dionusos » [diɔnu:sɔs]
— Abdou DIOUF — Abdu Juuf
— Dipavansha — දීපවංශය « Dīpavãśaja »
— Dir — Dyri — Early Russia.
— Dirty War — Guerra Sucia [ɡerɑ susjɑ]
— Dispur — দিসপুর « Dispūr »
— DISY — Δημοκρατικός Συναγερμός « Dēmokratikos Sunagermos » –abbr:– ΔηΣυ « DēSu » [ðisi]
— Divine comedy — Comedìa [komediɑ]
— Diwali — दिवाली « Divālī » [dɪʋɑli] –or– दीपावली « Dīpāvalī » [dipɑʋǝli]
— Djemal Pasha — احمد جمال « Ɔahmad Ĝamāl » –or– Ahmet Cemal [ɑhmet dʒemɑl] — ‘Pasha’ (see) is a title.
— Djibouti — Jabuuti –or– Gabuuti
— Zoran DJINDJIC — Зоран Ђинђић « Zoran Đinđić » [zɔrɑn dʑindʑitɕ]
— Novak DJOKOVIC — Новак Ђоковић « Novak Đoković » [nɔvɑk dʑɔkɔvitɕ]
— Dnieper — Дніпро « Dnípro » [dniˈpro] –or– Днепр « Dnepr » [dnʲɛpr] –or– Дняпро « Dnjapro » [dnʲɑˈpro] –or– Днѣпръ « Dněprə »
— Dniepropetrovsk — Днепр « Dnepr » [dnʲɛpr] –or– Дніпро « Dnípro » [dniˈpro] –or– Днепропетровск « Dnepropetrovsk » [dnʲɪprǝpʲɪˈtrofsk] –or– Дніпропетровськ « Dnípropetrovsĵk » [ˌdʲnʲiprɔpɛˈtrɔwsʲk] –or– Екатеринославъ « Ekaterinoslavə » [jɪkətʲɪrʲɪnʌˈsɫɑf] –or– Катеринослав « Katerinoslav » [kɑtɛrɪnɔˈslɑw]
— Dniester — Днестр « Dnestr » –or– Днѣстръ « Dněstrə »
— Do Muoi — Đỗ Mười [dow mɯɤj] — ‘Do’ is the family name, ‘Muoi’ the idiomatic short form.
— doab — دوآب « doŭɔāb » [doɒb] –or– [doɑb] –or– दोआब « dōāb » [doɑb]
— Doctor Zhivago — Доктор Живаго « Doktor Živago »
— Milorad DODIK — Милорад Додик « Milorad Dodik » [milɔrɑd dɔdik]
— Dog — 狗 « Kou214 » (Gǒu) [kow] –or– 犬 « Ć‛üen214 » (Quǎn) [tɕʰɥɛn] — Chinese zodiac.
— dogma — ΔΟΓΜΑ « dogma » [dɔɡmɑ]
— Dogranchal — डोग्रांचल « D̩ōgrā̃cal » [ɖoɡɾɑ̃cǝl]
— Dogri — डोग्री « D̩ōgrī » [ɖoɡɾi]
— Dogrib — Tłįchǫ
— Doha — الدوحة « ɔal-Daŭhaḧ »
— doi moi — đổi mới [doi mɤi]
— dojo — 道場 « dou-zijou » [dɔ:dʒɔ:]
— dollar — dala — Jamaica.
— Dome of the Rock — قبة الصخرة « Qub:aḧ ɔal-Saxraḧ »
— Michel DOMINGUE — Also: Michèl Domeng
— Dominica — Donmnik –or– Dominica
— Dominican Liberation Party — Partido de la Liberación Dominicana
— Dominican Republic — Dominicana –or– República Dominicana
— Dominican Revolutionary Party — Partido Revolucionario Dominicano
— Domitian — TITVS FLAVIVS DOMITIANVS [titus flɑwius domitiɑ:nus]
— Donbass — See ‘Donets Basin’.
— Luka DONCIC — Luka Dončić
— Donegan — Also: Dún na nGall
— Donets — Донец « Donec » [dɑnʲɛts]
— Donets Basin — Донецкий (Каменноугольный) Бассейн « Doneckiĭ (Kamennougolĵnyĭ) Basseĭn » [dʌˈnʲɛtskʲi (kǝmʲɪnǝˈuɡǝlʲnɨj) bʌˈsʲejn] –abbr:– Донбасс « Donbass » [dʌnˈbɑs] –or– Донецький Басейн « Donecĵkiĭ Baseĭn » –abbr:– Донбас « Donbas »
— Donetsk — Донецк « Doneck » [dɑˈnʲɛtsk] –or– Донецьк « Donecĵk » [doˈnɛtsʲk] –or– Юзовка « Juzovka »
— Donetsk People’s Republic — Донецкая Народная Республика « Doneckaja Narodnaja Respublika »
— Dmytro DONTSOV — Дмитро Іванович Донцов « Dmitro Ívanovič Doncov »
— Fyodor DOSTOEVSKY — Ѳедоръ Михайловичъ Достоевскій « T‛edorə Mixaĭlovičə Dostoevskíĭ » [fʲodǝr mʲixɑjlǝvʲitʃ dǝstʌjɛfskʲi]
— Abdel Rashid DOSTUM — عبد الرشيد دستم « Cabd ɔel-Rašīd Dostum »
— doubloon — doblón [doβlon]
— Douglas — Also: Doolish — Isle of Man.
— Dovira — Довіра « Dovíra »
— drachma — δραχμή « drak‛mē » [ðrɑxˈmi] –or– ΔΡΑΧΜΗ « drak‛mē » [drɑkʰmɛ:]
— Dragon — 龍 –or– 龙 « Luŋ35 » (Lóng) [luŋ] — Chinese zodiac.
— Vuk DRASKOVIC — Вук Драшковић « Vuk Drašković » [vuk drɑʃkɔvitɕ]
— Dravida — द्रविड « Dravid̩a » [dɾǝʋɪɖǝ]
— Dream of the red chamber — 紅樓夢 « Xuŋ35 lou35 məŋ51 » (Hónglóu mèng) [xuŋ low mǝŋ]
— Janez DRNOVSEK — Janez Drnovšek [jɑnɛs dr̩nɔfʃɛk]
— Druk Gyalpo — འབྲུག་རྒྱལ་པོ « Ɔbrug Rgjal Po »
— Druze — درزى « Durzī » –pl:– دروز « Durūz »
— Dry Harbour — Jrai Aaba — Jamaica.
— Aziz DUAIK — عزيز الدويك « Cazīz ɔal-Dūajk »
— Dublin — Also: Baile Átha Cliath [blɑkliǝ]
— Dujail — الدجيل « ɔal-Duĝajl »
— Adnan DULAIMI — عدنان محمد سلمان الدليمى « Cadnān Muham:ad Salmān ɔal-Dulajmī »
— Saadun al-DULAIMI — سعدون الدليمى « Sacadūn ɔal-Dulajmī »
— Duma — Дума « Duma »
— Dumbarton — Also: Dùn Breatann
— Dumfries — Also: Dùn Phris
— Dundee — Also: Dùn Dèagh© O.T. FORD
— Dunkirk — Dunkerque
— Durban — iTheku
— Durrani — درانی « Durānī »
— Dusa Mareb — Dhuusa Mareeb
— Dushanbe — Душанбе « Dušanbe »
— Dutch — Nederlands –or– Hollands
— Dutch East India Company — Vereenigde Oostindische Compagnie
— François DUVALIER — Also: Franswa Divalye
— Jean-Claude DUVALIER — Also: Jan Klod Divalye
— Keneshbek DUYSHEBAYEV — Кеңешбек Дүйшөбаев « Keŋešbek Düĭšöbaev »
— Dveri — Двери « Dveri » [dvɛri]
— Anton DVORAK — Antonín Dvořák [ɑntoni:n dvor̝ɑ:k]
— Felix DZERZHINSKY — Feliks Dzierżyński [fɛliks dʑɛrʒiɲɕkʲi] –or– Феликс Эдмундович Дзержинский « Feliks Èdmundovič Dzeržinskiĭ »
— Alla DZHIOYEVA — Джиоты Алыксандыры чызг Аллæ « Džioty Alyksandyry čyzg Allæ » –or– Алла Александровна Джиоева « Alla Aleksandrovna Džioeva »
— Joseph DZHUGASHVILI — იოსებ ჯუღაშვილი « Ioseb Žuğašvili » –or– Иосифъ Джугашвили « Iosifə Džugašvili » — Stalin.
— Dzongkha — རྫོང་ཁ་ « Rzoŋ K‛a »
— dzongkhag — རྫོང་ཁག་ « rzoŋ k‛ag »
— Mikulas DZURINDA — Mikuláš Dzurinda
E
— East Africa — Afrika Mashariki
— East African Community — Jumuiya ya Afrika Mashariki
— East Timor — Timor Loro Sae
— Eastern Min — 閩東語 « Miŋ53 Töŋ5 Ŋü3 » (Mìng Dĕ̤ng Ngṳ̄) — Dialect.
— Shirin EBADI — شيرين عبادى « Šīrīn Cebādī »
— Ecbatana — 𐏃𐎥𐎶𐎫𐎠𐎴 « Hagmatāna » –or– 𐭀𐭇𐭌𐭕𐭍 « Ɔahmatan » –or– ΕΚΒΑΤΑΝΑ « Ekbatana » [ɛkbɑtɑnɑ]
— Ecclesiastes — קהלת « Qohelet »
— Ecological and Environmental Movement — Κίνημα Οικολόγων Περιβαλλοντιστών « Kinēma Oikologōn Periballontistōn » [ˈkinimɑ ikoˈloɣon pɛriβɑlo(n)diˈston] — Greek Cyprus.
— Ecologist Greens — Οικολόγοι Πράσινοι « Oikologoi Prasinoi » [ikoˈloʝi ˈprɑsini]
— Satsuki EDA — 江田五月 « E-da Satu-ki » [ɛdɑ sɑ̥tsɯ̥ki]
— EDEK — Κίνημα Σοσιαλδημοκρατών Ενιαία Δημοκρατική Ένωση Κέντρου « Kinēma Sosialdēmokratikōn Eniaia Dēmokratikē Enōsē Kentrou » [kinimɑ sosiɑlðimokrɑtikon ɛniɛɑ ðimokrɑtiki ɛnosi kɛ(n)dru] –abbr:– ΕΔΕΚ « EDEK » [ɛðɛk]
— Eden — עדן « Ceden »
— Edinburgh — Also: Dùn Éideann
— Edo — 江戸 « E-do »
— Eelam — ஈழம் « Īzam » [iɹǝm]
— e.g. — exempli gratia [ekˈsempli: ˈɡrɑ:tiɑ:]
— Egba — Ẹgba
— Egbado — Ẹgbado
— Egbe Omo Oduduwa — Ẹgbẹ Ọmọ Odùduwà
— Egypt — مصر « Masr » –or– ⲕⲏⲙⲉ « Kēme » –or– 𓆎𓅓𓏏𓊖 « Kmt(region) »
— EHAK — Euskal Herrialdeetako Alderdi Komunista
— Ilya EHRENBURG — Илья Григорьевич Эренбург « Ilĵja Grigorĵevič Èrenburg »
— eid — عيد « cīd » –pl:– اعياد « ɔacjād »
— Eid al-Adha — عيد الأضحى « Cīd ɔal-Ɔādhaj »
— Eid al-Fitr — عيد الفطر « Cīd ɔal-Fitr »
— eid mubarak — عيد مبارك « cīd mubārak »
— Walid EIDO — وليد عيدو « Ŭalīd Cīdū »
— Rafi EITAN — רפאל (רפי) איתן « Rapaɔel (Rapī) Ɔejtan »
— ek onkar — ੴ « 1ō̃ » –or– ਇੱਕ ਓਅੰਕਾਰ « ik: ōãkār »
— Ekho Moskvy — Радио Эхо Москвы « Radio Èxo Moskvy »
— Ekitiparapo — Ekitiparapọ [ekitikpɑɾɑkpɔ]
— El Al — אל על « Ɔel Cal »
— Tsakhiagiin ELBEGDORJ — Цахиагийн Элбэгдорж « Caxiagiĭn Èlbègdorž » [tsɑxiɑɡin ɛlbɛɡdoɾdʒ]
— Elder Horde — Улы Жуз « Uly Žuz » — Greater Horde.
— Eldher — Ceeldheere
— Eli — עלי « Celī »
— Elijah — אליהו « Ɔelīahū »
— Elizabeth — אלישבע « Ɔelīšebac »
— Ellesmere Island — ᐅᒥᖕᒪᒃ ᓄᓇ « Umiŋmak Nuna » [umiŋmak nuna]
— Elohim — אלהים « Ɔelohīm »
— Elsinore — Helsingør
— Elul — אלול « Ɔelūl »
— emir — امير « ɔamīr » –pl:– امراء « ɔumarāɔ »
— Emperor Waltz — Kaiserwalzer [kʰɑjzǝvɑltsǝ]
— Empire of Haiti — Anpi an Ayiti –or– Empire d’Haïti
— Empty Quarter — الربع الخالى « ɔal-Rubc ɔal-Xālī » — Arabia.
— Nambaryn ENHBAYAR — Намбарын Энхбаяр « Nambaryn Ènxbajar »
— Miyeegombo ENKHBOLD — Миеэгомбын Энхболд « Mieègombyn Ènxbold »
— Ennahda Movement — حركة النهضة « Harakaḧ ɔal-Nahdaḧ »
— Ennahda Party — حزب النهضة « Hizb ɔal-Nahdaḧ »
— Enough is Enough — Доста је Било « Dosta je Bilo » [dɔstɑ jɛ bilɔ] — Serbia.
— enosis — ένωσις « enōsis » [ɛnosis]
— Abdullah ENSOUR — عبدالله النسور « Cabdɔullah ɔal-Nasūr »
— Enugu — Enụgụ
— ENVER Pasha — اسماعیل انور « Ɔismācīl Ɔenŭer » –or– İsmail Enver [ismɑil enveɾ] — ‘Pasha’ (see) is a title.
— Environment Party, the Greens — Miljøpartiet de Grønne — Norway.
— Environment Party, the Greens — Miljöpartiet de Gröna — Sweden.
— Enya — Eithne Ní Bhraonáin© O.T. FORD
— EOKA — Εθνική Οργάνωσις Κυπρίων Αγωνιστών « Et‛nikē Organōsis Kupriōn Agōnistōn » [ɛθniˈki orˈɣɑnosis kiˈprion ɑɣoniˈston] –or– Εθνική Οργάνωσις Κυπριακού Αγώνος « Et‛nikē Organōsis Kupriakou Agōnos » [ɛθniˈki orˈɣɑnosis kipriɑˈku ɑˈɣonos]
— Ephesians — ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ « Pros Ep‛esious » — Biblical text.
— Ephialtes — ΕΦΙΑΛΤΗΣ « Ep‛ialtēs » [ɛpʰiɑltɛ:s]
— ephor — ΕΦΟΡΟΣ « ep‛oros » [ɛpʰɔrɔs]
— Epictetus — ΕΠΙΚΤΗΤΟΣ « Epiktētos » [ɛpikte:tos]
— epsilon — Ε ΨΙΛΟΝ « e psilon » [ɛ psi:lɔn]
— Saeb ERAKAT — صائب محمد صالح عريقات « Sāỉb Muham:ad Sālih Curajqāt »
— Erasmus — Deſidarius Eraſmus Roterodamus –or– Gerrit Gerritſzoon
— Erbil — Hewlêr
— R. Tayyip ERDOGAN — Recep Tayyip Erdoğan [ðedʒep tɑip eðdoɣɑn]
— erhu — 二胡 « r51 xu35 » (èrhú) [ɹ̩ xu]
— Eric the Red — Eiríkr Þorvaldsson –or– Eiríkr hinn Rauði
— Erigavo — Ceerigaabo
— Eritrea — ኤርትራ « Ɔerətəra »
— Eritrean Liberation Front — ተጋድሎ ሓርነት ኤርትራ « Tägadəlo Harənätə Ɔerətəra » –abbr:– ተ.ሓ.ኤ. « Tä.Ha.Ɔe. »
— Eritrean People’s Liberation Front — ህዝባዊ ግንባር ሓርነት ኤርትራ « Həzəbaŭi Gənəbarə Harənätə Ɔerətəra » –abbr:– ህ.ግ.ሓ.ኤ. « Hə.Gə.Ha.Ɔe. »
— Bayaman ERKINBAYEV — Баяман Эркинбаев « Bajaman Èrkinbaev »
— Dervis EROGLU — Derviş Eroğlu
— Hossain Mohammed ERSHAD — হুসেইন মুহাম্মদ এরশাদ « Husēin Muhām:ad Ērśād »
— eruv — עירוב « cejrūb » –pl.– עירובים « cejrūbīm »
— Esau — עשו « Ceśaŭ »
— Levi ESHKOL — לוי אשכול « Leŭī Ɔeškoŭl » –or– לוי שקולניק « Leŭī Šqoŭlnīq » –or– Лев Школьник « Lev Školĵnik »
— Eshu — Eṣu
— Esquiline — Esquilino [eskwilino] –or– ESQVILIAE [eskwiliɑe] –or– COLLIS ESQVILINVS [kol:is eskwili:nus]
— Essenes — איסיים « Ɔejsīīm »
— Esther — אסתר « Ɔester »
— Dumarsais ESTIMÉ — Also: Dimasè Estime
— Estonia — Eesti
— Estonian Center Party — Eesti Keskerakond
— Estonian Reform Party — Eesti Reformierakond
— eta — ΗΤΑ « ēta » [ɛ:tɑ]
— ETA — Euskadi ta Askatasuna [ɛuʂkɑdi tɑ ɑʂkɑtɑʂunɑ]
— Ethelred (the Unready) — Æþelræd (Unræd)
— Ethiopia — ኢትዮጵያ « Ɔitəjopija »
— Ethiopian People’s Revolutionary Democratic Front — የኢትዮጵያ ሕዝቦች አብዮታዊ ዲሞክራሲያዊ ግንባር « jä-Ɔitəjopija Həzəbočə Ɔäbəjotaŭi Dimokərasijaŭi Gənəbarə »
— ethnic cleansing — etničko čišćenje –or– етничко чишћење « etničko čišćeńe » [ɛtnitʃkɔ tʃiʃtɕɛɲɛ]
— Etruria — 𐌌𐌄𐌙𐌋 𐌓𐌀𐌔𐌍𐌀𐌋 « Mek‛l Rasnal »
— Etruscan — 𐌆𐌉𐌙 𐌓𐌀𐌔𐌍𐌀 « Zik‛ Rasna » [tsikʰ rɑsnɑ] — Dialect.
— Etruscans — 𐌓𐌀𐌔𐌄𐌍𐌍𐌀 « Rasenna » –or– 𐌓𐌀𐌔𐌍𐌀 « Rasna »
— Euboea — Εύβοια « Euboia » [ɛβ:iɑ] –or– ΕΥΒΟΙΑ « Euboia » [ɛubɔjɑ]
— Eugene Onegin — Евгеній Онѣгинъ « Evgeníĭ Oněginə » [jɪvˈɡʲɛnʲɪj ʌˈnʲɛɡʲɪn] — Works by Pushkin and Tchaikovsky.
— Euphrates — الفرات « ɔal-Frāt » [ʔɛlfrɑt] –or– Firat [fiɹɑt] –or– Fırat [fɯðɑt] –or– ܦ̇ܪܬ « Pǝrat » [prɑθ] –or– 𒌓𒄒𒉣 « Purat:u » –or– « Buranuna »
— Euphrates Shield — Fırat Kalkanı [fɯðɑt kɑlkɑnɯ] –or– درع الفرات « Dirc ɔal-Frāt » [dirʕ ʔɛlfræt]
— eureka — ΕΥΡΗΚΑ « ‛eurēka » [hɛurɛ:kɑ]
— Euripides — ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ « Euripidēs » [ɛuri:pidɛ:s]
— Euromaidan — Євромайдан « Évromaĭdan » [jɛwrɔmɑjdɑn]
— European Party — Ευρωπαϊκό Κόμμα « Eurōpaïko Komma » [ɛβropɑiˈko ˈkomɑ] — Greek Cyprus.
— European Solidarity — Європейська Солідарність « Évropeĭsĵka Solídarnístĵ » — Ukraine.
— Eve — חוה « Haŭah » — Biblical figure.
— Uzi EVEN — עוזי אבן « Cūzī Ɔeben »
— Evenki — Эвэнки « Èvènki » [ǝβǝŋki]
— Mount Everest — ཇོ་མོ་གླང་མ « Jomoglaŋma » –or– सगरमाथा « Sagarmāt‛ā » [sǝɡǝɾmɑtʰɑ]
— Ewe — Eʋe [eβe] — West Africa.
— Ewe — Eʋegbe [eβegbe] — West African dialect.
— Examination Yuan — 考試院 « K‛ə41 C‛i1 Ĩ3 » (Khó-chhì Īⁿ) [kʰǝ tsʰi ĩ] –or– « K‛au214 Şr51 Üen51 » (Kǎoshì Yuàn) [kʰɑw ʂɹ̩ ɥɛn]
— Executive Yuan — 行政院 « Heŋ35 Ceŋ21 Ĩ3 » (Hêng-chèng Īn) –or– « Śiŋ35 Çəŋ5 Üen51 » (Xíng Zhēng Yuàn)
— Exodus — ואלה שמות « Ŭeɔeleh Šemoŭt » — Hebrew text.
— Ezekiel — יחזקאל « Jəhezqɔel »
— Ezra — עזרא « Cezraɔ »
F
— fa — فاء « fāɔ » — Arabic letter.
— fadila — فضيلة « fadīlaḧ »
— Fadila Islamic Party — الحزب الفضيلة الإسلامية « ɔal-Hizb ɔal-Fadīlaḧ ɔal-Ɔislāmīaḧ »
— Fahd — فهد بن عبد العزيز آل سعود « Fahd bin Cabd ɔul-Cazīz ɔāl Sacūd »
— Mohammed FAHIM — محمد قسيم فهيم « Muham:ad Qasīm Fahīm »
— Fair Ossetia — Рæстаг Ир « Ræstag Ir » [rǝstɑg ir]
— Faisal — فيصل « Fajsal »
— Faisal bin Shamlan — فيصل بن شملان « Fajsal bin Šamlān »
— Toujan FAISAL — توجان فيصل « Tūĝān Fajsal »
— Fakhruddin Ahmed — ফখরুদ্দীন আহমদ « P‛ak‛ruddīn Āhmad »
— Giovanni FALCONE — Also: Giuvanni Farcuni
— Falkirk — Also: Fawkirk –or– An Eaglais Bhreac
— Fallujah — الفلوجة « ɔal-Falūĝaḧ »
— Falmouth — Falmot — Jamaica.
— Falun Gong — 法輪功 « Fa214 Lun35 Kuŋ5 » (Fǎlún Gōng) [fɑ lun kuŋ]
— FANG Lizhi — 方勵之 « Faŋ5 Li51 Çr5 » (Fāng Lìzhī) [fɑŋ li tʂɹ]
— faqih — فقيه « faqīh » [fɑqih] –or– [fæɣi:] –pl:– فقهاء « fuqahāɔ » [fuqɑhɑ:ʔ]
— FARC — Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia
— Farmers’ Union of Latvia — Latvijas Zemnieku Savienība
— Faroes — Føroyar –or– Færøerne
— Farouk — فاروق « Fārūq »
— Farsi — فارسى « Fārsī » –or– پارسى « Pārsī »
— Fatah — فتح « Fatah »
— Fatherland — Фыдыбæстæ « Fydybæstæ » [fɨdɨbǝstǝ] — Ossetian political party.
— Fatherland — Батьківщина « Batĵkívŝina » — Ukrainian political party.
— Fatherland Party — Эх Орон Нам « Èx Oron Nam » — Mongolia.
— Fatherland Union — Vaterländische Union — Liechtenstein.
— Fatima — فاطمة « Fātimaḧ » [fɑtˁimɑ]
— Fatima Zahra — فاطمة الزهراء « Fātimaḧ ɔal-Zahrāɔ »
— Rawhi FATTUH — روحى فتوح « Raŭhī Fatūh »
— fatwa — فتوى « fatŭaj » [fɑtwɑ]
— Faustin Soulouque — Also: Fosten Soulouk
— Muhammed Ishaq al-FAYADH — محمد اسحاق الفياض « Muham:ad Ɔishāq ɔal-Fajād »
— Ayo FAYOSE — Ayọdele Fayọṣẹ [ɑjɔdele fɑjɔʃɛ]
— Salam FAYYAD — سلام فياض « Salām Fajād »
— Maulana FAZL-ur Rahman — فصل الرحمن « Fasl ɔul-Rahman » — ‘Maulana’ (see) is a title.
— fedayeen — فدائى « fidāỉī » –pl:– فدائيون « fidāỉīūn »
— Federal Republic of Germany — Bundesrepublik Deutschland
— Federal State of Novorossiya — Федеративное Государство Новороссия « Federativnoe Gosudarstvo Novorossija »
— Federation of Bosnia and Herzegovina — Federacija Bosne i Hercegovine [fɛdɛrɑtsiɑ bɔsnɛ i xɛrtsɛgɔvinɛ]
— FEISAL Ali Warabe — Faysal Cali-Waraabe
— Fela Kuti — Fẹla Anikulapo Kuti [fɛlɑ ɑnikulɑkpo kuti]
— Fergana — Фергана « Fergana » –or– Farg‘ona –or– Фарғона « Farğona »
— Fergana Valley — Farg‘ona Vodiysi –or– Водии Фарғона « Vodii Farğona » –or– Фергана Өрөөнү « Fergana Öröönü »
— Fezzan — فزان « Fiz:ān » –or– Fezzan
— Fidel — ፊደል « Fidälə » — Ethiopic script.
— Fidesz — Fiatal Demokraták Szövetsége [fiɒtɒl dæmokɾɒtɑ:k søvætʃe:ɡæ] –or– Fidesz – Magyar Polgári Szövetség [fidæs mɒɟɒɾ polɡɑ:ɾi søvætʃe:ɡ]
— Fifth Republic Movement — Movimiento V República [moβimjento kintɑ repuβlikɑ]
— Fiji — Viti [βiti]
— Fijian Political Party — Soqosoqo ni Vakavulewa ni Taukei [soŋɡosoŋɡo ni βɑkɑβulewɑ ni tɑukei]
— Financial Services Agency — 金融庁 « Kin-juu-tijou » [kinjɯ:tʃɔ:] — Japan.
— Finland — Suomi© O.T. FORD
— Finnish Center Party — Suomen Keskusta
— Finnish Social Democratic Party — Suomen Sosialidemokraattinen Puolue
— fiqh — فقه « fiqh » [fiqh]
— Dimitry FIRTASH — Дмитро Васильович Фірташ « Dmitro Vasilĵovič Fírtaš »
— FIS — الجبهة الاسلامية للأنقاذ « ɔal-Ĝabhaḧ ɔal-Ɔislāmīaḧ lil-Ɔinqāð » –or– Front Islamique du Salut
— five Ks — ਪੰਜ ਕਕਾਰ « pãj kakār » — Sikhism.
— Flanders — Vlaanderen
— Flemish — Vlaams
— Flemish Bloc — Vlaams Blok
— Flemish Interest — Vlaams Belang
— Florence — Firenze [firɛndze]
— Florentine — Fiorentino
— FMLN — Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional
— Sarath FONSEKA — ගාර්දිහේවා සරත් චන්ද්රලාල් ෆොන්සේකා « Gārdihēvā Sarat Candralāl Fonsēkā »
— Farag FOUDA — فرج فودة « Faraĝ Fūdaḧ »
— For a European Serbia — За Европску Србију « Za Evropsku Srbiju » [zɑ ɛvrɔpsku sr̩biu]
— For a Just Kazakstan — Әділетті Қазақстан Үшін « Ədílettí Qazaqstan Üšín »
— For Fatherland and Freedom — Tēvzemei un Brīvībai — Latvia.
— For Latvia from the Heart — No Sirds Latvijai
— For Order and Justice — Už Tvarką ir Teisingumą — Lithuania.
— For Thais Party — พรรคเพื่อไทย « Barrg-Biā-Dæj »
— For the Future — За Майбутнє « Za Maĭbutné » — Ukraine.
— For the Motherland — พรรค เพื่อแผ่นดิน « Barrg Biāp‛en'din » — Thailand.
— Forbidden City — 紫禁城 « Ci214 Ćin51 Ç‛əŋ35 » (Zǐjìnchéng) [tsɨ tɕin tʂʰǝŋ] — China.
— Forces for the Defense of Democracy — Forces pour la Défense de la Démocratie — Burundi.
— Fordo(w) — فردو « Fordoŭ »
— Foreign Legion — Légion Étrangère — France.
— Fort-Liberté — Folibète [fɔlibɛte] — Haïti.
— Pim Fortuyn List — Lijst Pim Fortuyn
— Forum for the National Unity of Abkhazia — Аҧсны Жәлар Ракзаара Афорум « Ap‛sny Žəlar Rakzaara Aforum » –or– Форум Народного Единства Абхазии « Forum Narodnogo Edinstva Abxazii »
— Forward — Siumut — Greenland.
— Mikhail FRADKOV — Михаил Ефимович Фрадков « Mixail Efimovič Fradkov »
— Shelly-Ann FRASER-PRYCE — Also: Sheli-An Frieza-Prais
— Free Aceh Movement — Gerakan Acheh Merdeka
— Free Donbass — Свободный Донбасс « Svobodnyĭ Donbass » [zvʌˈbodnɨj dʌnˈbɑs]
— Free List — Freie Liste — Liechtenstein.
— Free Patriotic Union — الاتحاد الوطني الحرّ « ɔal-Ɔit:ihād ɔal-Ŭatanī ɔal-Hur: » — Tunisia.
— Free Syrian Army — الجيش السوري الحر « ɔal-Ĝajš ɔal-Sūrī ɔal-Hur: »
— Freedom — Всеукраїнське Об’єднання – Свобода « Vseukrajínsĵke Ob’édnannja – Svoboda » — Ukrainian political party.
— Freedom and Accord Party — Hürriyet ve İtilâf Fırkası [hyɾiet ve itilɑ:f fɯɾkɑsɯ] — Turkey.
— Freedom and Justice Party — حزب الحرية والعدالة « Hizb ɔal-Hur:īaḧ ŭa ɔal-Cadālaḧ » — Egypt.
— Freedom and Solidarity — Sloboda a Solidarita [slɔbɔdɑ ɑ sɔlidɑritɑ] — Slovakia.
— Freedom Movement of Iran — نهضت آزادى ايران « Nehdate Ɔāzādī Ɔīrān » [nehzɑte ɒzɒdi irɒn]
— Freedom Party of Austria — Freiheitliche Partei Österreichs
— Freedom Union — Unie Svobody — Czech Republic.
— Freetown — Fritɔŋ [fɾitɔŋ]
— French — Français [fʁɑ̃sɛ]
— French Quarter — Also: Vieux Carré — New Orleans.
— French Riviera — Côte d’Azur [kot dazyʁ] –or– Còsta d’Azur [ˈkɔstɔ daˈzyr]
— Fretilin — Frente Revolucionária de Timor-Leste Independente
— Frey — Freyr
— Freya — Freyja
— Frigga — Frigg
— Frobisher Bay — Also: ᐃᖃᓗᐃᑦ « Iqaluit »
— FroDeBu — Front pour la Démocratie au Burundi
— Front de l’Espoir — Fwon Lespwa
— Frontier — 前綫 « C‛in21 Sin3 » (Chìhn Sin) — Hong Kong.
— Mikhail FRUNZE — Михаил Васильевич Фрунзе « Mixail Vasilĵevič Frunze »
— FSB — Федеральная Служба Безопасности « Federalĵnaja Služba Bezopasnosti »
— Fujairah — الفجيرة « ɔal-Fuĝajraḧ »
— Fujian — 福建 « Hok1 Kian21 » (Hok Kiàn) –or– « Xu24 Kioŋ213 » [xu kjɔŋ] –or– « Fu35 Ćien51 » (Fújiàn) [fu tɕjɛn]
— Fujiyama — 富士山 « Hu-zi-san » [ɸɯdʒisɑn]
— Yasuo FUKUDA — 福田 康夫 « Huku-da Jasu-o » [ɸɯ̥kɯdɑ jɑsɯɔ]
— Fukurokuju — 福禄寿 « Huku-roku-ziju » [ɸɯ̥kɯɾɔkɯdʒɯ]
— Fukushima — 福島 « Huku-sima » [ɸɯ̥kɯ̥ʃimɑ]
— Fukushima Daiichi — 福島第一 « Huku-sima Dai-Iti » [ɸɯ̥kɯ̥ʃimɑ dɑi:tʃi]
— FUNCINPEC — Front Uni National pour un Cambodge Indépendant, Neutre, Pacifique, et Coopératif –or– គណបក្ស ហ្វ៊ុនស៊ិនប៉ិច « Gan̩apaksa Hvun-sin-pic »
— Elmer FUNG — 馮滬祥 « Fəŋ35 Xu51 Śiaŋ35 » (Féng Hù Xiáng) –or– « Paŋ35 Hò3 Śioŋ35 » (Pâng Hō· Siông)
— Fur — Bèle Fòòr –or– Fòòraŋ Bèle — Dialect.
— futhark — ᚠᚢᚦᚨᚱᚲ « fuþark »
— futhorc — ᚠᚢᚦᚩᚱᚳ « fuþoʹrc »
— Future — المستقبل « ɔal-Mustaqbal » — Lebanon.
— Future — Фидæн « Fidæn » [ˈfidǝn] — Ossetian political party.
— Future Forward Party — พรรคอนาคตใหม่ « Barrg-’Anāgat-Hmæ » [pʰák ʔā.nāː.kʰót màj]
— Future of Ossetia — Иры Сомбон « Iry Sombon » [ˈirɨ ˈsombon]
— Fuzhou — 福州 « Hok213 Ciu5 » (Hók-ciŭ) –or– « Fu35 Çou5 » (Fúzhōu) [fu tʂow]
G
— Ga — Gã — African people.
— Gabriel — גבריאל « Gabrīɔel » [ɡɑβɾiʔel] –or– جبرئيل « Ĝabrỉīl » [ɡɑbriʔil] –or– جبريل « Ĝibrīl » [dʒibril]
— Levan GACHECHILADZE — ლევან გაჩეჩილაძე « Levan Gač‛eč‛ilaze »
— Gaelic — Gaeilge –or– Gàidhlig
— Yuri GAGARIN — Юрий Алексеевич Гагарин « Juriĭ Alekseevič Gagarin »
— Ahmed GAÏD SALAH — أحمد ݣايد صالح « Ɔahmad Gāīd Sālah »
— Yegor GAIDAR — Егор Тимурович Гайдар « Egor Timurovič Gaĭdar »
— Maris GAILIS — Māris Gailis
— Galati — Galaţi
— Galatians — ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ « Pros Galatas » — Biblical text.
— Galicia — Галичина « Galičina » –or– Galicja –or– Halič –or– גאַליציע « Gɔalīsjce » –or– Galiţia –or– Galícia — Eastern Europe.
— Galicia — Galiza [ɡɐlizɐ] — Iberia.
— Galician — Galego [ɡɐleɣu] — Iberia.
— Galilee — גליל « Galīl » –or– الجليل « ɔal-Ĝalīl »
— Galkayo — Gaalkacyo
— Galle — ගාල්ල « Gālla »
— Galway — Also: Gaillimh
— Isa GAMBAR — İsa Qəmbər
— gamma — ΓΑΜΜΑ « gamma » [ɡɑm:ɑ]
— Zviad GAMSAKHURDIA — ზვიად გამსახურდია « Zviad Gamsaxurdia »
— Gan — 贛語 –or– 赣语 « Kön Nü » (Gön Nŷ) — Dialect.
— Indira GANDHI — इंदिरा गाँधी « Ĩdirā Gā̃d‛ī »
— Kasturba GANDHI — કસ્તુરબા ગાંધી « Kasturbā Gā̃d‛ī » –or– कस्तूरबा गांधी « Kastūrbā Gā̃d‛ī »
— Mohandas GANDHI — મોહનદાસ કરમચંદ ગાંધી « Mōhandās Karamcãd Gā̃d‛ī » –or– मोहन्दास करम्चन्द गांधी « Mōhandās Karamcand Gā̃d‛ī » [mohǝndɑs kǝrǝmcǝ̃d ɡɑ̃dʰi]
— Priyanka GANDHI — प्रियंका गाँधी वाड्रा « Prijãkā Gā̃d‛ī Vād̩rā » [pɾɪjǝ̃kɑ ɡɑ̃dʰi ʋɑɖɾɑ]
— Rahul GANDHI — राहुल गाँधी « Rāhul Gā̃d‛ī » [ɾɑhʊl ɡɑ̃dʰi]
— Rajiv GANDHI — राजीव गाँधी « Rājīv Gā̃d‛ī »
— Sanjay GANDHI — संजय गाँधी « Sãjaj Gā̃d‛ī »
— Sonia GANDHI — सोनिया गाँधी « Sōnijā Gā̃d‛ī » –or– Antonia (Sonia) Maino
— Gandhinagar — ગાંધીનગર « Gā̃d‛īnagar »
— Gang of Four — 四人帮 « Si51 Ẓən35 Paŋ5 » (Sìrén Bāng)
— Ganges — गंगा « Gãgā » [ɡǝ̃ɡɑ]
— Akbar GANJI — اکبر گنجی « Ɔakbar Ganĝī »
— Gansu — 甘肅 –or– 甘肃 « Kan5 Su51 » (Gānsù)
— Kamal GANZOURI — كمال الجنزورى « Kamāl ɔal-Ĝanzūrī » [kæˈmæ:l elgænˈzu:ɾi]
— Gao — Gaawo — City on the Niger.
— Gaokao — 普通高等学校招生全国统一考试 –or– 普通高等學校招生全國統一考試 « Çuŋ5 Xua35 Ẓən35 Min35 Kuŋ51 Xə35 Kuo35 P‛u214 T‛uŋ5 Kau5 Təŋ214 Śüe35 Śiau51 Çau5 Şəŋ5 Ć‛üen35 Kuo35 T‛uŋ214 I5 K‛au214 Şr51 » (Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Pǔtōng Gāoděng Xuéxiào Zhāoshēng Quánguó Tǒngyī Kǎoshì) [tʂuŋ xwɑ ʐǝn min kuŋ xǝ kwɔ pʰu tʰuŋ kɑw tǝŋ ɕɥɛ ɕjɑw tʂɑw ʂǝŋ tɕʰɥɛn kwɔ tʰuŋ i kʰɑw ʂɹ] –abbr:– 高考 « Kau5 K‛au214 » (Gāokǎo) [kɑw kʰɑw]
— Gabriel GARCIA Marquez — Gabriel José de la Concordia García Márquez
— John GARANG — Garaŋ John De Mabior
— Garden of Eden — גן־עדן « Gan-Ceden »
— Irakli GARIBASHVILI — ირაკლი ღარიბაშვილი « Irakli Ğaribašvili »
— Marcus GARVEY — Also: Maakos Gyaavi
— Gascony — Gascogne [ɡaskɔɲ] –or– Gasconha [ɡɑskuɲɔ]
— Ivan GASPAROVIC — Ivan Gašparovič
— Gathering of Iraqi Democrats List — قائمة تجمع الديموقراطيين العراقيين « Qāỉmaḧ Taĝam:uc ɔal-Dīmūqrātīīn ɔal-Cirāqīīn »
— Gaul — GALLIA [ɡɑl:iɑ] — Roman territory.
— Gaumee Itthihaad — ގުމީ އިއްތިހާދު « Gumī Ɔiɔtihādu »
— Gayane — Գայանե « Gajane »
— Arkadi GAYDAMAK — Аркадий Александрович Гайдамак « Arkadiĭ Aleksandrovič Gaĭdamak » –or– ארקדי גאידמק « Ɔarqadī Gɔajdamaq »
— Gaza — غزة « Ğaz:aḧ » [ɣæz:ɛ]
— Gazprom — Газпpом « Gazprom »
— Gdansk — Gdańsk [ɡdɑɲsk]
— Samir GEAGEA — سمير جعجع « Samīr Ĝacĝac »
— Ali Shah GEELANI — على شاه گيلانى « Calī Šāh Gīlānī »
— Ge‘ez — ግዕዝ « Gəcəzə »
— Fabre GEFFRARD — Also: Fab Nikola Jefra
— Gehenna — גיא הינום « Gejɔ Hīn:oŭm »
— geisha — 芸者 « gei-sija » [ɡɛiʃɑ]
— Gelugpa — དགེ་ལུགས་པ་ « Dge Lugs Pa »
— Amine GEMAYEL — أمين الجميل « Ɔamīn ɔal-Ĝamaīl »
— Bashir GEMAYEL — بشير الجميل « Bašīr ɔal-Ĝamaīl »
— Pierre GEMAYEL — بيار الجميل « Bīār ɔal-Ĝamaīl »
— Gemini — GEMINI [ɡemini:]
— General Electoral Union — Allmänna Valmansförbundet — Sweden.
— General National Congress — المؤتمر الوطني العام « ɔal-Mủtamar ɔal-Ŭatanī ɔal-Cām: » — Libya.
— General People’s Congress — االمؤتمر الشعبي العام « ɔal-Mủtamar ɔal-Šacbī ɔal-Cām » — Yemen.
— Vyacheslav GENERALOV — Вячеслав Владимирович Генералов « Vjačeslav Vladimirovič Generalov »
— Genesis — בראשית « Bəreɔšīt » — Hebrew text.
— Geneva — Genève [ʒǝnɛv]
— GENGHIS Khan — ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ « Čiŋgis » –or– Чингис « Čingis » [tʃɪŋɡis] — See also ‘Temujin’. ‘Khan’ (see) is a title.
— genie — جنى « ĝin:ī »
— Genoa — Zena [zenɑ] –or– Genova [dʒɛnovɑ]
— Genovese — Zeneize [zeneize]
— George Dolgoruky — Гюрги Володимѣровичъ « Gjurgi Volodiměrovičə »
— Georgia — საქართველო « Sak‛art‛velo » [sɑkʰɑrtʰvɛlɔ] — Caucasus.
— Georgian — ქართული « K‛art‛uli » [kʰɑrtʰuli] — Caucasian dialect.
— Georgian Dream — ქართული ოცნება « K‛art‛uli Oc‛neba » [kʰɑrtʰuli ɔtsʰnɛbɑ]
— Georgians — ქართველები « K‛art‛velebi » [kʰɑrtʰvɛlɛbi] — Caucasus.
— Ljubco GEORGIEVSKI — Љубчо Георгиевски « Ĺubčo Georgievski »
— GERB — See ‘Citizens for the European Development of Bulgaria’.
— Ognyan GERDZHIKOV — Огнян Стефанов Герджиков « Ognjan Stefanov Gerdžikov »
— German — Deutsch [dɔjtʃ]
— German Democratic Republic — Deutsche Demokratische Republik
— German Empire Party — Deutsche Reichspartei
— German People’s Union — Deutsche Volksunion
— Germanic — « Þeudisk- » [θeudisk] — Reconstructed common stem.
— Germanicus — GERMANICVS IVLIVS CAESAR [ɡerˈmɑ:nikus ˈju:lius ˈkɑesɑr] — Father of Caligula.
— Germany — Deutschland [dɔjtʃlɑnt]
— Erno GERO — Gerő Ernő [ɡæɾø: æɾnø:] –or– Singer Ernő
— Geronimo — « Koja:łe » [kojɑ:ɬɛ]
— Gestapo — Geheime Staatspolizei
— Boutros GHALI — بطرس غالى « Butrus Ğālī »
— Antoine GHANEM — أنطوان غانم « Ɔantŭān Ğānam »
— Shukri GHANEM — شكرى محمد غانم « Šukrī Muham:ad Ğānam »
— Ashraf GHANI — اشرف غني احمدزی « Ɔašraf Ğanī Ɔahmadzaī »
— Mohamed GHANNOUCHI — محمد الغنوشي « Muham:ad ɔal-Ğanūšī »
— Rachid GHANNOUCHI — راشد الغنوشي « Rāšid ɔal-Ğanūšī » –or– راشد الخريجي « Rāšid ɔal-Xrīĝī »
— Khalifa al-GHAWAIL — خليفة الغويل « Xalifaḧ ɔal-Ğaŭajl »
— ghayn — غين « ğajn »
— Ghent — Gent
— Ghouta — غوطة دمشق « Ğūtaḧ Dimašq » [ɣutˁɛ dimɛʃq]
— Ghulam Ishaq Khan — غلام اسحاق خان « Ğulām Ɔishāq Xān »
— Khalil GIBRAN — جبران خليل جبران « Ĝibrān Xalīl Ĝibrān »
— Gideon — גדעון « Gidəcoŭn »
— Gilaki — گيلکى « Gīləkī »
— Gilan — گيلان « Gīlān »
— Nika GILAURI — ნიკოლოზ (ნიკა) გილაური « Nikoloz (Nika) Gilauri »
— Gilgamesh — 𒀭𒉋𒂵𒈩 « Bil-ga-meš » –or– 𒀭𒄑𒉋𒂵𒈨𒌋𒌋𒌋 « Gil-ga-meš » [ɡɪlˈɡɑ:mɛʃ]
— Gilgit — گلیت « Gilīt » –or– گلگت « Gilgit »
— Gilinsor — Galinsoor
— Yousaf Raza GILLANI — مخدوم سيد يوسف رضا گیلانى « Maxdūm Sjed Jūsaf Radā Gīlānī »
— gimel — גימל « gīmel »
— Giocangga — ᡤᡳᠣᠴᠠᠩᡤᠠ « Giočaŋga » [ɡiɔtʃɑŋɡɑ]
— Gitanjali — গীতাঞ্জলি « Gītāñjali »
— Salvatore GIULIANO — Sarvaturi (Turi –or– Turiddu) Giulianu
— Giza — الجيزة « ɔal-Ĝīzaḧ »
— Glasgow — Also: Glaschu
— glasnost — гласность « glasnostĵ » [ɡlɑznǝstʲ]
— Glasnost Defense Foundation — Фонд Защиты Гласности « Fond Zaŝity Glasnosti »
— Sergei GLAZYEV — Сергей Глазьев « Sergeĭ Glazĵev »
— Reinhold GLIÈRE — Рейнгольд Эрнест Глиэр « Reĭngolĵd Èrnest Glièr » [ˈrʲejnɡɔlʲt ˈɛrnʲɪst ˈɡlʲiɛr] –or– Рейнгольд Морицевич Глиэр « Reĭngolĵd Moricevič Glièr » [ˈrʲejnɡɔlʲt ˈmorʲɪtsɛvʲɪtʃ ˈɡlʲiɛr]
— Kiro GLIGOROV — Киро Глигоров « Kiro Gligorov »
— GO Kun — 고건 « Ko Ken » /ko kǝn/
— Goa — गोआ « Gōā »
— Goat — 羊 « Iaŋ35 » (Yáng) [jɑŋ] — Chinese zodiac.
— Gobind Singh — ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ « Gōbĩd Sĩg‛ »
— Vyacheslav GOBOZOV — Гобозты Федыры фырт Вячеслав « Gobozty Fedyry fyrt Vjačeslav » [ˈɡoboztɨ ˈfedɨrɨ fɨrt ˈvjɑtʃeslɑv]
— Boris GODUNOV — Борисъ Ѳеодоровичъ Годуновъ « Borisə T‛eodorovičə Godunovə »
— Godzilla — ゴジラ « Gozira » [ɡɔdʒiɾɑ]
— GOH Chok Tong — 吳作棟 –or– 吴作栋 « Gò35 Cok1 Toŋ21 » (Gô· Chok Tòng) –or– « U35 Cuo51 Tuŋ51 » (Wú Zuòdòng) [u tswɔ: tuŋ]
— Gopal Krishna GOKHALE — गोपाळ कृष्ण गोखले « Gōpāl̩ Kŗs̩n̩a Gōk‛alē » [ɡopɑɭ kɾɪʂɳǝ ɡokʰǝle]
— Golan Heights — גולן « Goŭlan » –or– هضبة الجولان « Hadbaḧ ɔal-Ĝūlān »
— Golden Dawn — Χρυσή Αυγή « K‛rusē Augē » [xrisi ɑβʝi] — Greece.
— Golden Horn — Haliç
— Golden Temple — ਹਰਿਮੰਦਰ ਸਾਹਿਬ « Harimãdar Sāhib » — Punjab.
— Bruce GOLDING — Also: Bruus Guolin
— Nikolai GOLITSYN — Николай Дмитріевичъ Голицынъ « Nikolaĭ Dmitríevičə Golicynə »
— Gomorrah — עמורה « Cəmoŭrah » [ʕǝmoɾɑ]
— Gonaïves — Gonayiv
— Gondwana — गोंडवाना « Gõd̩vānā » –or– గోండ్వానా « Gō̃d̩vānā » [ɡõɖʋɑnɑ] — Indian region.
— Georgy GONGADZE — გეორგ გონგაძე « Georg Gongaze » –or– Георгій Русланович Ґонґадзе « Georgíĭ Ruslanovič Ġonġadze »
— gopak — гопак « gopak » [ɦopɑk]
— Gorazde — Goražde [ɡɔrɑʒdɛ]
— Mikhail GORBACHEV — Михаил Сергеевич Горбачев « Mixail Sergeevič Gorbačev [mʲɪxʌil sʲɪrɣʲejɪtʃ ɣǝrbʌtʃɔf]
— Ivan GOREMYKIN — Иванъ Логгиновичъ Горемыкинъ « Ivanə Logginovičə Goremykinə »
— Gorky — Горький « Gorĵkiĭ » [ˈɡorʲkʲi] — Nizhny Novgorod (see).
— Maxim GORKY — Максим Горькій « Maksim Gorĵkíĭ » — See also ‘Alexei Peshkov’.
— Gothenburg — Göteborg
— Goths — 𐌲𐌿𐍄𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰 « Gutþiuda »
— goulash — gulyás [ɡujɑʃ]
— Government of National Defense — Gouvernement de la Défense Nationale — France.
— Gozo — Għawdex [ˈaˤ:wdɛʃ]
— Gaius GRACCHUS — GAIVS SEMPRONIVS GRACCHVS [ˈɡɑ:ius semˈpro:nius ˈɡrɑk:ʰus]
— Tiberius GRACCHUS — TIBERIVS SEMPRONIVS GRACCHVS [tiˈberius semˈpro:nius ˈɡrak:ʰus]
— Grameen Bank — গ্রামীণ ব্যাংক « Grāmīn Bjā̃k » [ɡɾɑmin bæŋk]
— Grand Comore — Ngazidja
— Grand National Alliance — Gran Alianza Nacional — Guatemala.
— Grand National Party — 한나라당 « Han Na La Taŋ » [hɑn:ɑɾɑ tɑŋ] — South Korea.
— grand vizier — وزیر اعظم « ŭazīr-i ɔacðam » –or– صدر اعظم « sadr ɔacðam »
— Gray Wolves — Bozkurtlar [bozkuɾtlɑɾ] –or– Ülkü Ocakları [ylcy odʒɑklɑɾɯ] — Turkey.
— Great Council of Chiefs — Bose Levu Vakaturaga [mbose leβu βɑkɑtuɾɑŋɑ] — Fiji.
— Great Lakes — Maziwa Makuu — Africa.
— Great Lakes Region — Nchi za Maziwa Makuu — Africa.
— Great Leader — 위대한 수령님 « Øui Tai Han Su Ljeŋ Nim » [widæɑn suɾjǝŋnim] — Title of Kim Il Sung.
— Great Leader — 위대한 령도자 « Øui Tai Han Ljeŋ To Ca » [widæɑn njǝŋdoɟɑ] –or– 위대한 지도자 « Øui Tai Han Ci To Ca » /witæhɑn citoca/ — Title of Kim Jong Il. See usage note at ‘Dear Leader’.
— Great Leap Forward — 大躍進 « Ta51 Üe51 Ćin51 » (Dà Yuè Jìn) [tɑ ɥɛ tɕin]
— Great Poland — Wielkopolska [vʲɛlkɔpɔlskɑ]
— Great Russia — Великая Русь « Velikaja Rusĵ » [vʲɪlʲikǝjǝ rusʲ]
— Great Wall of China — 長城 « Ç‛aŋ35 Ç‛əŋ35 » (Cháng Chéng) [tʂʰɑŋ tʂʰǝŋ]
— Greater Germany — Großdeutschland
— Greater Horde — Улы Жуз « Uly Žuz » — Kazakstan.
— Greater Romania Party — Partidul România Mare
— Greece — Ελλάδα « Ellada » [ɛlɑðɑ] –or– ΕΛΛΑΣ « ‛Ellas » [hɛl:ɑs]
— Greek — Ελληνικά « Ellēnika » [ɛlinikɑ] –or– ΕΛΛΗΝΙΚΗ « ‛Ellēnikē » [hɛl:ɛ:nikɛ:] — Dialect.
— Greeks — Έλληνες « Ellēnes » [ɛlinɛs] –or– ΕΛΛΗΝΕΣ « ‛Ellēnes » [hɛl:ɛ:nɛs]
— Green and Farmers’ Union — Zaļo un Zemnieku Savienība — Latvia.
— Green Movement — جنبش سبز « Ĝonbeš-e Sabz » — Iran.
— Green Party of Latvia — Latvijas Zaļā Partija
— Greenland — Kalaallit Nunaat [kɑlɑ:l̥it nunɑ:t] –or– Grønland
— Greenland Home Rule — Namminersornerullutik Oqartussat –or– Grønlands Hjemmestyre
— Greenlandic — Kalaallísut
— the Greens — die Grünen — Germany.
— Gregory the Illuminator — Գրիգոր Լուսաւորիչ « Grigor Lousauorič‛ »
— Arthur GRIFFITH — Also: Art Ó Gríobhtha
— Andrei GROMYKO — Андрэй Андрэевіч Грамыка « Andrèĭ Andrèevíč Gramyka » –or– Андрей Андреевич Громыко « Andreĭ Andreevič Gromyko »
— Volodymyr GROYSMAN — Володимир Борисович Гройсман « Volodimir Borisovič Groĭsman » –or– וואָלאָדימיר באָריסאָוויטש גרויסמאַן « Ŭŭɔolɔodīmīr Bɔorīsɔoŭŭītš Groŭjsmɔan »
— Grozny — Qaala
— GRU — Главное Разведывательное Управление « Glavnoe Razvedyvatelĵnoe Upravlenie » [ˈɡlɑvnəjə rɑzˈvʲɛdɨvətʲɪlʲnəjə uprɑˈvlʲɛnʲɪjə] –abbr.– ГРУ « GRU » [ɡe:ru]
— Nikola GRUEVSKI — Никола Груевски « Nikola Gruevski »
— Dalia GRYBAUSKAITE — Dalia Grybauskaitė [dɑljɑ ɡri:bɑuskɑite:]
— Guadeloupe — Gwadloup
— Guam — Guåhan –or– Guam
— Guambiano — Wampi-Misamera-Wam
— Guambiano territory — Wampi
— Guangdong — 廣東 –or– 广東 « Kuoŋ35 Tuŋ53 » (Gwóng Dùng) –or– « Kuaŋ214 Tuŋ5 » (Guǎngdōng) [kwɑŋ tuŋ]
— Guangxi — Gvaŋз Siƅ –or– Gvangj Sih –or– 廣西 –or– 广西 « Kuoŋ35 Sai53 » (Gwóng Sài) –or– « Kuaŋ214 Śi5 » (Guǎngxī) [kwɑŋ ɕi]
— Guaraní — Ava Ñe’ê — Dialect.
— Guardian Council — شورای نگهبان قانون اساسی « Šūrā-je Negahbān-e Qānūn-e Ɔasāsī » — Iran.
— Guardianship of the Jurists — ولاية الفقيه « Ŭalājaḧ ɔal-Faqīh » [wɑlɑjɑ ʔɑlfɑqih] –or– ولایت فقیه « Ŭelājat-e Faqīh » [vɛlɒ:jætɛ fæɣi:] — The latter is the better-known Persian usage.
— Guatemalan — Guatemalteco
— Guatemalan Republican Front — Frente Republicano Guatemalteco
— Ismail Omar GUELLEH — Ismaaciil Cumar Geele
— Guernica — Gernika
— Guernsey — Also: Dgèrnésy –or– Guernesey
— Guernsey French — Dgèrnésiais –or– Guernésiais
— Philippe GUERRIER — Also: Filip Gèrye
— guerrilla — guerrillero [ɡeriʎeɾo] –or– [ɡerieɾo] — ‘Guerrilla’ actually means “guerrilla war”.
— Guinea — Also: Guinée –or– Gine –or– A Guiné
— Guipuzcoa — Gipuzkoa
— Guipuzcoan — Gipuzkera
— Guizhou — 貴州 –or– 贵州 « Kuei51 Çou5 » (Guìzhōu) [kwej tʂou]
— Gujarat — ગુજરાત « Gujarāt » [ɡʊɟǝɾɑt]
— Gujarati — ગુજરાતી « Gujarātī » [ɡʊɟǝɾɑti]
— Inder Kumar GUJRAL — इंद्र कुमार गुज़राल « Ĩdra Kumār Guzrāl »
— Arkady GUKASYAN — Արկադի Ղուկասյան « Arkadi Ğoukasjan »
— Gulag — ГУЛАГ: Главное Управление Исправительно-Трудовых Лагерей « GULAG: Glavnoe Upravlenie Ispravitelĵno-Trudovyx Lagereĭ »
— Gulag Archipelago — Архипелаг ГУЛаг « Arxipelag GULag »
— Gulbarga — ಕಲ್ಬುರ್ಗಿ « Kalburgi » –or– ಗುಲ್ಬರ್ಗ « Gulbarga »
— Rasul GULIYEV — Rəsul Quliyev
— Numan GUMAA — نعمان جمعة « Nucmān Ĝumacaḧ »
— gurdwara — ਗੁਰਦਵਾਰਾ « gurdŭārā » –or– ਗੁਰਦੁਆਰਾ « gurduārā »
— Mikhail GUREVICH — Михаил Иосифович Гуревич « Mixail Iosifovič Gurevič »
— Lado GURGENIDZE — ვლადიმერ (ლადო) გურგენიძე « Vladimer (Lado) Gurgenize »
— gurmukhi — ਗੁਰਮੁਖੀ « gurmuk‛ī »
— guru — गुरु « guru » [ɡʊɾʊ]
— Guru granth sahib — ਗੁਰੂ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ « Gurū grãt‛ sāhib »
— Gush Dan — גוש דן « Gūš Dan »
— Guyenne — Guiana [ˈɡjanɔ] –or– Guyenne –or– Guienne [ɡɥiɛn]
— Gyanendra — ज्ञनेन्द्र बीर बिक्रम शाह देव « Jñanēndra Bīr Bikram Śāh Dēv »
— Gyges — 𐤨𐤰𐤨𐤠𐤮 « Kukas » [kukɑs]
— gyro — γύρος « guros » [ʝiros] — Greece.
— Gyumri — Գյումրի « Gjoumri » [ɡjumˈɾi]
— Ferenc GYURCSANY — Gyurcsány Ferenc [ɟuɾtʃɑ:ɲ fæɾænts]
H
— ha — حاء « hāɔ » [ħɑʔ] — Arabic letter.
— ha — هاء « hāɔ » [hɑʔ] — Arabic letter.
— Haaretz — הארץ « ha-Ɔares »
— Habakkuk — חבקוק « Habaqūq »
— George HABASH — جورج حبش « Ĝūrĝ Habaš » [dʒurdʒ ħɑbɑʃ]
— Habesha — Abyssinia (see).
— Ion HADARCA — Ion Hadârcă [jon hɑdɨrkǝ]
— Hadas — الحركة الدستورية الإسلامية « ɔal-Harakaḧ ɔal-Dustūrīaḧ ɔal-Ɔislāmīaḧ » –abbr:– حدس « HaDaS »
— Hadash — החזית הדמוקרטית לשלום ולשוויון « ha-Hazīt ha-Demoŭqratīt le-Šaloŭm le-Šiŭŭīoŭn » –abbr:– חד"ש « HaDaŠ » [xɑdɑʃ] –or– الجبهة الديمقراطية للسلام والمساواة « ɔal-Ĝabhaḧ ɔal-Dīmuqrātīaḧ lil-Salām ŭaɔl-Musāŭāḧ »
— Hadep — Halkın Demokrasi Partisi
— Hades — ΑΙΔΗΣ « ‛Aidēs » [hɑidɛ:s]
— Abd Rabbuh Mansur al-HADI — عبد ربه منصور الهادي « Cabd Rab:uh Mansūr ɔal-Hādī »
— hadith — حديث « hadīþ » [ħɑdiθ] –pl:– أحاديث « ɔahādīþ » [ʔɑħɑ:ˈdi:θ]
— Haditha — حديثة « Hadīþaḧ » [ħɑdiθɑ]
— hadj — حج « haĝ: »
— hadji — حاج « hāĝ: »
— Hadrian — PVBLIVS AELIVS HADRIANVS [pu:blius ɑelius hɑdriɑ:nus]
— Goran HADZIC — Горан Хаџић « Goran Xažić » –or– Goran Hadžić [ɡɔrɑn xɑdʒitɕ]
— Ahmet HADZIPASIC — Ahmet Hadžipašić [ɑxmɛt xɑdʒipɑʃitɕ]
— Khalifa HAFTAR — خليفة بالقاسم حفتر « Xalīfaḧ Bālqāsim Haftar »
— Hagadah — הגדה « Hagadah »
— Haganah — ההגנה « ha-Haganah »
— Hagar — הגר « Hagar » –or– هاجر « Hāĝar »
— Haggai — חגי « Hagaj »
— Hagiographa — כתובים « Kətūbīm » [kǝtuβim] — Hebrew texts.
— the Hague — den Haag –or– ’s Gravenhage
— Joerg HAIDER — Jörg Haider
— Haifa — חיפה « Hajpah » [xɑjfɑ]
— haiku — 俳句 « hai-ku » [ɸɑikɯ]
— Haile Selassie — ሃይለስለሴ « Hajəläsəläse » –or– ኃይለስለሴ « Ĥajəläsəläse » [hɑjlɛsǝlɛse]
— HAILEMARIAM Desalegn — ኃይለማሪያም ደሳለኝ « Ĥajəlämarijamə Däsaläñə » [hɑjlɛmɑɾiɑm dɛsɑlɛɲ]
— Hainan — 海南 « Hai53 Lam35 » (Hái-lâm) –or– « Xai214 Nan35 » (Hǎinán) [xɑj nɑn]
— Haïti — Ayisi –or– Ayiti [ɑisi]
— Haiyan — Yolanda –or– 海燕 « Xai214 Ien51 » (Hǎiyàn) [xɑj jɛn] — Typhoon.
— Jiri HAJEK — Jiří Hájek [ˈjɪr̝i: ˈɦɑ:jɛk]
— Abdul Aziz al-HAKIM — عبد العزيز الحكيم « Cabd ɔul-Cazīz ɔal-Hakīm »
— Muhammad Bakr al-HAKIM — محمد باقر الحكيم « Muham:ad Bāqr ɔal-Hakīm »
— Muhammad Sa‘id al-HAKIM — محمد سعيد الحكيم « Muham:ad Sacīd ɔal-Hakīm »
— Muhsin al-HAKIM Tabatabai — محسن الحكيم الطبطبائى « Muhsin ɔal-Hakīm ɔal-Tabatabāỉī »
— Hakimullah Mehsud — حکیم اللہ مهسود « Hakīm ɔul-Laĥ Mahsūd »
— Hakka — 客家 « Hak1 Ka4 »
— Hakka — 客家人 « Hak1 Ka4 Ñin1 » — People.
— Hakka — 客家話 « Hak1 Ka4 Va1 » — Dialect.
— Halabja — Helebce [hǝlǝbdʒǝ]
— halakha — הלכה « halakah » [hɑlɑxɑ]
— Half Way Tree — Aafwe Chrii
— hallelujah — הללויה « hal:əlūjah »
— Halych — Галич « Galič » [ˈɦɑlɪtʃ] –or– [ˈɡɑlʲɪtʃ] –or– Halicz [ˈhɑlitʃ] –or– העליטש « Hcelītš »
— Ham — חם « Ham » [ħɑm] — Biblical character.
— HAMAD bin Isa al Khalifa — حمد بن عيسى آل خليفة « Hamad bin Cīsaj ɔāl Xalīfaḧ »
— HAMAD bin Khalifa al Thani — حمد بن خليفة آل ثاني « Hamad bin Xalīfaḧ ɔāl Þānī »
— Ghazi HAMAD — غازى أحمد حمد « Ğāzī Ɔahmad Hamad »
— Hamas — حركة المقاومة الاسلامية « Harakaḧ ɔal-Muqāŭamaḧ ɔal-Ɔislāmīaḧ » –or– حماس « Hamās » [ħɛmæs]
— Rami HAMDALLAH — رامي حمدالله « Rāmī Hamdɔallah »
— Mohsen Abdel HAMID — محسن عبد الحميد « Muhsin Cabd ɔal-Hamīd »
— Hamilcar — 𐤇𐤌𐤋𐤒𐤓𐤕𐤟𐤁𐤓𐤒 « Homilqart-Baraq »
— Hamma HAMMAMI — حمة همامى « Ham:aḧ Ham:āmī »
— Hammurabi — « Am:urapi »
— hamza — همزة « hamzaḧ »
— Han — 漢 –or– 汉 « Xan51 » (Hàn) [xɑn] — Chinese ethnic group.
— HAN Duck-soo — 한덕수 « Han Tek Su » /hɑn tǝk su/
— HAN Myung-Sook — 한명숙 « Han Mjeŋ Suk » [hɑn mjǝŋ suk]
— HAN Seung-soo — 한승수 –or– 韓昇洙 « Han Suŋ Su » [hɑn sɯŋ su]
— hangul — 한글 « han kul » [hɑŋɡɯl]
— Hangzhou — 杭州 « Hã Ce » [ɦɑ̃ tse] –or– « Xaŋ35 Çou5 » (Hángzhōu) [xɑŋ tʂow]
— Ismail HANIYA — اسماعيل هنية « Ɔismācīl Hanīaḧ »
— Hannah — חנה « Hanah »
— Hannibal — 𐤇𐤍𐤁𐤏𐤋𐤟𐤁𐤓𐤒 « Hanbacal-Baraq » –or– « Han:ibacl-Baraq »
— Hanoi — Hà Nội [hɑ noi]
— Hanover — Hannover [hɑˈno:fǝ] –or– Hannober — Germany.
— Hanover — Anuova — Jamaica.
— Hanseatic League — Hanse
— Hanukkah — חנכה « Hanuk:ah »
— Jalaluddin HAQQANI — جلال الدين حقاني « Ĝalāl ɔal-Dīn Haq:ānī »
— Har Gobind — ਹਰਗੋਬਿੰਦ « Har-Gōbĩd »
— Har Krishan — ਹਰਿ ਕਰਿਸ਼ਨ « Hari Krišan »
— Har Rai — ਹਰਿਰਾਇ « Hari-Rāi »
— Harappa — ہڑپّہ « Har̩ap:ah »
— Harardhere — Xarardheere
— Harbin — 哈爾濱 –or– 哈尔滨 « Xa5 R214 Pin5 » (Hāěrbīn) [xɑ ɹ̩ pin]
— Hare Krishna — हरे कृष्ण « Harē Kŗs̩n̩a »
— Hare Rama — हरे राम « Harē Rāma »
— Harghita — Hargita
— harijan — हरिजन « harijan » [hǝɾɪɟǝn]
— Rafik HARIRI — رفيق الحريرى « Rafīq ɔal-Harīrī »
— Saad HARIRI — سعد الدين رفيق الحريرى « Sacd ɔal-Dīn Rafīq ɔal-Harīrī »
— Hariyana — हरियाणा « Harijān̩ā » [hǝɾɪjɑɳɑ]
— Harmonious Society — 和谐社会 « Xə35 Śie35 Şə51 Xuei51 » (Héxié Shèhuì) [xǝ ɕjɛ ʂǝ xwej] — China.
— Harmony Center — Saskaņas Centrs
— Haroun al-Rasheed — هارون الرشيد « Hārūn ɔal-Rašīd »
— Hajim al-HASANI — حاجم الحسنى « Hāĝim ɔal-Hasanī »
— Hasdrubal — 𐤏𐤆𐤓𐤁𐤏𐤋 « Cazrobacal »
— Ali Akbar HASHEMI Rafsanjani — على اكبر هاشمى رفسنجانى « Calī Ɔakbar Hāšemī Rafsanĝānī »
— Hashemite — هاشمى « Hāšimī »
— Hashid Shaabi — الحشد الشعبي « ɔal-Hašid ɔal-Šacbī »
— Aquila HASHIMI — عقيلة الهاشمى « Caqīlaḧ ɔal-Hāšimī »
— Ryutaro HASHIMOTO — 橋本 龍太郎 « Hasi-moto Rijuu-ta-rou » [ɸɑ̥ʃimɔtɔ ɾjɯ:tɑɾɔ:]
— Toru HASHIMOTO — 橋下 徹 « Hasimoto Tooru » [ɸɑ̥ʃimɔtɔ tɔ:ɾɯ] –or– « Hasisita Tooru » [ɸɑ̥ʃi̥ʃi̥tɑ tɔ:ɾɯ]
— Hasidim — חסידים « Hasīdīm »
— Haskalah — השכלה « Haśkalah »
— Hassan — حسن « Hasan » [ħɑsɑn]
— HASSAN Abshir Farah — Xasan Abshir Faarax
— HASSAN Ali Khayre — Xasan Cali Khayre
— HASSAN Dahir Aweys — Xasan Daahir Aweys
— Hassan al-Askari — حسن ابن على ابن محمد العسكرى « Hasan ɔibn Calī ɔibn Muham:ad ɔal-Caskarī »
— HASSAN Gouled Aptidon — Xasan Guuleed Abtidoon
— Hassan ibn Ali — حسن ابن على ابن ابى طالب « Hasan ɔibn Calī ɔibn Ɔabī Tālib »
— Hastings — Estinz [estinz] — Sierra Leone.
— Omar al-HASY — عمر الحاسي « Cumar ɔal-Hāsī »
— Tsutomu HATA — 羽田 孜 « Ha-ta Tutomu » [ɸɑ̥tɑ tsɯ̥tɔmɯ]
— Hatnuah — התנועה « ha-Tnūcah »
— Yukio HATOYAMA — 鳩山 由紀夫 « Hato-jama Ju-ki-o » [ɸɑ̥tɔjɑmɑ jɯkiɔ]
— Hats — Hattarna –or– Hattpartiet — Swedish political history.
— Hattusa — 𒌷𒄩𒀜𒌅𒊭 « Ḫa-at-tu-ša »
— HAU Lung-pin — 郝龍斌 « Xau214 Luŋ35 Pin5 » (Hǎo Lóngbīn) [hɑw luŋ pin]
— Havana — La Habana [lɑ:βɑnɑ]
— Vaclav HAVEL — Václav Havel [vɑ:tslɑf ɦɑvel]
— Hawaii — Also: Hawai‘i [hɑwɑiʔi]
— George HAWI — جورج حاوى « Ĝūrĝ Hāŭī »
— hawza — حوزة « haŭzaḧ » [ħɑwzɑ]
— hayaa — هيا « hajā »
— Hazrat Ali — حضرت على « Hadrat Calī »
— he — הא « heɔ » — Hebrew letter.
— Hebei — 河北 « Xə35 Pei214 » (Héběi) [xǝ pej]
— Hebrew — עברית « Cibrīt » [ivɾit] –or– [ʕiβɾiθ]
— Hebrews — ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ « Pros ‛Ebraious » — Biblical text.
— Hebrides — Also: Innse Gall
— Hebron — الخليل « ɔal-Xalīl » –or– חברון « Hebroŭn »
— Hegira — هجرة « Hiĝraḧ »
— Heilongjiang — 黑龍江 –or– 黑龙江 « Xei5 Luŋ35 Ćiaŋ5 » (Hēilóngjiāng) [xej luŋ tɕjɑŋ]
— Hejaz — الحجاز « ɔal-Hiĝāz »
— Gulbuddin HEKMATYAR — گلبدين حکمتيار « Gulbud:īn Hekmatjār »
— Helen — ΕΛΕΝΗ « ‛Elenē » [hɛlɛnɛ:]
— Heliopolis — مصر الجديدة « Misr ɔal-Ĝidīdaḧ » — Cairo suburb.
— Heliopolis — « Jūnū » — Ancient Egypt.
— Hellenic Parliament — Βουλή των Ελλήνων « Boulē tōn Ellēnōn » [βuˈli ton ɛˈlinon]
— Helmand — هلمند « Helmand »
— Charles HELOU — شارل الحلو « Šārl ɔal-Halū »
— Henan — 河南 « Xə35 Nan35 » (Hénán) [xǝ nɑn]
— Henri Christophe — Also: Anri Kristòf
— Hephaestus — ΗΦΑΙΣΤΟΣ « ‛Ēp‛aistos » [hɛ:pʰɑistɔs]
— Hephthalites — ηβοδαλο « Ēbodalo »
— Hera — ΗΡΑ « ‛Ēra » [hɛ:rɑ:]
— Heracles — ΗΡΑΚΛΗΣ « ‛Ēraklēs » [hɛ:rɑklɛ:s]
— Heraclitus — ΗΡΑΚΛΕΙΤΟΣ « ‛Ērakleitos » [hɛ:rɑklɛitɔs]
— Herat — هرات « Herāt »
— Heritage — Ժառանգություն « Žařangout‛joun » — Armenia.
— Hermes — ΕΡΜΗΣ « ‛Ermēs » [hɛrmɛ:s]
— Hermitage — Государственный Эрмитаж « Gosudarstvennyĭ Èrmitaž » [ɡǝsudɑrstvʲɪnɨj ɛrmʲɪtɑʃ] — St. Petersburg.
— Herod — הורדוס « Hoŭrdūs »
— Herod Antipas — הורדוס אנטיפס « Hoŭrdūs Ɔantīpas »
— Herodotus — ΗΡΟΔΟΤΟΣ « ‛Ērodotos » [hɛ:rɔdɔtɔs]
— Herut — חרות « Herūt »
— Herzegovina — Hercegovina [xɛrtsɛɡɔvinɑ]
— Theodor HERZL — Also: Herzl Tivadar [hɛɾtsl̩ tivɒdɒɾ] –or– תאודור הרצל « Teĭɔoŭdoŭr Hersl » [teodoɾ hɛɾtsl̩]
— Chaim HERZOG — חיים הרצוג « Hajīm Hersoŭg »
— Isaac HERZOG — יצחק (אייזיק) הלוי הרצוג « Jishaq (Ɔījzīq) ha-Leŭī Hersoŭg » — Cleric.
— Isaac HERZOG — יצחק (בוז'י) הרצוג « Jishaq (Būz'ī) Hersoŭg » — Politician.
— Hesperus — ΕΣΠΕΡΟΣ « ‛Esperos » [hɛspɛrɔs]
— Rudolf HESS — Rudolf Walter Richard Heß
— Hesse — Hessen
— Hestia — ΕΣΤΙΑ « ‛Estia » [hɛstiɑ:]
— heth — חית « hejt » — Hebrew letter.
— hetman — hejtman –or– etman –or– гетманъ « getmanə »
— Hezbollah — حزب الله « Hizb ɔul-Lah »
— hieroglyphics — « mdŭ-ntr » — Egypt.
— hijab — حجاب « hiĝāb »
— Himachal Pradesh — हिमाचल प्रदेश « Himācal Pradēś »
— Himalayas — हिमालय « Himālaja »
— Hinayana — हीनयान « Hīnajāna » — Theravada.
— Hinche — Ench
— Hindi — हिन्दी « Hindī » [hɪndi]
— Hindko — هندکو « Hindkoŭ »
— Hindu — हिन्दू « Hindū » [hɪndu]
— Hindu Kush — هندوکش « Hindūkuš »
— Hinduism — हिन्दू धर्म « Hindū D‛arma » –or– सनातन धर्म « Sanātana D‛arma »
— Hindustan — हिन्दुस्तान « Hindustān » –or– هندوستان « Hindūstān » — India.
— hindutva — हिन्दुत्व « hindutva » [hɪndʊtʋɑ]
— hiragana — 平仮名 « hira-ga-na »
— Hirak — الحراك الجنوبي « ɔal-Hirāk ɔal-Ĝanūbī »
— Hirohito — 裕仁 « Hiro-hito » [hiɾɔʃi̥tɔ]
— Hiroshima — 広島 « Hiro-sima » [hiɾɔʃimɑ]
— Hisahito — 悠仁 « Hisa-hito » [hisɑʃi̥tɔ]
— hisba — حسبة « hisbaḧ » –or– حسبہ « hisbaĥ »
— Hispaniola — Ispayola –or– Española –or– Ayiti
— Histadrut — ההסתדרות הכללית של העובדים בארץ ישראל « ha-Histadrūt ha-Klalīt šel ha-Coŭbidīm BəƆeres Jiśraɔel » –abbr:– ההסתדרות « ha-Histadrūt »
— Hittite — 𒉈𒅆𒇷 « Nešili » — Dialect.
— Hizb ut Tahrir — حزب التحرير « Hizb ɔul-Tahrīr » –or– হিযবুত তাহরীর « Hiĵbut Tāhrīr »
— Hizb-i Islami — حزب اسلامى « Hizb-i Ɔislāmī »
— Hmong — Hmoob [hmo:ŋ]
— Albert HO — 何俊仁 « Ho3 Cön35 Ian3 » (Ho Jéun Yan)
— Ho Chi Minh — Hồ Chí Minh [how ci miŋ] –or– Nguyễn Sinh Cung [ŋwien ʂiŋ kuŋm]
— Ho Chi Minh City — Sài Gòn [ʂɑi ɣɔn] –or– Thành phố Hồ Chí Minh [tʰǝjŋ fow how ci miŋ] — The former is still the popular name.
— Rudolf HOESS — Rudolf Höß
— hoi polloi — ΟΙ ΠΟΛΛΟΙ « ‛oi polloi » [hɔj pɔl:ɔj]— ‘ΟΙ’ means “the”; ‘the hoi polloi’ is redundant.
— hojatoleslam — حجت الاسلام « huĝat ɔul-Ɔislām »
— Hojjatieh — حجتيه « Huĝatīah »
— Hokkaido — 北海道 « Hotu-kai-dou » [ɸɔk:ɑidɔ:]
— Andrew HOLNESS — Also: Anju Maikal Uolnis
— Holocaust — שואה « Šoŭɔah »
— Holodomor — Голодомор « Golodomor »
— Holos — Голос « Golos » [ˈɦolos]
— Holy Administration — Ιερά Επιστασία « Iera Epistasia » [jɛˈrɑ ɛpistaˈsiɑ] — Mount Athos.
— Holy Community — Ιερά Κοινότητα « Iera Koinotēta » [jɛˈrɑ kiˈnotitɑ] — Mount Athos.
— Holy Roman Empire — Heiliges Römisches Reich
— Homeland Union — Tėvynės Sąjunga — Lithuania.
— Homer — ΗΟΜΕΡΟΣ « Homeros » –or– ΟΜΗΡΟΣ « ‛Omēros » [hɔmɛ:rɔs]
— Oleksiy HONCHARUK — Олексій Валерійович Гончарук « Oleksíĭ Valeríĭovič Gončaruk »
— Honda — 本田 « Hon-da » [ɸɔndɑ]
— Soichiro HONDA — 本田 宗一郎 « Hon-da Sou-iti-rou » [ɸɔndɑ sɔ:itʃiɾɔ:]
— HONG Jun-pyo — 홍준표 –or– 洪準杓 « Hoŋ Cun P‛jo » [hoŋ ɟunpʰjo]
— Hong Kong — 香港 « Höŋ53 Koŋ35 » (Hèung Góng) [høŋ koŋ]
— Hong Kong Democratic Party — 香港民主黨 « Höŋ53 Koŋ35 Man5 Cü35 Toŋ35 » (Hèung Góng Mān Jyú Dóng)
— Honshu — 本州 « Hon-sijuu » [ɸɔnʃɯ:]
— Hope Gardens — Uop Gyaadn — Jamaica.
— hoplite — ΟΠΛΙΤΗΣ « ‛oplitēs » [hɔpli:tɛ:s] –pl:– ΟΠΛΙΤΑΙ « ‛oplitai » [hɔpli:tɑj]
— Horace — QVINTVS HORATIVS FLACCVS [kwintus horɑ:tius flɑk:us]
— Horse — 馬 –or– 马 « Ma214 » (Mǎ) [mɑ] — Chinese zodiac.
— Nicholas HORTHY de Nagybanya — Nagybányai Horthy Miklós [nɒɟbɑ:ɲɒi hoɾti miklo:ʃ]
— Hosea — הושע « Hoŭšeca »
— Morihiro HOSOKAWA — 細川 護煕 « Hoso-kaŭa Mori-hiro »
— Selim al-HOSS — سليم أحمد الحص « Salīm Ɔahmad ɔal-Hus »
— House of Councillors — 参議院 « San Gi-in » [sɑŋɡi:n] — Japan.
— House of Freedom — Casa delle Libertà — Italy.© O.T. FORD
— House of Nationalities — အမျိုးသားလွှတ်တော် « ’Amjuisā Hlŭattå » [ʔəmjóðá l̥ʊʔtɔ̀] — Burma.
— House of Representatives — ပြည်သူ့ လွှတ်တော် « Prañsū Hlŭattå » [pjìðṵ l̥ʊʔtɔ̀] — Burma.
— House of Representatives — 衆議院 « Sijuu Gi-in » [ʃɯ:ɡi:n] — Japan.
— Hussein Badreddin al-HOUTHI — حسين بدر الدين الحوثي « Husajn Badr ɔal-Dīn ɔal-Hūþī »
— Houthi — حوثي « Hūþī » [ħuθi] –pl:– حوثيون « Hūþīūn » [ħuθiun]
— Abdul-Malik al-HOUTHI — عبد الملك الحوثي « Cabd ɔul-Malik ɔal-Hūþī »
— Hussein Badreddin al-HOUTHI — حسين بدر الدين الحوثي « Husajn Badr ɔal-Dīn ɔal-Hūþī »
— Elias HRAWI — الياس الهراوى « Ɔalīās ɔal-Hrāŭī »
— hryvnia — гривня « grivnja » [ˈɦrɪwɲɑ] –pl:– гривні « grivní » [ˈɦrɪwni]
— Frank HSIEH — 謝長廷 « Sia3 Tioŋ35 Teŋ35 » (Siā Tiông-têng) –or– « Śie51 Ç‛aŋ35 T‛iŋ35 » (Xiè Chángtíng) [ɕjɛ tʂʰɑŋ tʰiŋ]
— Htin Kyaw — ထင်ကျော် « T‛aŋ Kjå » [tʰɪ̀ɴ tɕɔ̀]
— HU Jintao — 胡錦濤 –or– 胡锦涛 « Xu35 Ćin214 T‛au5 » (Hú Jǐntāo) [xu tɕin tʰɑw]
— HU Yaobang — 胡耀邦 « Xu35 Iau51 Paŋ5 » (Hú Yàobāng) [xu jɑw pɑŋ]
— HUA Guofeng — 華國鋒 –or– 华国锋 « Xua35 Kuo35 Fəŋ5 » (Huá Guófēng) [xwɑ kwɔ: fǝŋ]
— Huawei — 华为 –or– 華為 « Xua35 Uei35 » (Huáwéi) [xwɑ wej] –or– « Uā21 Uai21 » (Wàah-wàih) [wɑ: wɐj]
— HUANG Ta-chou — 黄大洲 « Nŋ35 Tai3 Ćiu5 » (Nn̂g Tāi-chiu) –or– « Xuaŋ35 Ta51 Çou5 » (Huáng Dàzhōu) [xwɑŋ tɑ tʂow]
— Hubei — 湖北 « Xu35 Pei214 » (Húběi) [xu pej]
— Hubli — ಹುಬ್ಬಳ್ಳಿ « Hubbal̩l̩i »
— hubris — ΥΒΡΙΣ « ‛ubris » [hubris]
— hudna — هدنة « hudnaḧ »
— hudood — حد « had: » –pl:– حدود « hudūd »
— Hue — Huế [hwej] — Vietnam.
— Rafael HUI — 許仕仁 –or– 许仕仁 « Höü5 Si21 Ian3 » (Hēui Sìh Yan)
— hukou — 户口 –or– 戶口 « xu51 k‛ou214 » (hùkǒu) [xu kʰow] –or– 户籍 –or– 戶籍 « xu51 ći35 » (hùjí) [xu tɕi] — ‘Hukou’ is the individual registration, ‘huji’ the registration system.
— Human Rights Party — គណបក្សសិទ្ធិមនុស្ស « Gan̩apaksa-Sidd‛imanussa » — Cambodia.
— Humanist Party of Romania — Partidul Umanist din România
— Mamoun HUMSI — مأمون الحمصى « Mảmūn ɔal-Humsī »
— HUN Sen — ហ៊ុន សែន « Hun Sæ´n » [hun sæn]
— Hunan — 湖南 « Ğu13 Nia13 » [ɣu niɑ] –or– « Xu35 Nan35 » (Húnán) [xu nɑn] –or– 湘 « Siọ̃4 » [siɔ̃] –or– « Śiaŋ5 » (Xiāng) [ɕjɑŋ]
— Hunanese — 湖南话 –or– 湖南話 « Ğu13 Nia13 Ğo21 » [ɣu niɑ ɣo] –or– 湘语 –or– 湘語 « Siọ̃4 Nü31 » [siɔ̃ ny] — Dialect.
— The hunchback of Notre Dame — Notre-Dame de Paris
— Hungarian — Magyar [mɒɟɒɾ]
— Hungarian Civic Party — Magyar Polgári Párt [mɒɟɒɾ polɡɑ:ɾi pɑ:ɾt]
— Hungarian Civic Union — Magyar Polgári Szövetség [mɒɟɒɾ polɡɑ:ɾi søvætʃe:ɡ]
— Hungarian Communist Party — Magyar Kommunista Párt [mɒɟɒɾ komuniʃtɒ pɑ:ɾt] –or– Kommunisták Magyarországi Pártja [komuniʃtɑ:k mɒɟɒɾoɾsɑ:ɡi pɑ:ɾtjɒ]
— Hungarian Guard — Magyar Gárda [mɒɟɒɾ ɡɑ:ɾdɒ] –or– Magyar Gárda Hagyományőrző és Kulturális Egyesület [mɒɟɒɾ ɡɑ:ɾdɒ hɒɟomɑ:ɲø:ɾzø: e:ʃ kultuɾɑ:liʃ æɟæʃylæt]
— Hungarian People’s Republic — Magyar Népköztársaság [mɒɟɒɾ ne:pkøztɑ:ɾʃɒʃɑ:ɡ]
— Hungarian Socialist Party — Magyar Szocialista Párt [mɒɟɒɾ sotsiɒliʃtɒ pɑ:ɾt]
— Hungarian Socialist Workers’ Party — Magyar Szocialista Munkáspárt [mɒɟɒɾ sotsiɒliʃtɒ munkɑ:ʃpɑ:ɾt]
— Hungarian Workers’ Party — Magyar Dolgozók Pártja [mɒɟɒɾ dolɡozo:k pɑ:ɾtjɒ]
— Hungary — Magyarország [mɒɟɒɾoɾsɑ:ɡ]
— Hurriyat — حرتت « Hurīat » — See ‘All Parties Hurriyat Conference’.
— Hussein — حسين « Husajn »
— Hussein — حسين بن طلال « Husajn bin Talāl » — Ruler of Jordan.
— Hussein ibn Ali — حسين ابن على ابن ابى طالب « Husajn ɔibn Calī ɔibn Ɔabī Tālib »
— Abdul Qadir al-HUSSEINI — عبد الغدير الحسينى « Cabd ɔul-Qadīr ɔal-Husajnī »
— Amin al-HUSSEINI — محمد أمين الحسينى « Muham:ad Ɔamīn ɔal-Husajnī »
— Hutu — umuHutu –pl:– abaHutu
— Huyen Quang — Huyền Quang [hwien kwɑŋ] –or– Lê Đình Nhàn [lej diŋ ɲɑn]
— HWANG Kyo-ahn — 황교안 « Hoaŋ Kjo Øan » [hwɑŋ kjo ɑn]
— HWANG Woo-Suk — 황우석 « Hoaŋ Øu Sek » [hwɑŋ u sǝk]
— Hyderabad — హైదరాబాద్ « Hædarābād » — Andhra Pradesh.
— Hyderabad — حيدراباد « Hajdarābād » — Sindh.
— Florvil HYPPOLITE — Also: Flòvil Ipolit
— Hyundai — 현대 « Hjen Tai » [hjǝndæ]
I
— I think, therefore I am. — Ie pense, donc ie ſuis. [dʒǝ pɛ̃sǝ dɔ̃k dʒǝ sɥi]
— Ibadan — Èbá-Ọdàn
— Ibiza — Eivissa [əjvisə]
— Ibn Battuta — ابن بطوطة « Ɔibn Bat:ūtaḧ »
— Ibn Saud — محمد بن سعود « Muham:ad bin Sacūd » –or– ابن سعود « Ɔibn Sacūd » — Founder of Saudi dynasty; ancestor of second Ibn Saud.
— Ibn Saud — عبدالعزيز آل سعود « Cabd ɔul-Cazīz Ɔāl Sacūd » –or– ابن سعود « Ɔibn Sacūd » — Founder of modern Saudi Arabia.
— Ibn Warraq — ابن الوراق « Ɔibn ɔal-Ŭar:āq » –or– ابن وراق « Ɔibn Ŭar:āq »
— Ibrahim — For the self-proclaimed caliph of ISIS, see ‘Abu Bakr al-Baghdadi’.
— Saad Eddin IBRAHIM — سعد الدين إبراهيم « Sacad ɔal-Dīn Ɔibrāhīm »
— Abdubois IBROHIMOV — Абдубоис Ибрагимов « Abdubois Ibragimov »
— Icarus — ΙΚΑΡΟΣ « Ikaros » [ikɑrɔs]
— Iceland — Ísland
— Tayfun ICLI — Hüseyin Tayfun İçli [hysein tɑjfun itʃli]
— Nobuyuki IDEI — 出井 伸之 « Ide-i Nobu-juki » [idɛi nɔbɯjɯki]
— Idlib — ادلب « Ɔidlib » [ʔidlib]
— i.e. — id est [id est]
— Ife — Ilé-Ifẹ̀ [ile ifɛ]
— Ifo — Ifọ [ifɔ] — Nigeria.
— Igbo Ora — Igbo Ọra
— Igbomina — Ìgbómìnà
— igloo — ᐃᒡᓗ « iglu » –or– iglu [iɣˈlu] –pl:– ᐃᒡᓗᐃᑦ « igluit » –or– igluit [iɣluˈit]
— Igor — Игорь « Igorĵ »
— Igor — Ingvarr –or– Игорь « Igorĵ » — Early Russia.
— IHS — IESVS HOMINVM SALVATOR [je:su:s hominum sɑlwɑ:tor]
— Ijaw — Ịjọ
— Ijebu — Ijẹbu
— Ijesa — Ijẹṣa
— ijma — إجماع « ɔiĝmāc » [ʔidʒmɑ:ʕ] –or– [ʔiɡmɑ:ʕ]
— ijtihad — اجتهاد « ɔiĝtihād » [ʔidʒtihɑ:d] –or– [ʔiɡtihɑ:d]
— Ikeja — Ikẹja
— Ikenne — Ikẹnnẹ
— Ila Orangun — Ìlá Ọràngún
— Ilaje — Ilajẹ
— Île-Rousse — Isula Rossa
— Ilesha — Ileṣa
— Iliad — ΙΛΙΑΣ « Ilias » [i:liɑs]
— Velimir ILIC — Велимир Илић « Velimir Ilić »
— Ilorin — Ilọrin
— imam — امام « ɔimām » –pl:– ائمة « ɔaỉm:aḧ »
— Imam Ali Mosque — مسجد الإمام على « Masĝid ɔal-Ɔimām Calī »
— Muratbek IMANALIYEV — Муратбек Иманалиев « Muratbek Imanaliev »
— IMARO — Вѫтрѣшната Македон-Одринска Революциона Организация « Võtrěšnata Makedon-Odrinska Revoljuciona Organizacija »
— ImekoAfon — ImẹkọAfọn
— IMRO — Внатрешната Македонска Револуционерна Организација « Vnatrešnata Makedonska Revolucionerna Organizacija » –abbr:– ВМРО « VMRO »
— IMRO-Bulgarian National Movement — ВМРО – Българско Национално Движение « VMRO – Bəlgarsko Nacionalno Dviženie »
— IMRO-People’s Party — ВМРО – Народна Партија « VMRO – Narodna Partija »
— In the shade of the Koran — فى ظلال القرآن « Fī ðilāl ɔal-Qurɔān » [fi ðˁilɑl ʔɑlqurʔɑn]
— Inca Road — Qhapaq Ñan –or– Inka Ñan
— Incan Emperor — Qhapaq Inka
— Incan Empire — Tawantinsuyu
— Incans — Runa
— Inchon — 인천 –or– 仁川 « Øin C‛en » [iɲcʰǝn]
— Independence — עצמאות « Casmaɔūt » [ɑtsmɑut] — Israel.
— Independence — استقلال « Ɔistiqlāl » [ʔistiqlɑl] — Morocco.
— Independence Party — Sjálvstæðisflokkur — Iceland.
— Independence Square — Майдан Незалежності « Maĭdan Nezaležností » — Kiev.
— Independent Democratic MPs — Ανεξάρτητοι Δημοκρατικοί Βουλευτές « Aneksartētoi Dēmokratikoi Bouleutes » [ɑnɛksˈɑrtiti ðimokrɑtiˈki βulɛɸˈtɛs] — Greece.
— Independent Greeks — Ανεξάρτητοι Έλληνες « Aneksartētoi Ellēnes » [ɑnɛksɑrtiti ɛlinɛs]
— Independent Liberal Party — Самостална Либерална Странка « Samostalna Liberalna Stranka » [sɑmɔstɑlnɑ libɛrɑlnɑ strɑŋkɑ] — Kosovo.
— Independents — Kattusseqatatigiit — Greenland.
— India — भारत « B‛ārat » –or– हिन्दूस्थान « Hindūst‛ān » –or– ہندوستان « Ĥindūstān »
— Indian National Congress — भारतीय राष्ट्रीय कांग्रेस « B‛āratīja Rās̩t̩rīja Kā̃grēs »
— Indo-Aryan — आर्य भाषा « Ārja B‛ās̩ā » [ɑɾjǝ bʰɑʂɑ] — Dialect.
— Indochinese Communist Party — Đảng Cộng Sản Đông Dương [dɑŋ kʌwŋm ʂɑn dʌwŋm dɯɤŋ]
— Indus — سندھ « Sindh » [sɪndʰ] –or– سنڌو « Sind‛ū » [sɪndʰu] –or– सिंधु « Sĩd‛u » [sɪ̃dʰʊ]
— Industry Will Save Georgia — მრეწველობა გადაარჩენს საქართველოს « Mrecveloba Gadaarč‛ens Sak‛art‛velos »
— Ingushetia — Ghalghaachie –or– ГІалгІай Мохк « G'alg'aĭ Moxk »
— injera — እንጀራ « ɔənəžära »
— Inner Mongolia — ᠥᠪᠥᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ « Öbür Moŋgol » –or– Өбүр Монгол « Öbür Mongol »
— Innovation Party — 維新の党 « I-sin no Tou » [iʃin:ɔtɔ:] — Japanese party, 2014-6.
— Innovation Party — 日本維新の会 « Nitu-pon I-sin no Kai » [nip:ɔn iʃin:ɔkɑi] — Japanese party, 2016-.
— Ismet INONU — İsmet İnönü
— INRI — IESVS NAZARENVS REX IVDAEORVM [je:su:s nɑdzɑre:nus re:ks ju:dɑeo:rum]
— Insein Prison — အင်းစိန်ထောင် « ’Aŋcin T‛oŋ » [ɪ́ɴsèiɴ tʰaʊ̀̃]
— inshallah — ان شاء الله « ɔin šāɔ ɔal-Lah »
— Institutional Revolutionary Party — Partido Revolucionario Institucional –or– Partido de Revolución Institucional
— intelligentsia — интеллигенция « intelligencija » [ɪntʲɪlʲɪɡʲɛntsɨjǝ] –or– inteligencja [intɛliɡɛntsjɑ]
— Interfax — Интерфакс « Interfaks »
— Internet Research Agency — Агентство Интернет-Исследований « Agentstvo Internet-Issledovaniĭ » — Russia.
— Inter-Services Intelligence — Also: انٹر سروسز انٹيلى جنس « Ɔinter Serŭisiz Ɔintejlī Ĝens »
— intifada — انتفاضة « ɔintifādaḧ »
— Inuit — ᐃᓄᒃ « Inuk » –or– Inuk [inuk] –dual:– ᐃᓅᒃ « Inu:k » –or– Inuuk [inu:k] –pl:– ᐃᓄᐃᑦ « Inuit » –or– Inuit [inuit] — Person.
— Inuit Brotherhood — Inuit Atagatigiit
— Inuktitut — ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ « Inuktitut » [inuktitut]
— Inverness — Also: Inbhir Nis
— Ionia — ΙΩΝΙΑ « Iōnia » [jɔ:niɑ:]
— iota — ΙΩΤΑ « iōta » [jɔ:tɑ]
— Iphigenia — ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ « Ip‛igeneia » [ipʰiɡɛnɛiɑ]
— Iran — ايران « Ɔīrān » [irɒn]
— Iranian — ايرانى « Ɔīrānī » [irɒni]
— Iraq — العراق « ɔal-Cirāq » [ʔɑlʕirɑq] –or– Iraq [irɑk]
— Iraq Turkman Front List — قائمة جبهة تركمان العراق « Qāỉmaḧ Ĝabhaḧ Turkmān ɔal-Cirāq »
— Iraqi — عراقى « Cirāqī » –pl:– عراقيون « Cirāqīūn »
— Iraqi Accord Front — جبهة التوافق العراقية « Ĝabhaḧ ɔal-Taŭāfuq ɔal-Cirāqīaḧ »
— Iraqi Baath Party — حزب البعث العراقى « Hizb ɔal-Bacþ ɔal-Cirāqī »
— Iraqi Communist Party — الحزب الشيوعى العراقى « ɔal-Hizb ɔal-Šujūcī ɔal-Cirāqī »
— Iraqi Constitutional Monarchy — الملكية الدستورية العراقية « ɔal-Malakīaḧ ɔal-Dustūrīaḧ ɔal-Cirāqīaḧ »
— Iraqi Front for National Dialogue — الجبهة العراقية للحوار الوطنى « ɔal-Ĝabhaḧ ɔal-Cirāqīaḧ lil-Hiŭār ɔal-Ŭatanī »
— Iraqi Homeland Party — حزب الوطن العراقى « Hizb ɔal-Ŭatan ɔal-Cirāqī »
— Iraqi Islamic Party — الحزب الاسلامى العراقى « ɔal-Hizb ɔal-Ɔislāmī ɔal-Cirāqī »
— Iraqi List — القائمة العراقية « ɔal-Qāỉmaḧ ɔal-Cirāqīaḧ »
— Iraqi National Accord — الوفاق الوطنى العراقى « ɔal-Ŭifāq ɔal-Ŭatanī ɔal-Cirāqī »
— Iraqi National Accord Front — جبهة التوافق الوطنى العراقى « Ĝabhaḧ ɔal-Taŭāfuq ɔal-Ŭatanī ɔal-Cirāqī »
— Iraqi National Alliance — التحالف الوطنى العراقى « ɔal-Tahāluf ɔal-Ŭatanī ɔal-Cirāqī »
— Iraqi National Congress — المؤتمر الوطنى العراقى « ɔal-Mủtamar ɔal-Ŭatanī ɔal-Cirāqī »
— Iraqi National Congress List — قائمة المؤتمر الوطنى العراقى « Qāỉmaḧ ɔal-Mủtamar ɔal-Ŭatanī ɔal-Cirāqī »
— Iraqi National List — القائمة العراقية الوطنية « ɔal-Qāỉmaḧ ɔal-Cirāqīaḧ ɔal-Ŭatanīaḧ »
— Iraqis List — قائمة عراقيون « Qāỉmaḧ Cirāqīūn »
— irdh — عرض « cird » [ʕirdˁ]
— Ireland — Also: Éire
— Irgun — ארגון צבאי לאומי « Ɔirgūn Sbaɔī Ləɔūmī » –abbr:– אצ״ל « ƆeSeL »
— Irish Defence Forces — Also: Óglaigh na hÉireann — Also applies to the Irish Republican Army.
— Irish Free State — Also: Saorstát Éireann
— Irish Republican Army — Also: Óglaigh na hÉireann — Also applies to the Irish Defence Forces.
— Irrawaddy River — ဧရာဝတီမြစ် « Ērāŭatī-Mrac »
— Isaac — יצחק « Jishaq » [jisˁħɑq]
— Azim ISABEKOV — Азим Исабеков « Azim Isabekov »
— Isaiah — ישעיה « Jišacajah » –or– ישעיהו « Jišacajahū »
— ISAIAS Afewerki — ኢሳያስ ኣፈወርቂ « Ɔisajasə Ɔafäŭärəqi »
— Sapar ISAKOV — Сапар Жумакадыр уулу Исаков « Sapar Žumakadyr uulu Isakov » –or– Сапар Жумакадырович Исаков « Sapar Žumakadyrovič Isakov »
— Isan — อีสาน « Ɔīsān »
— Isaq — Isaaq — Somali clan.
— Shintaro ISHIHARA — 石原 慎太郎 « Isi-hara Sin-ta-ro » [iʃiɸɑɾɑ ʃintɑɾɔ]
— Iseyin — Isẹyin
— Kazuo ISHIGURO — Also: 石黒 一雄 « Isi-kuro Kazu-o » [iʃi̥kɯɾɔ kɑdzɯɔ]
— Ishmael — ישמעאל « Jišmaceɔl » –or– إسماعيل « Ɔismācīl »
— ISIS — الدولة الإسلامية في العراق والشام « ɔal-Daŭlaḧ ɔal-Ɔislāmīaḧ fī ɔal-Cirāq ŭaɔl-Šām » –abbr:– داعش « DĀCiŠ » [dɑʕiʃ] — The Islamic State of Iraq and al-Sham.
— Iskra — Искра « Iskra »
— Islam — الاسلام « ɔal-Ɔislām »
— Islam Defenders Front — Front Pembela Islam
— Islamabad — اسلام آباد « Ɔislām Ɔābād »
— Islamic — اسلامى « Ɔislāmī »
— Islamic Call — الدعوة الإسلامية « ɔal-Dacŭaḧ ɔal-Ɔislāmīaḧ »
— Islamic Emirate of Afghanistan — د افغانستان اسلامي امارات « Da Ɔafğānistān Ɔislāmī Ɔimārāt »
— Islamic Emirate of Waziristan — د وزیرستان اسلامي امارات « Da Ŭazīristān Ɔislāmī Ɔimārāt »
— Islamic Front — الجبهة الإسلامية « ɔal-Ĝabhaḧ ɔal-Ɔislāmīaḧ »
— Islamic Iran Participation Front — جبهه مشاركت ايران اسلامى « Ĝebeheh Mašārekate Ɔīrāne Ɔislāmī »
— Islamic Jihad — الجهاد الإسلامى « ɔal-Ĝihād ɔal-Ɔislāmī »
— Islamic Renaissance Party of Tajikistan — Нашрияи Ҳизби Наҳзати Исломии Тоҷикистон « Našrijai Hizbi Nahzati Islomii Tožikiston »
— Islamic Republic — جمهورى اسلامى « Ĝumhūrī Ɔislāmī » — Iran.
— Islamic Salafi Alliance — التحالف الإسلامي السلفي « ɔal-Tahālaf ɔal-Ɔislāmī ɔal-Salafī » — Kuwait.
— Islamic Union — اتحاد اسلامى « Ɔit:ehād-e Ɔislāmī » — Afghanistan.
— Islamic Union — al-Itixaad al-Islaami — Somalia.
— Islay — Also: Ìle
— Isles of Scilly — Also: (Ynysek) Syllan
— Isolo — Isọlọ [isɔlɔ]
— Israel — ישראל « Jiśraɔel »
— Israeli — ישראלי « Jiśraɔelī » –pl:– ישראלים « Jiśraɔelīm »
— Israeli Defense Forces — צבא הגנה לישראל « Sbaɔ Haganah LeJiśraɔel » –abbr:– צה״ל « SaHaL »
— Issei — 一世 « Itu-sei » [is:ɛi]
— Istanbul — İstanbul
— Italian — Italiano [itɑliɑno]
— Italian People’s Party for Freedom — Partito del Popolo Italiano della Libertà [pɑrtito del pɔpolo itɑliɑno del:ɑ libertɑ]
— Italy — Italia [itɑliɑ]
— Itanagar — ईटानगर « Īt̩ānagar » [iʈɑnǝɡǝɾ]
— ITAR — Информационное Телеграфное Агентство России « Informacionnoe Telegrafnoe Agenstvo Rossii » –abbr:– ИТАР « ITAR »
— ITAR-TASS — ИТАР-ТАСС « ITAR-TASS »
— Itogi — Итоги « Itogi »
— Ivan (the Terrible) — Иванъ Васильевичъ (Грозный) « Ivanə Vasilĵevičə (Groznyĭ) » — ‘Грозный’ actually means “awesome”.
— Mladen IVANIC — Младен Иванић « Mladen Ivanić » [mlɑdɛn ivɑnitɕ]
— Bidzina IVANISHVILI — ბიძინა ივანიშვილი « Bizina Ivanišvili » [bidzinɑ ivɑniʃvili]
— Ivano-Frankivsk — Івано-Франківськ « Ívano-Frankívsĵk » [iˈwɑno frɐnˈkiwsʲk] –or– Stanisławów [stɑnʲisɫavʊf] –or– Станіславів « Staníslavív » [stɐniˈslɑwiw]
— Gjorgje IVANOV — Ѓорге Иванов « Ǵorge Ivanov » [ɟɔrɡɛ ivɑnɔf]
— Sergei IVANOV — Сергей Борисович Иванов « Sergeĭ Borisovič Ivanov »
— Viktor IVANOV — Виктор Петрович Иванов « Viktor Petrovič Ivanov »
— Dainis IVANS — Dainis Īvans
— Ivorian Popular Front — Front Populaire Ivoirien
— Ivorian Students’ Union — Fédération Estudiantine et Scolaire de Côte d’Ivoire
— Ivory Coast — Côte d’Ivoire [kotdivwaɾ]
— Iwo Jima — 硫黄島 « I-ou-tou » [iɔ:tɔ:] –or– « I-ou-zima » [iɔ:dʒimɑ]
— Iyar — אייר « Ɔījar »
— Izborsk — Изборск « Izborsk » [ɪzˈborsk]
— Izvestia — Известия « Izvestija » [izˈvʲɛstʲiǝ]
— Izyum — Изюм « Izjum » [ɪˈzʲum]
— IZZAT Ibrahim — عزت إبراهيم الدورى « Ciz:at Ɔibrāhīm ɔal-Dūrī »
— Izzedine al-Qassam Brigades — كتائب عز الدين القسام « Katāỉb Ciz: ɔal-Dīn ɔal-Qasām »
J
— JABER al-Sabah — جابر الاحمد الجابر الصباح « Ĝābir ɔal-Ɔahmad ɔal-Ĝābir ɔal-Sabāh »
— Jabhat Fateh al-Sham — جبهة فتح الشام « Ĝabhaḧ Fatah ɔal-Šām » [dʒɛbhɛ fɛtɛħ ʔɛʃ:æm] — Nusra Front (see).
— Jacmel — Jakmèl [ʒakmɛl]
— Jacob — יעקב « Jacaqub » [jɑʕɑquβ]
— Anneli JAEAETTEENMAEKI — Anneli Jäätteenmäki
— Jafar al-Sadiq — جعفر ابن محمد ابن على الصادق « Ĝacfar ɔibn Muham:ad ɔibn Calī ɔal-Sādiq »
— Jaffna — யாழ்ப்பாணம் « Jāzppān̩am »
— Ramin JAHANBEGLOO — رامين جهانبگلو « Rāmīn Ĝahānbeglū »
— Jahangir — جهانگير « Ĝahāngīr »
— jahili — جاهلى « ĝāhilī »
— Jainism — जैन धर्म « Jæn D‛arma »
— Jaipur — जय्पुर « Jajpur »
— Jalal-Abad — Жалал-Абад « Žalal-Abad » [dʒɑlɑlɑbɑd] — Kyrgyzstan.
— Jalalabad — جلالآباد « Ĝalālɔābād » — Afghanistan.
— JAMA Ali Jama — Jaamac Cali Jaamac
— Jamaat-e-Islami — جماعت اسلامى « Ĝamācat-e Ɔislāmī » — Pakistan.
— Jamaat-e-Islami — জামায়াতে ইসলামী « Jāmājāt-ē Islāmī » — Bangladesh.
— Jamaat-ul-Mujahideen Bangladesh — জামায়াতুল মুজাহেদীন বাংলাদেশ « Jāmājāt-ul Mujāhēdīn Bā̃lādēś »
— Jamaica — Jumieka
— Jamaica Labour Party — Jumieka Lieba Paati
— Mir Zafarullah JAMALI — مير ظفرالله خان جمالى « Mīr Ðafarɔullah Xān Ĝamālī »
— James — יעקב « Jacaqub » — Jacob.
— James — ΙΑΚΩΒΟΥ « Iakōbou » — Biblical text.
— Jana gana mana — জনগণমন « Janagan̩amana »
— JANG Sung Taek — 장성택 –or– 張成澤 « Caŋ Seŋ T‛aik » /cɑŋ sǝŋ tʰæk/
— Janiculum — Gianicolo [dʒɑnikolo] –or– IANICVLVM [jɑ:nikulum]
— Janjaweed — جنجويد « Ĝanĝaŭīd »
— jannisary — yeniçeri
— Janez JANSA — Janez Janša
— Japan — 日本 « Nitu-pon » [nip:ɔn]
— Japan Innovation Party — 維新の党 « I-sin no Tou » [iʃin nɔ tɔ:]
— Japan Post — 日本郵政公社 « Nitu-pon Juu-sei Kou-sija » [nip:ɔn jɯ:sɛi kɔ:ʃɑ]
— Japanese — 日本語 « Ni-hon-go » [niɸɔŋɡɔ] — Dialect.
— Japanese Communist Party — 日本共産党 « Ni-hon Kijou-san Tou » [niɸɔn kjɔ:sɑn tɔ:]
— Japheth — יפת « Jepet » [jeɸeθ]
— Jassy — Iaşi
— Ibrahim JATHRAN — إبراهيم الجضران « Ɔibrāhīm ɔal-Ĝadrān »
— Jatiyo Sangshad — জাতীয় সংসদ « Jātīja Sãsad »
— Java — Jawa
— Javanese — Basa Jawa — Dialect.
— Javed Hashmi — جاوید ہاشمی « Ĝāŭejd Ĥāšmī »
— D.M. JAYARATNE — දිසානායක මුදියන්සේලාගේ (දි. මු.) ජයරත්න « Disānājaka Mudijansēlāgē (Di. Mu.) Jajaratna »
— al-Jazeera — الجزيرة « ɔal-Ĝazīraḧ »
— Hamadi al-JEBALI — حمادي الجبالي « Hamādī ɔal-Ĝabālī »
— Jeconiah — יהויכין « Jəhoŭjakīn »
— Jeddah — جدة « Ĝid:aḧ »
— Sooronbay JEENBEKOV — Сооронбай Шарип уулу Жээнбеков « Sooronbaĭ Šarip uulu Žèènbekov » –or– Сооронбай Шарипович Жээнбеков « Sooronbaĭ Šaripovič Žèènbekov »
— Jehovah — יהוה « Jahŭeh » — Yahweh.
— Jeju — 제주 –or– 濟州 « Cei Cu » [ceɟu]
— Jenin — جنين « Ĝanīn »
— Jeremiah — ירמיה « Jirməjah » –or– ירמיהו « Jirməjahū »
— Jérémie — Jeremi [ʒeɾemi] — Haïti.
— Jericho — اريحا « Ɔarīhā »
— jerk — joerk — Jamaican cuisine.
— Jerome — EVSEBIVS SOPHRONIVS HIERONYMVS [eusebius sopʰronius hjeronymus]
— Jersey — Also: Jèrri
— Jersey French — Jèrriais
— Jerusalem — ירושלים « Jerūšalaīm » –or– ירושלם « Jerūšalem » –or– القدس الشريف « ɔal-Quds ɔal-Šarīf »
— Jesse — ישי « Ješaj »
— Jesus — ישוע « Ješūac »
— Jew — יהודי « Jəhūdī » –pl:– יהודים « Jəhūdīm »
— Jewish Home — הבית היהודי « ha-Baīt ha-Jəhūdī »
— Jharkhand — झार्खण्ड « J‛ārk‛an̩d̩ » [ɟʰɑɾkʰǝɳɖ]
— Jhelum — جہلم « Ĝihlam » –or– ਜਿਹਲਮ « Jihlam » [ɟé:lǝm]
— JIANG Qing — 江青 « Ćiaŋ5 Ć‛iŋ5 » (Jiāng Qīng) [tɕjɑŋ tɕʰiŋ]
— JIANG Yanyong — 江延永 –or– 江严永 « Ćiaŋ5 Ien35 Iuŋ214 » (Jiāng Yányǒng) [tɕjɑŋ jɛn juŋ]
— JIANG Zemin — 江澤民 « Ćiaŋ5 Cə35 Min35 » (Jiāng Zémín) [tɕjɑŋ tsǝ min]
— Jiangsu — 江蘇 –or– 江苏 « Ćiaŋ5 Su5 » (Jiāngsū) [tɕjɑŋ su]
— Jiangxi — 江西 « Koŋ42 Śi42 » [kɔŋ ɕi] –or– « Ćiaŋ5 Śi5 » (Jiāngxī) [tɕjɑŋ ɕi]
— Jibril Ibrahim — جبريل إبراهيم « Ĝibrīl Ɔibrāhīm »
— Jigme Khesar Namgyel Wangchuk — འཇིགས་མེད་གེ་སར་རྣམ་རྒྱལ་དབང་ཕྱུག་ « Ɔjigs Med Ge Sar Rnam Rgjal Dbaŋ P‛jug »
— Jigme Singye Wangchuk — འཇིགས་མེད་སེང་གེ་དབང་ཕྱུག་ « Ɔjigs Med Seŋ Ge Dbaŋ P‛jug »
— Jigme Thinley — འཇིགས་མེད་འོད་ཟེར་འཕྲིན་ལས « Ɔjigs Med Ɔod Zer Ɔp‛rin Las »
— jihad — جهاد « ĝihād »© O.T. FORD
— jihadi — جهادى « ĝihādī » –pl:– جهاديون « ĝihādīūn »
— Jilin — 吉林 « Ći35 Lin35 » (Jílín) [tɕi lin]
— jim — جيم « ĝīm » — Arabic letter.
— Jin — 金 « Ćin5 » (Jīn) [tɕin] — Chinese dynasty.
— Mohammed Ali JINNAH — محمد علی جناح « Muham:ad Calī Ĝin:āh » –or– મુહમ્મદ અલી જિન્ના « Muhammad Ālī Jinnā » [mʊhǝm:ǝd ɑli ɟɪn:ɑ] –or– મુહમ્મદ અલી જિન્નાભાઈ « Muhammad Ālī Jinnāb‛āī » [mʊhǝm:ǝd ɑli ɟɪn:ɑbʰɑi]
— Jinyu — 晉語 –or– 晋语 « Ćin51 Ü214 » (Jìnyǔ) [tɕin y]
— jizyah — جزية « ĝizjaḧ »
— Jizzakh — Jizzax –or– Жиззах « Žizzax » [dʒizaχ]
— Joachim — יהויקים « Jəhoŭjaqīm »
— Joan of Arc — Jehanne d’Arc [dʒǝɑnǝ dɑrk]
— Job — איוב « Ɔīoŭb » — Hebrew scripture.
— Jobbik — Jobboldali Ifjúsági Közösség [job:oldɒli ifju:ʃɑ:ɡi køzøʃ:e:ɡ] –or– Jobbik Magyarországért Mozgalom [job:ik mɒɟɒɾoɾsɑ:ɡe:ɾt mozɡɒlom]
— Joel — יואל « Joŭɔel »
— Johannesburg — Also: Gauteng
— John — יהוחנן « Jəhoŭhanan » [jǝhoħɑnɑn] –or– יוחנן « Joŭhanan » [joħɑnɑn]
— John — ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ « Kata Iōannēn » — Biblical gospel.
— John — ΙΩΑΝΝΟΥ « Iōannou » — Biblical epistle.
— John Chrysostom — ΙΩΑΝΝΗΣ Ο ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΣ « Iōannēs ‛o K‛rusostomos » –or– ΙΩΑΝΝΗΣ ΤΗΣ ΑΝΤΙΟΧΕΙΑΣ « Iōannēs tēs Antiok‛eias »
— John of Antioch — ΙΩΑΝΝΗΣ ΤΗΣ ΑΝΤΙΟΧΕΙΑΣ « Iōannēs tēs Antiok‛eias »
— John the Baptist — יוחנן המטביל « Joŭhanan ha-Mitbīl »
— Joint List — القائمة المشتركة « ɔal-Qāỉmaḧ ɔal-Muštarikaḧ » — Israeli party.
— Joko Widodo — Also: Jokowi –or– Mulyono
— Mehdi JOMAA — مهدي جمعة « Mahdī Ĝumacaḧ »
— Jonah — יונה « Joŭnah » [jonɑ]
— Jonathan — יהונתן « Jəhoŭnatan » [jǝhonɑθɑn] –or– יונתן « Joŭnatan » [jonɑθɑn]
— Grace JONES — Also: Gries Juonz
— Jonglei — Jɔŋgulei [ɟɔŋɡulei]
— Jongno — 종로 « Coŋ Lo »
— Jongno-Gu — 종로구 « Coŋ Lo Ku »
— Jordan — الاردن « ɔal-Ɔurdun: »
— Joseph — יוסף « Joŭsep » [joseɸ]
— Josephus — יוסף בן מתתיהו « Joŭsep ben Matitjahū »
— Joshua — יהושע « Jəhoŭšuac » [jǝhoʃuɑʕ]
— Malalai JOYA — ملالى جويا « Malālaī Ĝoŭjā »
— Juba Valley Alliance — Isbahaysiga Dooxada Juba
— Mishan al-JUBURI — مشعان الجبورى « Mišcān ɔal-Ĝubūrī »
— juche — 주체 « cu c‛ei » [cucʰe]
— Judah — יהודה « Jəhūdah » [jǝhudɑ]
— Judaism — יהדות « Jahadūt »
— Judas Iscariot — יהודה איש־קריות « Jəhūdah Ɔīš-Qərīoŭt »
— Jude — ΙΟΥΔΑ « Iouda » [ju:dɑ] — Biblical text.
— Judea — יהודה « Jəhūdah » [jǝhudɑ]
— Judges — שופטים « Šoŭptīm » — Hebrew text.
— Judicial Yuan — 司法院 « Su4 Huat32 Ĩ3 » (Su-hoat Īⁿ) [su huɑt̚ ĩ] –or– « Si5 Fa214 Üen51 » (Sīfǎ Yuàn) [sɨ fɑ ɥɛn]
— judo — 柔道 « zijuu-dou » [dʒɯ:dɔ:]
— judoka — 柔道家 « zijuu-dou-ka » [dʒɯ:dɔ:kɑ]
— juggernaut — जगन्नथ « jagannat‛ » [ɟǝɡǝn:ǝtʰ]
— Anerood JUGNAUTH — अनिरुद्घ जगन्नाथ « Anirudd‛ Jagannāt‛ »
— Pravind JUGNAUTH — परावीन्द कुमार जुग्नौथ « Prāvīnd Kumār Jugnåt‛ » — Son of Anerood Jugnauth, despite the difference in spelling.
— jujitsu — 柔術 « zijuu-zijutu » [dʒɯ:dʒɯtsɯ]
— Julius — IVLIVS [ju:lius]
— Jumada I — جمادى الأول « Ĝumādaj ɔal-Ɔāŭ:al »
— Jumada II — جمادى الثانی « Ĝumādaj ɔal-Þānī »
— Kemal JUMBLATT — كمال جنبلاط « Kamāl Ĝunblāt »
— Walid JUMBLATT — وليد جنبلاط « Ŭalīd Ĝunblāt »
— Jumhooree Party — ޖުމްހޫރީ ޕާޓީ « Žumhūrī Pāt̩ī »
— JUNG Hong-won — 정홍원 –or– 鄭烘原 « Ceŋ Hoŋ Øuen » /cǝŋ hoŋ wǝn/
— Juno — IVNO [ju:no]
— Jupiter — IVPPITER [jup:iter] –stem:– IOV- [jow-] — Mythology.
— Jura — Also: Diùra — Scotland.
— Janis JURKANS — Jānis Jurkāns
— Just Russia — Справедливая Россия: Родина/Пенсионеры/Жизнь « Spravedlivaja Rossija: Rodina/Pensionery/Žiznĵ »
— Justice — Արդարություն « Ardarout‛joun » — Armenia.
— Justice — Справедливість « Spravedlivístĵ » — Ukraine.
— Justice and Development Party — Adalet ve Kalkınma Partisi — Turkey.
— Justice and Equality Movement — حركة العدل والمساواة « Harakaḧ ɔal-Cadl ŭaɔl-Musāŭāḧ » — Darfur.
— Justice and Peace Alliance — تحالف العدالة و سلام « Tahālaf ɔal-Cadālaḧ ŭa Salām » — Kuwait.
— Justice and Truth — Dreptate şi Adevăr — România.
— Justice First — Primero Justicia — Venezuela.
— Justinian — FLAVIVS PETRVS SABBATIVS IVSTINIANVS [flɑ:wius petrus sɑb:ɑtius justi:niɑ:nus]
— Jutland — Jylland
K
— kaaba — كعبة « kacbaḧ »
— Kabardia — Qeberdej
— kabbala — קבלה « qabalah »
— kabuki — 歌舞伎 « ka-bu-ki » [kɑbɯki]
— Kabul — کابل « Kābul »
— kaccha — ਕੱਛਾ « kac‛:ā » — Sikhism.
— Kach — כ״ח « KaH » [kɑx] — Israeli movement.
— Jaroslaw KACZYNSKI — Jarosław Kaczyński [jɑrɔswɑf kɑtʃiɲɕkʲi]
— Lech KACZYNSKI — Lech Kaczyński [lɛx kɑtʃiɲɕkʲi]
— Janos KADAR — Kádár János [kɑ:dɑ:ɾ jɑ:noʃ]
— Rabiya KADEER — رابىيه قادىر « Rābījah Qādīr » [rɑbɪjæ qɑdɪr]
— Kadima — קדימה « Qadīmah » [kɑdimɑ]
— Ishenbay KADYRBEKOV — Ишенбай Кадырбеков « Išenbaĭ Kadyrbekov »
— kaf — كاف « kāf » [kɑf] — Arabic letter.
— Paul KAGAME — Kagame Paul
— Lazar KAGANOVICH — Лазарь Моисеевич Каганович « Lazarĵ Moiseevič Kaganovič »
— Meir KAHANE — מאיר דוד כהנא « Meɔīr Daŭid Kahaneɔ »
— Kahane Chai — כהנא חי « Kahaneɔ Haj »
— Moshe KAHLON — משה כחלון « Mošeh Kahloŭn »
— Kahoolawe — Also: Kaho‘olawe
— Banri KAIEDA — 海江田 万里 « Kai-e-da Ban-ri » [kɑiɛdɑ bɑnɾi]
— kakaar — ਕਕਾਰ « kakār » — Sikhism.
— Mikhail KALASHNIKOV — Михаил Тимофеевич Калашников « Mixail Timofeevič Kalašnikov »
— Mikhail KALININ — Михаил Иванович Калинин « Mixail Ivanovič Kalinin » [mʲɪxʌˈil iˈvɑn(ǝv)ʲɪtʃ kʌˈlʲinʲɪn]
— Kaliningrad — Калининград « Kaliningrad »
— Kalmyk — Хальмг Келн « Xalĵmg Keln » — Dialect.
— Aigars KALVITIS — Aigars Kalvītis
— Kama Sutra — कामसूत्र « Kāmasūtra »
— Kamchatka — Камчатка « Kamčatka »
— Lev KAMENEV — Лев Борисович Каменев (Розенфельдъ) « Lev Borisovič Kamenev (Rozenfelĵdə) »
— Anatoly KAMINSKY — Анатолий Владимирович Каминский « Anatoliĭ Vladimirovič Kaminskiĭ »
— kamikaze — 神風 « kami-kaze » [kɑmikɑzɛ] –or– « sin-puu » [ʃimpɯ:] — Weather phenomenon.
— kamikazes — 神風特別攻撃隊 « sin-puu toku-betu kou-geki tai » [ʃimpɯ: tɔkɯbɛtsɯ kɔ:ɡɛki tɑi] –abbr:– 特攻隊 « totu-kou-tai » [tɔk:ɔ:tɑi] — Suicide bombers.
— Panos KAMMENOS — Πάνος Καμμένος « Panos Kammenos » [pɑnos kɑmɛnos]
— Kampuchea — Cambodia (see).
— Naoto KAN — 菅 直人 « Kan Nao-to » [kɑn nɑɔtɔ]
— Ghazi KANAAN — غازى كنعان « Ğāzī Kanacān »
— Kanagawa — 神奈川 « Ka-na-gaŭa » [kɑnɑɡɑwɑ]
— Kandahar — قندهار « Qandahār »© O.T. FORD
— Kandy — මහනුවර « Mahanuvara »
— kangha — ਕੰਘਾ « kãgā » — Sikhism.
— kanji — 漢字 « kan-zi » [kɑndʒi]
— Kanjiza — Magyarkanizsa [mɒɟɒɾkɒniʒɒ]
— Kannada — ಕನ್ನಡ « Kannad̩a » [kǝn:ǝɖǝ]
— Kaohsiung — 高雄 « Ko5 Hioŋ35 » (Ko-hiông) –or– « Kau5 Śiuŋ35 » (Gāoxióng) [kɑw ɕjuŋ]
— kaph — כף « kap » [kɑf] –or– [kɑɸ] — Hebrew letter.
— kappa — ΚΑΠΠΑ « kappa » [kɑp:ɑ]
— Karabalta — Кара-Балта « Kara-Balta »
— Karachi — کراچى « Karāčī » [kǝɾɑci]
— Karadjordjevic — Карађорђевић « Karađorđević » [kɑrɑdʑɔrdʑɛvitɕ]
— Radovan KARADZIC — Радован Караџић « Radovan Karažić » –or– Radovan Karadžić [rɑdɔvɑn kɑrɑdʒitɕ]
— Vuk KARADZIC — Вук Стефановић Караџић « Vuk Stefanović Karažić » [vuk stɛfɑnɔvitɕ kɑrɑdʒitɕ]
— Karaganda — Қарағанды « Qarağandy »
— Karakalpakstan — Қарақалпақстан « Qaraqalpaqstan »
— Constantine KARAMANLIS — Κωνσταντίνος Καραμανλής « Kōnstantinos Karamanlēs » [konstɑ(n)dinos kɑrɑmɑnlis]
— Costas KARAMANLIS — Κώστας Καραμανλής « Kōstas Karamanlēs » [kostɑs kɑrɑmɑnlis]
— Omar KARAMI — عمر كرامى « Cumar Karāmī »
— Rashid KARAMI — رشيد عبد الحميد كرامى « Rašīd Cabd ɔal-Hamīd Karāmī »
— Karamsad — કરમસદ « Karamasad »
— karaoke — カラオケ « karaoke » [kɑɾɑɔkɛ]
— Karen KARAPETYAN — Կարեն Կարապետյան « Karen Karapetjan » [kɑɾɛn kɑɾɑpɛtjɑn]
— karate — 空手道 « kara-te-dou » [kɑɾɑtɛdɔ:]
— Karbala — كربلاء « Karbalāɔ »
— Gholamhossein KARBASCHI — غلامحسين کرباسچى « Ğolāmhusajn Karbāsčī »
— Karelia — Karjal
— Karen — ကရင် « Karaŋ » — Ethnic group.
— Islam KARIMOV — Islom Abdugʻaniyevich Karimov –or– Ислом Абдуғаниевич Каримов « Islom Abduğanievič Karimov » [ɪsˈlɒm abduʁaˈni:βɪtʃ kaˈɾimǝɸ]
— karma — कर्म « karma » [kǝɾmǝ]
— karmapa lama — རྒྱལ་བ་ཀརྨ་པ་ « rgjal ba karma pa »
— Karnataka — ಕನಾ೯ಟಕ « Karnāt̩aka » [kǝɾnɑʈǝkǝ]
— Mihaly KAROLYI — Károlyi Mihály [kɑ:ɾoji mihɑ:j]
— karra — ਕੜਾ « kar̩ā » — Sikhism.
— Mehdi KARROUBI — مهدى كروبى « Mahdī Karūbī »
— Karyes — Καρυές « Karues » [kɑrˈjɛs]
— Hamid KARZAI — حامد کرزى « Hāmid Karzaī »
— Kashmir — كٲشُر « Kāširŭ » –or– كشمير « Kašmīr » –or– कश्मीर « Kaśmīr » [kǝʃmiɾ]
— Kashubia — Kaszëbë [kɑʃǝbǝ]
— Garry KASPAROV — Гарри Кимович Каспаров « Garri Kimovič Kasparov »
— Mikhail KASYANOV — Михаил Михайлович Касьянов « Mixail Mixaĭlovič Kasĵjanov » [mʲɪxʌil mʲɪxɑjlʲɪtʃ kʌsʲjɑnǝf]
— katakana — 片仮名 « kata-ka-na » [kɑtɑkɑnɑ]
— Katharevusa — Καθαρεύουσα « Kat‛areuousa » [kɑθɑrɛβusɑ]
— Kathmandu — काठ्माडौं « Kāt̩‛mād̩å̃ »
— Katyn — Катынь « Katynĵ » [kʌtɨnʲ] –or– Katyń [kɑtiɲ]
— Katyn Massacre — Zbrodnia Katyńska [zbrɔdɲɑ kɑtiɲskɑ]
— Katyusha — Катюша « Katjuša » [kʌtʲuʃǝ]
— Moshe KATZAV — משה קצב « Mošeh Qas:ab »
— Kauai — Also: Kaua‘i [kɑuɑʔi]
— Kaupthing — Kaupþing [kʰœɥpθɪŋ]
— Kaur — ਕੌਰ « Kår »
— Kavaratti — കവരത്തി « Kavaratti »
— Kawasaki — 川崎 « Kaŭa-saki » [kɑwɑsɑ̥ki]
— Kawthoolei — ကီၢ်သူလ့ « Kåsule » [kɔθule]
— Kazak — Қазақ Тілі « Qazaq Tílí » [qɑˈzɑq tɘˈlɘ] –or– Қазақша « Qazaqša » [qɑzɑqʃɑ] — Dialect.
— Kazakstan — Қазақстан « Qazaqstan »
— Zahra KAZEMI-AHMADABADI — زهرا کاظمى احمدآبادى « Zahrā Kāðemī Ɔahmadɔābādī »
— Akezhan KAZHEGELDIN — Әкежан Мағжанұлы Қажыгелдин « Əkežan Mağžanuly Qažygeldin » –or– Акежан Магжанович Кажегельдин « Akežan Magžanovič Kažegelĵdin »
— Abdurrahim el-KEIB — عبد الرحيم خالد عبد الحفيظ الكيب « Cabd ɔal-Rahīm Xālid Cabd ɔal-Hafīð ɔal-Kajb »
— keiretsu — 系列 « kei-retu »
— keirin — 競輪 « kei-rin » [kɛiɾin]
— Vladimir KELEKHSAEV — Чилæхсаты Владимир « Čilæxsaty Vladimir » [ˈtʃilǝχsɑtɨ ˈvlɑdimir]
— Mount Kenya — Kĩrĩnyaga [keɾeɲɑɣɑ] –or– Kĩĩnyaa [ke:ɲɑ:]
— Keralam — കേരളം « Kēral̩ã »
— Keren — ከረን « Käränə » –or– Keren
— Alexander KERENSKY — Александръ Ѳедоровичъ Керенскій « Aleksandrə T‛edorovičə Kerenskíĭ »
— Medetbek KERIMKULOV — Медетбек Керимкулов « Medetbek Kerimkulov »
— Kerry — Also: Ciarraí
— kesh — ਕੇਸ « kēs » — Sikhism.
— KGB — Комитет Государственной Безопасности « Komitet Gosudarstvennoĭ Bezopasnosti »
— kha — خاء « xāɔ » — Arabic letter.
— Aram KHACHATURIAN — Արամ Խաչատրյան « Aram Xač‛atrjan »
— Abdul Halim KHADDAM — عبد الحليم خدام « Cabd ɔal-Halīm Xadām »
— Khadijah — خديجه « Xadīĝah » [xɑdiɡɑ]
— Raul KHADJIMBA — Рауль Џьумка-иҧа Ҳаџьымба « Raulĵ Žĵumka-ip‛a Hažĵymba »
— Ahmed Fadheel al-KHALAYLEH — أحمد فاضل النزال الخلايله « Ɔahmad Fādil ɔal-Nazāl ɔal-Xalājlah » — Zarqawi.
— KHALID Sheikh Mohammed — خالد شيخ محمد « Xālid Šajx Muham:ad »
— KHALIFA bin Hamad al Thani — خليفة بن حمد آل ثاني « Xalīfaḧ bin Hamad ɔāl Þānī »
— KHALIFA bin Zayid al Nuhayan — خليفة بن زايد آل نهيان « Xalīfaḧ bin Zāīd ɔāl Nuhajān »
— Khalil Ibrahim — خليل إبراهيم « Xalīl Ɔibrāhīm »
— Zalmay KHALILZAD — زلماى خليلزاد « Zalmāj Xalīlzād »
— Khalistan — ਖਾਲਿਸਤਾਨ « K‛ālistān »
— Khalsa — ਖ਼ਾਲਸਾ « Xālsā »
— Kham — ཁམས « K‛ams »
— Ali KHAMENEI — على خامنه اى « Calī Xāmenehɔī » [ɑli xɒmɛnei]
— khan — ᠬᠠᠭᠠᠨ « xağan » –or– хаған « xağan » –or– хаан « xaan »
— Khan Abdul Ghaffar Khan — خان عبد الغفار خان « Xān Cabd ɔul-Ğafār Xān » –or– پاچا خان « Pāčā Xān » — The latter is an honorific.
— Khan Abdul Wali Khan — خان عبد الولي خان « Xān Cabd ɔul-Ŭalī Xān »
— A.Q. KHAN — عبد القدير خان « Cabd ɔul-Qadīr Xān »
— Ismail KHAN — اسماعيل خان « Ɔismācīl Xān »
— Jhalanath KHANAL — झलनाथ खनाल « J‛alanāt‛ K‛anāl » [ɟʰǝlǝnɑtʰ kʰǝnɑl]
— Khanbaliq — ᠻᠠᠨᠪᠠᠯᠢᠺ « K‛anbalik » [kʰɑnbɑlik] –or– 大都 « Ta51 Tu1 » (Dàdū) [tɑtu]
— Khari Boli — खड़ी बोली « K‛ar̩ī Bōlī » –or– كهڑى بولى « Khar̩ī Boŭlī » [kʰǝɽi boli]
— Kharkiv — Харьков « Xarĵkov » [ˈxɑrʲkəf] –or– Харків « Xarkív » [ˈxɑrkiw]
— Khartoum — الخرطوم « ɔal-Xurtūm » [ʔɑlxurtˁum]
— Ruslan KHASBULATOV — Руслан Имранович Хасбулатов « Ruslan Imranovič Xasbulatov »
— khat — ጫት « čat- » –or– qaat
— Mohammed KHATAMI — محمد خاتمى « Muham:ad Xātamī »
— Mohammed Reza KHATAMI — محمد رضا خاتمى « Muham:ad Redā Xātamī »
— Omar KHAYYAM — عمر خيام « Cumar Xaj:ām »
— Nizar al-KHAZRAJI — نزار الخزرجى « Nizār ɔal-Xazraĝī »
— Levon KHECHOYAN — Լեվոն Խեչոյան « Levon Xeč‛ojan »
— Kherson — Херсон « Xerson » [xʲɪrˈson] –or– [xerˈson]
— Khin Nyunt — ခင် ညွန့် « K‛aŋ Ñŭan » [kʰin ɲun]
— Khmer — ខ្មែរ « K‛mer » [kʰmæɛɹ]
— Khmer — ភាសាខ្មែរ « B‛āsāk‛mer » [pʰɑsɑkʰmæɛɹ] — Dialect.
— Khmer Rouge — ខ្មែរក្រហម « K‛mer Kraham » [kʰmæɛɹ kɹǝhǝm] –or– Khmers Rouges [kmɛʁ ʁuʒ]
— Mikhail KHODORKOVSKY — Михаил Борисович Ходорковский « Mixail Borisovič Xodorkovskiĭ »
— Khodzhent — Хуҷанд « Xužand »
— Abdul Majid KHOEI — عبد المجيد الخوئى « Cabd ɔal-Maĝīd ɔal-Xūỉī »
— Abul Qasim KHOEI — ابو القاسم خوئى « Ɔabū ɔal-Qāsim Xoŭỉī »
— Ruhollah KHOMEINI — روح الله خمينى « Rūhɔollah Xomejnī »
— Khor Virap — Խոր Վիրապ « Xor Virap »
— Khoy — خوى « Xoŭj »
— Nikita KHRUSHCHEV — Никита Сергеевич Хрущев « Nikita Sergeevič Xruŝev »
— Ukhnaagiin KHURELSUKH — Ухнаагийн Хүрэлсүх « Uxnaagiĭn Xürèlsüx »
— khutbah — خطبة « xutbaḧ »
— Khuzestan — الأهواز « ɔal-Ɔahŭāz » –or– الأحواز « ɔal-Ɔahŭāz » –or– خوزستان « Xūzestān »
— Khyber — خيبر « Xajbar »
— Khyber Pakhtunkhwa — خیبر پښتونخوا « Xajbar Pax̌tūnxŭā »
— kiasi — 驚死 –or– 惊死 « kiã5 śi53 » (kian-sí)
— kiasu — 驚輸 –or– 惊输 « kiã5 su5 » (kian-su)
— Mwai KIBAKI — Mwai Kĩbakĩ [mwɑj kebɑke]
— kibbutz — קיבוץ « qībūs » [kibuts]
— Kidal — ⴾⴸⵍ « ·K·dl »
— Kidon — כידון « Kīdoŭn » [kidon] — Mossad group.
— Kiev — Киев « Kiev » –or– Київ « Kijív » –or– Кыѥвъ « Kyjēvə » –or– Кꙑевъ « Kỳevə »
— Kifaya — كفاية « Kifājaḧ »
— Kikuyu — Gĩgĩkũyũ [ɣeɣekojo] — Dialect.
— Kikuyu — Mũgĩkũyũ [moɣekojo] –pl:– Agĩkũyũ [ɑɣekojo] — Person.
— Kikuyuland — Bũrũrĩ Wa Gĩkũyũ [boɾoɾe wɑ ɣekojo]
— Kemal KILICDAROGLU — Kemal Kılıçdaroğlu [kemɑl kɯlɯtʃdɑðo:lu]
— Konstantin KILIMNIK — Константин Килимник « Konstantin Kilimnik » –or– Костянтин Кілімнік « Kostjantin Kílímník »
— Kilinochchi — கிளிநொச்சி « Kil̩inocci »
— Killarney — Also: Cill Airne
— KIM Boo-kyum — 김부겸 –or– 金富謙 « Kim Pu Kjem » /kim pu kjǝm/
— KIM Dae-Jung — 김대중 –or– 金大中 « Kim Tai Cuŋ » /kim tæ cuŋ/ –or– 후광 –or– 後廣 « Hu Koaŋ » [hugwɑŋ]
— KIM Il Sung — 김일성 –or– 金日成 « Kim Øil Seŋ » [kim il sǝŋ]
— KIM Jong Il — 김정일 –or– 金正日 « Kim Ceŋ Øil » /kim cǝŋ il/ –or– Юрий Ирсенович Ким « Juriĭ Irsenovič Kim »
— KIM Jong Un — 김정은 –or– 金正恩 –or– 金正銀 « Kim Ceŋ Øun » /kim cǝŋ ɯn/ –or– 김정운 –or– 金正雲 « Kim Ceŋ Øun » /kim cǝŋ un/
— KIM Kyong Hui — 김경희 –or– 金敬姬 « Kim Kjeŋ Hui » [kim kjǝŋ hɯi]
— KIM Young Sam — 김영삼 –or– 金泳三 « Kim Øjeŋ Sam » [kim jǝŋ sɑm]
— Yuna KIM — 김연아 –or– 金姸兒 « Kim Øjen Øa » [kim jǝn ɑ]
— kimchi — 김치 « kim c‛i » [kimcʰi]
— kimono — 着物 « ki-mono » [kimɔnɔ]
— Kingdom of Haiti — Ini an Ayiti –or– Royaume d’Haïti
— Kingdom of the Serbs, Croats, and Slovenes — Kraljevina Srba, Hrvata, i Slovenaca –or– Краљевина Срба, Хрвата, и Словенаца « Kraĺevina Srba, Hrvata, i Slovenaca » –or– Kraljevina Srbov, Hrvatov, in Slovencev
— Kings — מלכים « Melakīm » [mɛlɑxim] — Hebrew text.
— Kingston — Kinston — Jamaica.
— Kingston Harbor — Kinston Aaba
— Kinshasa — Kinsásá –or– Kinsasa
— Sergei KIRIYENKO — Сергей Владиленович Кириенко « Sergeĭ Vladilenovič Kirienko »
— Kirkuk — Kerkûk
— kirpan — ਕਿਰਪਾਨ « kirpān »
— Sergei KIROV — Сергей Миронович Киров (Костриковъ) « Sergeĭ Mironovič Kirov (Kostrikovə) »
— Kiryat Shmona — קרית שמונה « Qirjat Šəmoŭnah »
— Fumio KISHIDA — 岸田 文雄 « Kisi-da Humi-o » [ki̥ʃidɑ ɸɯmiɔ]
— Kislev — כסלו « Kisleŭ »
— Kismayu — Kismaayo
— Vitali KLITSCHKO — Віталій Володимирович Кличко « Vítalíĭ Volodimirovič Kličko »
— Wladimir KLITSCHKO — Володимир Володимирович Кличко « Volodimir Volodimirovič Kličko »
— Yuri KLYUCHKOVSKY — Юрій Ключковський « Juríĭ Ključkovsĵkiĭ »
— Kmara — კმარა « Kmara »
— Knesset — כנסת « Kneset »
— Knin — Книн « Knin » [knʲin]
— know thyself — ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ « gnōt‛i sauton » [ɡnɔ:tʰi sɑutɔn] — Ancient Greece.
— knyaz — князь « knjazĵ » [knʲɑsʲ]
— Koba — კობა « Koba » — Georgian folk hero; nom de guerre of Stalin.
— Robert KOCHARIAN — Ռոբերտ Քոչարյան « Řobert K‛oč‛arjan » [ɾɔbɛɾt kʰɔtʃʰɑɾjɑn]
— Constantine KOCHIEV — Коцты Хъазбеджы фырт Константин « Kocty Xəazbedžy fyrt Konstantin » [ˈkotstɨ ˈqɑzbedʒɨ fɨrt ˈkonstɑntin]
— Stanislav KOCHIEV — Коцты Яковы фырт Станислав « Kocty Jakovy fyrt Stanislav » [ˈkotstɨ ˈjɑkovɨ fɨrt ˈstɑnislɑv]
— Kochkor — Кочкор « Kočkor »
— Kodori Gorge — კოდორის ხეობა « Kodoris Xeoba » –or– Кәыдырҭа « Kəydyrt‛a »
— Koguryo — 高句麗 –or– 고구려 « Ko Ku Lje » [koɡuɾjǝ]
— Koh-i-noor — کوه نور « Koŭh-i Nūr »
— koine — ΚΟΙΝΗ « koinē »
— Bishweshwar Prasad KOIRALA — बिश्वेश्वर प्रसाद कोइराला « Biśvēśvar Prasād Kōirālā »
— Girija Prasad KOIRALA — गिरिजा प्रसाद कोइराला « Girijā Prasād Kōirālā »
— Sushil KOIRALA — सुशील कोइराला « Suśīl Kōirālā »
— Junichiro KOIZUMI — 小泉 純一郎 « Ko-izumi Zijun-iti-rou » [kɔidzɯmi dʒɯnitʃiɾɔ:]
— Eduard KOKOITY — Кокойты Джабейы фырт Эдуард « Kokoĭty Džabeĭy fyrt Èduard » [ˈkokojtɨ ˈdʒɑbejɨ fɨrt ˈedwɑrd] –or– Эдуард Джабеевич Кокойты « Èduard Džabeevič Kokoĭty »
— Zurab KOKOYEV — Кокойты Резойы фырт Зураб « Kokoĭty Rezoĭy fyrt Zurab » [ˈkokojtɨ ˈrezojɨ fɨrt ˈzurɑb]
— kolkhoz — коллективное хозяйство « kollektivnoe xozjaĭstvo » –abbr:– колхоз « kolxoz »
— Teddy KOLLEK — טדי קולק « Tedī Qoŭleq »
— Komárno — Komárom [komɑ:ɾom] –or– Revkomárom [ɾævkomɑ:ɾom] — Slovakia.
— Komeito — 公明党 « Kou Mei Tou » [kɔ:mɛitɔ:]
— Zeljko KOMSIC — Željko Komšić
— Komsomol — Коммунистический Союз Молодежи « Kommunističeskiĭ Sojuz Molodeži » –abbr:– Комсомол « Komsomol »
— Komsomolskaya Pravda — Комсомольская Правда « Komsomolĵskaja Pravda »
— Nikolai KONDRATIEFF — Николай Дмитриевич Кондратьев « Nikolaĭ Dmitrievič Kondratĵev »
— Konkani — कोंकणी « Kō̃kan̩ī »
— konnichiwa — こんにちは « konnitiha » [kɔn:itʃiwɑ]
— Yevhen KONOVALETS — Євген Михайлович Коновалець « Évgen Mixaĭlovič Konovalecĵ » –or– Євген Олексійович Коновалець « Évgen Oleksíĭovič Konovalecĵ »
— Koran — القرآن « ɔal-Qurɔān » [ʔɑlqurʔɑn]
— Korasuv — Qorasuv –or– Қорасув « Qorasuv »
— Korea — 조선 « Co Sen » [cosǝn] — The form preferred in the north.
— Korea — 한국 « Han Kuk » [hɑŋɡuk] — The form preferred in the south.
— Korea — 고려 « Ko Lje » [koɾjǝ] — The dynastic name transliterated as ‘Korea’.
— Korean — 한국어 « Han Kuk Øe » [hɑŋɡuɡǝ] — Dialect.
— Korean People’s Army — 조선인민군 –or– 朝鮮人民軍 « Co Sen Øin Min Kun » /co sǝn in min kun/
— Korean Workers’ Party — 조선 로동당 « Co Sen Lo Toŋ Taŋ » /co sǝn lo toŋ tɑŋ/
— Lavr KORNILOV — Лавръ Георгіевичъ Корниловъ « Lavrə Georgíevičə Kornilovə »
— kosher — כשר « kašer »
— Kosovo — Kosova
— Kosovo Field — Косово Поље « Kosovo Poĺe » –or– Kosovo Polje
— Kosovo Liberation Army — Ushtria Çlirimtare e Kosovës
— Hari KOSTOV — Хари Костов « Xari Kostov »
— Vojislav KOSTUNICA — Војислав Коштуница « Vojislav Koštunica »
— Alexei KOSYGIN — Алексей Николаевич Косыгин « Alekseĭ Nikolaevič Kosygin »
— Kotte — කෝට්ටේ « Kōt̩t̩ē »
— Kowloon — 九龍 « Kau35 Luŋ21 » (Gáu Lùhng) [kɑw luŋ] –or– « Kiu31 Luŋ1 » (Giu3 Lung2) [kiu luŋ] –or– « Ćiou214 Luŋ214 » (Jiǔlǒng) [tɕjow luŋ]
— kowtow — 叩頭 « k‛ou51 t‛ou35 » (kòutóu) [kʰow tʰow] –or– « k‛au35 t‛au3 » (káu tau)
— Alexander KOZULIN — Аляксандар Уладзiслававiч Казулін « Aljaksandar Uladzíslavavíč Kazulín »
— Andrei KOZYREV — Андрей Владимирович Козырев « Andreĭ Vladimirovič Kozyrev »
— Kpelle — Kpɛlɛ
— Krajina — Крајина « Krajina »
— Momcilo KRAJISNIK — Момчило Крајишник « Momčilo Krajišnik »
— Vadim KRASNOSELSKY — Вадим Николаевич Красносельский « Vadim Nikolaevič Krasnoselĵskiĭ » [vʌˈdʲim nʲɪkʌˈlɑj(ǝv)ʲɪtʃ krǝznʌˈsʲɛlʲsʲkʲɪj]
— Krasnovodsk — Красноводск « Krasnovodsk »
— Leonid KRAVCHUK — Леонід Макарович Кравчук « Leoníd Makarovič Kravčuk »
— kray — край « kraĭ » –pl:– края « kraja »
— kremlin — кремль « kremlĵ » [krʲɛmlʲ]
— Krishna — कृष्ण « Kŗs̩n̩a »
— Vilis KRISTOPANS — Vilis Krištopans
— Kronstadt — Кронштадт « Kronštadt »
— Nadezhda KRUPSKAYA — Надежда Константиновна Крупская « Nadežda Konstantinovna Krupskaja »
— Vladimir KRYUCHKOV — Владимир Александрович Крючков « Vladimir Aleksandrovič Krjučkov »
— Kryvyi Rih — Кривой Рог « Krivoĭ Rog » [krʲɪˌvoj ˈrok] –or– Кривий Ріг « Kriviĭ Ríg » [krɪˌwɪj ˈriɦ]
— kshatriya — क्षत्रिय « ks̩atrija »
— Kuan Yin — 觀音 « Kuan5 In5 » (Guān Yīn) [kwɑn in]
— Kubla Khan — ᠬᠤᠪᠢᠯᠠᠢ « Xubilai » –or– Хубилай « Xubilaĭ » — ‘Khan’ (see) is a title.
— Milan KUCAN — Milan Kučan
— Leonid KUCHMA — Леонид Данилович Кучма « Leonid Danilovič Kučma »
— Irsen KUCUK — İrsen Küçük [iðsɛn kytʃyk]
— kudos — ΚΥΔΟΣ « kudos » [ku:dɔs]
— kudzu — クズ –or– 葛 « kuzu » [kɯdzɯ]
— Kufa — الكوفة « ɔal-Kūfaḧ »
— kulak — кулак « kulak »
— Kulanu — כולנו « Kūlanū »
— Felix KULOV — Феликс Шаршенбаевич Кулов « Feliks Šaršenbaevič Kulov » [fʲɛlʲɪks ʃǝrʃɪnbɑj(ǝvʲ)ɪtʃ kulǝf]
— Kumaon — कुमाऊँ « Kumāū̃ » [kʊmɑũ]
— Kumaoni — कुमायूनी « Kumājūnī »
— Chandrika KUMARATUNGA — චන්ද්රිකා බණ්ඩාරනායක කුමාරතුංග « Candrikā Ban̩d̩āranājaka Kumāratũga »
— Kumbh Mela — कुम्भ मेला « Kumb‛ Mēlā »
— Bela KUN — Kun Béla –or– Kohn Béla
— Kunarha — کنرها « Kunarhā »
— kung fu — 功夫 « kuŋ5 fu » (gōng fu) [kuŋ fu]
— kunya — كنية « kunjaḧ »
— Kuomintang — 國民黨 « Kuo35 Min35 Taŋ214 » (Guómíndǎng) [kwɔ: min tɑŋ] –or– « Kok1 Bin35 Toŋ53 » (Kok Bîn Tóng)
— Boris KURAKIN — Борисъ Ивановичъ Куракинъ « Borisə Ivanovičə Kurakinə »
— Kurdish — Kurdî
— Kurdish Workers’ Party — Partiya Karkerêen Kurdistan
— Kurdistan Alliance List — قائمة التحالف الكردستانى « Qāỉmaḧ ɔal-Tahāluf ɔal-Kurdistānī »
— Kuril Islands — Курильские Острова « Kurilĵskie Ostrova » –or– 千島列島 « Ti-sima-retu-tou »
— Zaynitdin KURMANOV — Зайнитдин Курманов « Zaĭnitdin Kurmanov »
— Kut — الكوت « ɔal-Kūt » — Iraq.
— Kutaisi — ქუთაისი « K‛ut‛aisi »
— Kuwait — الكويت « ɔal-Kūajt » — The city and, by extension, the country.
— Kuwaiti — كويتى « Kūajtī »
— Kuybyshev — Куйбышев « Kuĭbyšev » [ˈkujbɪʃɪf] — Samara (see).
— Rajko KUZMANOVIC — Рајко Кузмановић « Rajko Kuzmanović » [rɑjkɔ kuzmɑnɔvitɕ]
— Giorgi KVIRIKASHVILI — გიორგი კვირიკაშვილი « Giorgi Kvirikašvili » [ɡiɔɾɡi kʼviɾikʼɑʃvili]
— KWA Geok Choo — 柯玉芝 « Kua5 Gio̍k1 Ći5 » (Koa Gio̍k-chi)
— Alexander KWASNIEWSKI — Aleksander Kwaśniewski
— Kyoto — 京都 « Kijou-to » [kjɔ:tɔ]
— Kyrgyz — Кыргызча « Kyrgyzča » [kɯɾɣɯztʃɑ] — Dialect.
— Kyrgyzstan — Кыргызстан « Kyrgyzstan »
— Kyrgyzstan Party of Communists — Кыргызстан Коммунисттер Партиясы « Kyrgyzstan Kommunistter Partijasy »
— Kyrgyzstan Social Democratic Party — Кыргызстандын Социал-демократиялык Партиясы « Kyrgyzstandyn Social-demokratijalyk Partijasy »
— Kyushu — 九州 « Kijuu-sijuu » [kjɯ:ʃɯ:]
L© O.T. FORD
— Ali LAARAYEDH — علي العريّض « Calī ɔal-Caraj:id »
— Laaz — לעז « Lacaz »
— Labor — מפלגת העבודה הישראלית « Mipleget ha-Caboŭdah ha-Jiśraɔelīt » –or– העבודה « ha-Caboŭdah » — Israeli party.
— Labor Party — Darbo Partija — Lithuania.
— Labor Party — Partido del Trabajo — México.
— Labor Party — Partij van de Arbeid — Netherlands.
— Labor Party — Arbeiderpartiet — Norway.
— Labor Union — Unia Pracy — Poland.
— Miroljub LABUS — Мирољуб Лабус « Miroĺub Labus »
— labyrinth — ΛΑΒΥΡΙΝΘΟΣ « laburint‛os » [lɑburintʰɔs]
— Kemal LABWANI — كمال اللبوانى « Kamāl ɔal-Labŭānī »
— Laccadive Islands — ലക്ഷദ്വീപ് « Laks̩advīp »
— Ladakh — ལ་དྭགས་ « La Dŭags » [lǝdǝks]
— Ladino — לדינו « Ladīnoŭ » [lɑðino] — Dialect.
— Ladislaus — László [lɑ:slo:]
— Ladoga — Ладожское Озеро « Ladožskoe Ozero » –or– Laatokka
— laendler — Ländler
— Laghman — لغمان « Lağmān »
— Lagos — Èkó
— Lahaina — Also: Lāhainā
— Lahnda — لهندا « Lahndā »
— Lahore — لاهور « Lāhoŭr »
— Émile LAHOUD — اميل لحود « Ɔamīl Lahūd »
— Leonid LAKERBAIA — Леонид Лакербаиа « Leonid Lakerbaia »
— lam — لام « lām » — Arabic letter.
— Carrie LAM — 林鄭月娥 –or– 林郑月娥 « Lam21 Ceŋ2 Üt2 Ŋo21 » (Làhm Jehng Yuhtngòh) [lɑm tsɛŋ yt ŋɔ]
— lama — བླ་མ་ « bla ma » — Tibet.
— lambda — ΛΑΜΒΔΑ « lambda » [lɑmbdɑ]
— lamedh — למד « lamed »
— Lamentations — איכה « Ɔejkah » — Hebrew text.
— Lanai — Also: Lāna‘i
— A language is a dialect with an army and navy. — אַ שפּראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמיי און פֿלאָט. « Ɔa šprɔak ɔīz ɔa dīɔalceqt mīt ɔan ɔarmīj ɔūn plɔot. »
— Langue d’Oc — Also: Lengadòc
— Lanka Sama Samaja Party — ලංකා සම සමාජ පක්ෂය « Lãkā Sama Samāja Paks̩aja » –or– லங்கா சமசமாஜக் கட்சி « Laŋkā Camacamājak Kat̩ci »
— Lao — ລາວ « Lāŭ » [lɑw]
— lao gai — 勞改 « lau35 kai214 » (láo gǎi) [lɑw kɑj]
— LAO Tzu — 老子 « Lau214 Ci214 » (Lǎo Zǐ)
— Lao People’s Revolutionary Party — ພັກປະຊາຊົນປະຕິວັດລາວ « B‛ak-Pajājon-Pat‛iŭat-Lāŭ »
— Laos — ເມືອງລາວ « Miāŋ-Lāŭ » –or– ປະເທດລາວ « Padē'd-Lāŭ »
— Laotian — ພາສາລາວ « B‛ās̩ālāŭ » [pʰɑsɑlɑw] — Dialect.
— Tommy LAPID — יוסף (טומי) לפיד « Joŭsep (Toŭmī) Lapīd »
— Yair LAPID — יאיר לפיד « Jaɔīr Lapīd »
— Lappish — Sámigiella — Dialect.
— Lappland — Sápmi
— Ali LARIJANI — علی اردشیر لاریجانی « Calī Ɔardašīr Lārīĝānī »
— Las-Anod — Laascaanood
— Lashkar-e-Toiba — لشکر طيبه « Laškar-e Taībah »
— Mohamed LATHEEF — މުހައްމަދު ލަތީފް « Muhaɔmadu Latīf »
— Latvia — Latvija
— Latvia First Party — Latvijas Pirmā Partija
— Latvian Association of Regions — Latvijas Reģionu Apvienība
— Latvian Farmers’ Union — Latvijas Zemnieku Savienība
— Latvian Green Party — Latvijas Zaļā Partija
— Latvian National Independence Movement — Latvijas Nacionālās Neatkarības Kustība
— Latvian Popular Front — Latvijas Tautas Fronte
— Latvian Way — Latvijas Ceļš [lɑtviɑs tsɛʎʃ]
— Emily LAU — 劉慧卿 « Lau3 Uai3 Hiŋ3 » (Lau Wai Hing)
— Lavalas Family — Lafanmi Lavalas
— Sergei LAVROV — Сергей Викторович Лавров « Sergeĭ Viktorovič Lavrov »
— Law and Justice — Prawo i Sprawiedliwość [prɑvɔ i sprɑvʲɛdlivɔɕtɕ] — Poland.
— Law-Governed Country — Օրինաց Երկիր « Ōrinac‛ Erikr » — Armenia.
— Lazarus — אלעזר « Ɔeləcazar »
— Le Duan — Lê Duẩn [lej zwʌn] –or– Lê Văn Nhuận [lej vǝn ɲwʌn] — ‘Le’ is the family name; the idiomatic short form is ‘Duan’ for the nom de guerre, ‘Nhuan’ for the birth name.
— Le Duc Tho — Lê Ðức Thọ [lej dɯk tʰɔ] –or– Phan Đình Khải –or– [fɑn diŋ xɑi] — ‘Le’ and ‘Phan’ are the family names, ‘Tho’ and ‘Khai’ the idiomatic short forms.
— Le Kha Phieu — Lê Khả Phiêu [lej xɑ fiew] — ‘Le’ is the family name, ‘Phieu’ the idiomatic short form.
— League of Polish Families — Liga Polskich Rodzin [ligɑ pɔlskʲix rɔdʑin]
— Lebanese — لبنانى « Lubnānī » –pl:– لبنانيون « Lubnānīūn »
— Lebanese Communist Party — الحزب الشيوعى اللبنانى « ɔal-Hizb ɔal-Šujūcī ɔal-Lubnānī »
— Lebanon — لبنان « Lubnān »
— Alexander LEBED — Александр Иванович Лебедь « Aleksandr Ivanovič Lebedĵ »
— Platon LEBEDEV — Платон Леонидович Лебедев « Platon Leonidovič Lebedev »
— Cincinnatus LECONTE — Also: Sensinatis Lekont
— LEE Hae-chan — 이해찬 « Øi Hai C‛an » /i hæ cʰɑn/
— LEE Hoi-chang — 이회창 –or– 李會昌 « Øi Hoi C‛aŋ » /i hø cʰɑŋ/
— LEE Hsien Loong — 李顯龍 –or– 李显龙 « Li214 Śien214 Luŋ35 » (Lǐ Xiǎnlóng) [li ɕjɛn luŋ] –or– « Li53 Hian53 Lioŋ35 » (Lí Hián-liông)
— LEE Kuan Yew — Also: 李光耀 « Li214 Kuaŋ5 Iau51 » (Lǐ Guāngyào) [li kwɑŋ jɑw] –or– « Li53 Koŋ1 Iau3 » (Lí Kong-iāu) –or– Harry Lee
— LEE Myung-bak — 이명박 « Øi Mjeŋ Pak » /i mjǝŋ pɑk/
— LEE Nak-yeon — 이낙연 –or– 李洛淵 « Øi Nak Øjen » [i nɑɡjǝn]
— LEE Teng Hui — 李登輝 « Li53 Teŋ1 Hui5 » (Lí Teng-hui) –or– « Li214 Təŋ5 Xuei5 » (Lǐ Dēnghuī) [li tǝŋ xwej]
— LEE Wan-koo — 이완구 « Øi Øoan Ku » /i wɑn ku/
— LEE Wing-tat — 李永達 « Lei3 Uiŋ13 Tāt21 » (Lei Wíhng Daàht)
— John LEE — 李家超 « Lei13 Kā5 Ciu5 » (Léih Gā Chīu) [lej kɑ: tsiu]
— Martin LEE — 李柱鉻 « Lei3 C‛ü3 Miŋ5 » (Lei Chyu Mīng)
— Left — die Linke — Germany. See also ‘Party of the Left’.
— Left and Democrats — Lewica i Demokraci [lɛvʲitsɑ i dɛmɔkrɑtɕi] — Poland.
— Left Front — বাম ফ্রন্ট « Bām P‛rant̩ » [bɑm fɾɔɳʈ] — India.
— Left Party — Vänsterpartiet — Sweden.
— legion — LEGIO [ˈleɡio:] –pl:– LEGIONES [leɡiˈo:ne:s] — Ancient Rome.
— Legislative Yuan — 立法院 « Lip1 Huat1 Ĩ3 » (Lip Hoat Īn) –or– « Li51 Fa214 Üen51 » (Lìfǎ Yuàn) [li fɑ ɥɛn]
— François Denys LÉGITIME — Also: Franswa Denys Lejitim
— Leif Ericson — Leifr Eiríksson
— Leinster — Also: Laighin
— V.I. LENIN — Владимир Ильич Ленин (Ульяновъ) « Vladimir Ilĵič Lenin (Ulĵjanovə) »
— Leningrad — Ленинград « Leningrad »
— Leo — LEO [leo] — Constellation and zodiac sign.
— Alan LEONG — 梁家傑 « Löŋ5 Kā53 Kit3 » (Lēung Gàa Git)
— Leonidas — ΛΕΩΝΙΔΑΣ « Leōnidas » [lɛɔ:nidɑ:s]
— Lepidus — MARCVS AEMILIVS LEPIDVS [ˈmɑ:rkus ɑeˈmilius ˈlepidus] — Triumvir.
— Leptis Magna — 𐤋𐤐𐤒 « L-p-q » –or– 𐤋𐤐𐤒𐤉 « L-p-q-j » –or– LEPCIS MAGNA [lepkis mɑŋnɑ] –or– LEPTIS MAGNA [leptis mɑŋnɑ]
— Lesbos — Λέσβος « Lesbos » [lɛsβos]
— Élie LESCOT — Also: Eli Lesko
— Serhiy LESHCHENKO — Сергій Анатолійович Лещенко « Sergíĭ Anatolíĭovič Leŝenko »
— Lesser Horde — Кiшi Жуз « Kíší Žuz » — Kazakstan.
— C.Y. LEUNG — 梁振英 « Löŋ21 Can3 Iŋ5 » (Lèuhng Janyīng)
— Leviticus — ויקרא « Ŭaīqraɔ »
— David LEVY — דוד לוי « Daŭid Leŭī »
— Lhasa — ལྷ་ས་ « Lha Sa »
— Jet LI — 李连杰 –or– 李連杰 « Li214 Lien35 Ćie35 » [li liɛn tɕiɛ] –or– 李阳中 –or– 李陽中 « Li214 Iaŋ35 Çuŋ5 » [li jɑŋ tʂuŋ]
— LI Ao — 李敖 « Li214 Au35 » (Lǐ Áo) [li ɑw]
— LI Hongzhi — 李洪志 « Li214 Xuŋ35 Çr51 » (Lǐ Hóngzhì) [li xuŋ tʂɹ]
— LI Ka Hsing — 李嘉诚 « Lei3 Kā53 Siŋ5 » (Lei Gàa Sīng) –or– « Li214 Ćia5 Ç‛əŋ35 » (Lǐ Jiāchéng) [li tɕjɑ tʂʰǝŋ]
— LI Keqiang — 李克强 « Li214 K‛ə51 Ć‛iaŋ35 » (Lǐ Kèqiáng) [li kʰǝ tɕʰjɑŋ]
— LI Peng — 李鵬 « Li214 P‛əŋ35 » (Lǐ Péng) [li pʰǝŋ]
— LI Ruihuan — 李瑞環 « Li214 Ẓuei51 Xuan35 » (Lǐ Ruì Huán)
— Liaoning — 遼寧 –or– 辽宁 « Liau35 Niŋ35 » (Liáoníng) [ljɑw niŋ]
— Abu Faraj al-LIBBI — ابو فرج الليبى « Ɔabū Faraĝ ɔal-Lībī »
— Liberal Constitutionalist Party — Partido Constitucionalista Liberal — Nicaragua.
— Liberal Democracy of Slovenia — Liberalna Demokracija Slovenije
— Liberal Democratic Party — Also: লিবারেল ডেমোক্র্যাটিক পার্টি « Libārēl D̩ēmōkrjāt̩ik Pārt̩i » — Bangladesh.
— Liberal Democratic Party — 自由民主党 « Zi-juu Min-siju Tou » [dʒɯ:minʃɯ̥tɔ:] –abbr:– 自民党 « Zi Min Tou » [dʒimintɔ:] — Japan.
— Liberal-Democratic Party — Либерально-Демократическая Партия « Liberalĵno-Demokratičeskaja Partija » — Russia.
— Liberal Democratic Party of Moldova — Partidul Liberal Democrat din Moldova
— Liberal Party — Venstre — Denmark and Norway.
— Liberal Party — Frjálslyndiflokkurin — Iceland.
— Liberal Party — Partidul Liberal — Moldova.
— Liberal Party of Andorra — Partit Liberal Andorra
— Liberal Party of Honduras — Partido Liberal de Honduras
— Liberal People’s Party — Folkpartiet Liberalerna — Sweden.
— Liberal Reformist Party — Partidul Liberal Reformator — România.
— Liberals’ Movement of the Republic of Lithuania — Lietuvos Respublikos Liberalų Sąjūdis
— Liberation Tigers of Tamil Eelam — தமிழீழ விடுதலைப் புலிகள் « Tamizīza Vit̩utalæp Pulikal̩ »
— Avigdor LIBERMAN — אביגדור ליברמן « Ɔabīgdoŭr Līberman » –or– Авигдор (Ивет) Либерман « Avigdor (Ivet) Liberman »
— Liberty Korea Party — 자유한국당 –or– 自由韓國黨 « Ca Øju Han Kuk Taŋ » [cɑju hɑŋɡuk tɑŋ]
— Libra — LIBRA [librɑ]
— Libya — ليبيا « Lībīā »
— Libya Dawn — فجر ليبيا « Faĝr Lībīā »
— LIEN Chan — 連戰 « Lien35 Çan51 » (Lián Zhàn) [ljɛn tʂɑn] –or– « Lian35 Ćian21 » (Liân Chiàn)
— Lieutenant Kije — Поручик Киже « Poručik Kiže »
— Lihue — Also: Līhu‘e
— Likud — ליכוד « Līkūd »
— Liliuokalani — Lili‘uokalani
— LIM Guan Eng — 林冠英 « Lim35 Kuan21 Eŋ1 » (Lîm Koàn-eng)
— LIM Kit Siang — 林吉祥 « Lim35 Kit1 Śiaŋ1 » (Lîm Kit Siang) –or– « Lim35 Kit1 Śiaŋ35 » (Lîm Kit Siâng)
— Limerick — Also: Luimneach
— Limoges — Also: Lemòtges
— LIN Biao — 林彪 « Lin35 Piau5 » (Lín Biāo) [lin pjɑw]
— Lisbon — Lisboa [liʒβoɐ]
— Litani River — نهر الليطانى « Nahr ɔal-Lītānī »
— Lithuania — Lietuva
— Lithuanian Center Party — Lietuvos Centro Partija
— Lithuanian Conservatives — Lietuvos Konservatoriai
— Lithuanian Green Party — Lietuvos Žaliųjų Partija
— Lithuanian List — Lietuvos Sąrašas
— Lithuanian Social Democratic Party — Lietuvos Socialdemokratų Partija
— Little Poland — Małopolska [mɑwɔpɔlskɑ]
— Little Russia — Мала(я) Русь « Mala(ja) Rusĵ » [mɑlǝ(jǝ) rusʲ]
— Little Turtle — « Mišikənağkŭa »
— Alexander LITVINENKO — Александр Вальтерович Литвиненко « Aleksandr Valĵterovič Litvinenko »
— LIU Binyan — 劉賓雁 « Liou35 Pin5 Ien51 » (Liú Bīnyàn) [ljow pin jɛn]
— LIU Chao-Shiuan — 劉兆玄 « Liou35 Çau51 Śüen35 » (Liú Zhàoxuán) [ljow tʂɑw ɕɥɛn]
— LIU Shaoqi — 劉少奇 « Liou35 Şau51 Ć‛i35 » (Liú Shàoqí) [ljow ʂɑw tɕʰi]
— LIU Xiaobo — 刘晓波 –or– 劉曉波 « Liou35 Śiau214 Puo5 » (Liú Xiǎobō) [ljow ɕjɑw pwɔ:]
— Tzipi LIVNI — ציפורה (ציפי) לבני « Sīpoŭrah (Sīpī) Libnī » [tsipoɾɑ (tsipi) livni]
— Livy — TITVS LIVIVS PATAVINVS [titus li:wius pɑtɑwi:nus]
— lo mein — 撈麵 –or– 撈麪 –or– 捞面 « lou53 min35 » (lòu mín)
— Loch Lomond — Also: Loch Laomainn
— Loch Ness — Also: Loch Nis
— Lodz — Łódź [wudʑ]
— logos — ΛΟΓΟΣ « logos » [lɔɡɔs]
— Lok Sabha — लोक सभा « Lōk Sab‛ā » [lok sǝbʰɑ]
— W.J.M. LOKUBANDARA — විජෙසිංහ ජයවීර මුදියන්සේලාගේ (වි. ජ. මු.) ලොකුබණඩාර « Vijesĩha Jajavīra Mudijansēlāgē (Vi. Ja. Mu.) Lokuban̩d̩āra »
— Long Hair — 梁國雄 « Löŋ3 Kuok35 Huŋ3 » (Leung Gwók Hung) –or– 長毛 « C‛öŋ3 Mou3 » (Cheung Mou) — Hong Kong politician.
— Long March — 長征 « Ç‛aŋ35 Çəŋ5 » (Cháng Zhēng) [tʂʰɑŋ tʂǝŋ] — China.
— Lorient — Also: An Oriant
— Lorraine — Also: Lothringen [lɔtʰʁɪŋǝn]
— Lot — לוט « Loŭt » — Biblical character.
— Lothair — Ludher
— Louis — Ludhuuuîg — Franks.
— Love in the time of cholera — El amor en los tiempos del cólera
— Lower Saxony — Neddersaksen –or– Niedersachsen
— Loya Jirga — لوي جرګه « Loŭja Ĝirgah »
— Annette LU — 呂秀蓮 « Lu3 Śiu21 Lian35 » (Lū Siù Liân) –or– « Lü214 Śiou51 Lien35 » (Lǚ Xiùlián) [ly ɕjow ljɛn]
— luau — lu‘au [luʔɑu]
— Lubavitch — Любавич « Ljubavič » –or– ליובאוויטש « Ljūbɔaŭŭītš » [lʲubǝvʲɪtʃ]
— Lucea — Luusi — Jamaica.
— Lucknow — लख्नऊ « Lak‛naū » [lǝkʰnǝu]
— Lugansk — Луганск « Lugansk » [luˈɣɑnsk] –or– Луганськ « Lugansĵk » [luˈɦɑɲsʲk]
— Lugansk Economic Union — Луганский Экономический Союз « Luganskiĭ Èkonomičeskiĭ Sojuz » [luˈɣɑnskʲɪj ɪkǝnʌˈmʲitʃɪskʲɪj sʌˈjus]
— Lugansk People’s Republic — Луганская Народная Республика « Luganskaja Narodnaja Respublika »
— Luk — Luuq — Somalia.
— Alexander LUKASHENKO — Александр Григорьевич Лукашенко « Aleksandr Grigorĵevič Lukašenko » –or– Аляксандр Рыгоравіч Лукашэнка « Aljaksandr Rygoravíč Lukašènka »
— Luke — ΛΟΥΚΑΣ « Loukas » [lɔukɑ:s]
— Luke — ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ « Kata Loukan » — Biblical text.
— Vladimir LUKIN — Владимир Петрович Лукин « Vladimir Petrovič Lukin »
— LUO Guanzhong — 羅貫中 « Luo35 Kuan51 Çuŋ5 » (Luó Guànzhōng) [lwɔ: kwɑn tʂuŋ]
— Uri LUPOLIANSKI — אורי לופוליאנסקי « Ɔūrī Lūpoŭlīɔansqī »
— Yuri LUTSENKO — Юрій Віталійович Луценко « Juríĭ Vítalíĭovič Lucenko »
— Luxemburg — Lëtzebuerg
— Luxemberg Social Labor Party — Lëtzebuerger Sozialistesch Aarbechterpartei
— Luxemburgish — Lëtzebuergesch
— Luxor — الأقصر « ɔal-Ɔuqsur »
— Yuri LUZHKOV — Юрий Михайлович Лужков « Juriĭ Mixaĭlovič Lužkov »
— Lvov — Львів « Lĵvív »
— Lycia — 𐊗𐊕𐊐𐊎𐊆𐊖 « Trm̩mes » [trm̩is]
— Lycurgus — ΛΥΚΟΥΡΓΟΣ « Lukourgos » [lukɔurɡɔs]
— Lydia — 𐤮𐤱𐤠𐤭𐤣𐤠 « Sp‛arda » [sfɑrdɑ] — Ancient Anatolia.
— lyre — ΛΥΡΑ « lura » [lurɑ:]
— Lysander — ΛΥΣΑΝΔΡΟΣ « Lusandros » [lusɑndrɔs]
— Volodymyr LYTVYN — Володимир Михайлович Литвин « Volodimir Mixaĭlovič Litvin »
M© O.T. FORD
— MA Ying-jeou — 馬英九 « Ma214 Iŋ5 Ćiou214 » (Mǎ Yīngjiǔ) [mɑ iŋ tɕjow] –or– « Ma53 Eŋ1 Kiu53 » (Má Eng Kiú)
— Yo-Yo MA — Also: 馬友友 « Ma214 Iou214 Iou214 » (Mǎ Yǒuyǒu) [mɑ jow jow]
— Ma’ariv — מעריב « Macarīb » [mɑ:ɾiv]
— Maasai — ɔl Maa — Dialect.
— Wangari MAATHAI — Wangarĩ Muta Maathai [wɑŋɡɑɾe]
— macaroni — maccherone –pl:– maccheroni
— Macassar — Djumpandang
— Macau — 澳門 « Ou13 Mun5 » (Óuh Mūn) –or– « Au51 Mən35 » (Àomén) [ɑw mǝn]
— Maccabee — מכבי « Makabī » –pl:– מכבים « Makabīm »
— Judas MACCABEUS — יהודה המכבי « Jəhūdah ha-Makabī »
— Simon MACCABEUS — שמעון התרסי « Šimcoŭn ha-Tarsī » [ʃimʕon hɑtɑɾsi]
— Macedonia — Македонија « Makedonija » [mɑkɛdɔniɑ] — The Slavic state and nation.
— Macedonia — Μακεδονία « Makedonia » [mɑkɛðoniɑ] — The modern Greek territory.
— Machu Picchu — Machu Pikchu [ˈmɑtʃʊ ˈpɪktʃʊ]
— Francisco MACÍAS Nguema — Also: Mez-m Ngueme –or– Masie Nguema Biyogo Ñegue Ndong
— Madagascar — Madagasikara
— Abassi MADANI — عباسى مدنى « Cab:āsī Madanī »
— Madhesi People’s Rights Forum — मधेसी जन अधिकार फोरम « Mad‛ēsī Jana Ad‛ikār P‛ōram »
— Madhya Pradesh — मध्य प्रदेश « Mad‛ja Pradēś » [mǝdʰjǝpɾǝdeʃ]
— Madhyadesh — मध्यदेश « Mad‛jadēś » [mǝdʰjǝdeɕ]
— Madras — சென்னை « Ceňňæ »
— madrassa — مدرسة « madrasaḧ »
— Madurai — மதுரை « Maturæ »
— Seiji MAEHARA — 前原 誠司 « Mae-hara Sei-zi » [mɑɛɸɑɾɑ sɛidʒi]
— Mafdal — מפד״ל « MapDaL » [mɑfdɑl]
— mafioso — mafiusu [mɑfiuzu] –pl:– mafiusi [mɑfiuzi]
— Magadha — मगध « Magad‛a »
— Magah — मगह « Magah »
— Magahi — मगही « Magahī »
— Magen David — מגן דוד « Magen Daŭid »
— Magen David Adom — מגן דוד אדום « Magen Daŭid Ɔadoŭm »
— Maghreb — المغرب « ɔal-Mağrib » — Means “the west”; is also used by Moroccans for their country alone.
— The magic flute — Die Zauberflöte [di tsɑubǝfløtǝ]
— Magic Formula — Zauberformel [tsɑubǝfɔǝml̩] — Switzerland.
— Paul Eugène MAGLOIRE — Also: Pòl Ejèn Maglwa
— Sergei MAGNITSKY — Сергей Леонидович Магнитский « Sergeĭ Leonidovič Magnitskiĭ » [sʲɪrˈɡʲej lʲɪʌˈnʲid(ǝv)ʲɪtʃ mʌɡˈnʲitskʲɪj]
— Mago Barca — 𐤌𐤂𐤍𐤟𐤁𐤓𐤒 « Magon-Baraq »
— Mahabharata — महाभारत « Mahāb‛ārata »
— Mahachon Party — พรรคมหาชน « Barrg-Mahājan »
— mahajanapada — महाजनपदाः « mahājanapadā’ » [mǝhɑɟǝnǝpǝdɑh]
— maharaja — महाराजा « mahārājā » [mǝhɑɾɑɟɑ]
— Maharashtra — महाराष्ट्र « Mahārās̩t̩ra »
— maharishi — महर्षि « mahars̩i » [mǝhǝɾʃɪ]
— mahatma — महात्मा « mahātmā » [mǝhɑtmɑ]
— Mahavansha — මහාවංශය « Mahāvãśaja »
— Mahavira — महावीर « Mahāvīra » [mǝhɑʋiɾǝ]
— Mahayana — महायान « Mahājāna » [mǝhɑjɑnǝ]
— Mahdi — المهدى « ɔal-Mahdī »
— Adel Abdel MAHDI — عادل عبد المهدى « Cādal Cabd ɔal-Mahdī »
— Mahdi Army — جيش المهدى « Ĝajš ɔal-Mahdī »
— Maharishi MAHESH Yogi — महेश « Mahēś » [mǝheʃ] –or– महेश प्रसाद वर्मा « Mahēś Prasād Varmā » [mǝheʃ pɾǝsɑd ʋǝɾmɑ] — ‘Maharishi’ and ‘yogi’ (see) are honorifics.
— Naguib MAHFOUZ — نجيب محفوظ « Naĝīb Mahfūð »
— Mahl — މަހަލް « Mahal » — Indian dialect.
— Ibrahim MAHLAB — إبراهيم محلب « Ɔibrāhīm Mahlab »
— maidan — ميدان « majdan » — For Kiev site, see ‘Independence Square’.
— Mainichi Shimbun — 毎日新聞 « Mai-niti Sin-bun » [mɑinitʃi ʃimbɯn]
— Maithili — मैथिली « Mæt‛ilī »
— majlis — مجلس « maĝlis »
— Majorca — Mallorca [mǝʎoɾkǝ]
— Makarios — Μακάριος « Makarios » [mɑkɑrios] –or– Μιχαήλ Χριστοδούλου Μούσκος « Mik‛aēl K‛ristodoulou Mouskos » [mixɑil xristoðulu muskos]
— Makhdoom Amin Fahim — مخدوم امين فھيم « Maxdūm Ɔamīn Fahīm » [mǝxdum ǝmin fǝhim]
— Kanan MAKIYA — كنعان مكية « Kanacān Makīaḧ »
— Maktab al-Khadamat — مكتب الخدمات « Maktab ɔal-Xadamāt »
— MAKTOUM bin Rasheed al Maktoum — مكتوم بن رشيد آل مكتوم « Maktūm bin Rašīd ɔāl Maktūm »
— Malabar — മലബാര് « Malabār »
— Malacca — Melaka
— Malachi — מלאכי « Malɔakī »
— Stavros MALAS — Σταύρος Μαλάς « Stauros Malas » [ˈstɑβros mɑˈlɑs]
— Malawi — Malaŵi [mɑlɑβi]
— Malayalam — മലയാളം « Malajāl̩ã »
— Maldive — ދިވެހި « Divehi »
— Maldives — ދިވެހި ރާއްޖެ « Divehi Rāɔje »
— Maldivian Democratic Party — ދިވެހި ރައްޔިތުންގެ ޑިމޮކްރެޓިމް ޕާޓީ « Divehi Raɔjitunge D̩imokret̩im Pāt̩ī »
— Maldivian People’s Party — ދިވެހި ރައްޔިތުންގެ ޕާޓީ « Divehi Raɔjitunge Pāt̩ī »
— Malé — މާލެ « Māle » — Maldives.
— Georgi MALENKOV — Георгий Максимилианович Маленков « Georgiĭ Maksimilianovič Malenkov »
— Nouri (Jawad) al-MALIKI — نورى كامل (جواد) المالكى « Nūrī Kāmil (Ĝaŭād) ɔal-Mālikī »
— Roman MALINOVSKY — Roman Malinowski [ˈrɔmɑn mɑlʲiˈnɔfskʲi] –or– Романъ Вацлавовичъ Малиновскій « Romanə Vaclavovičə Malinovskíĭ » [rʌˈmɑn ˈvɑtslǝv(ǝv)ʲɪtʃ mǝlʲɪˈnɔfskʲi]
— Malmo — Malmö
— Maloula — ܡܥܠܘܠܐ « Maclūlā »
— Malvi — माळवी « Māl̩avī »
— Malwa — माळवा « Māl̩avā »
— mameluke — مملوك « mamlūk » –pl:– مماليك « mamālīk »
— Man — Also: Mannin — British island.
— Manama — المنامة « ɔal-Manāmaḧ »
— Manchester — Manchesta — Jamaica.
— Manchu — ᠮᠠᠨᠵᡠ « Manžu »
— Mandarin — 漢語 –or– 汉语 « Xan51 Ü214 » (Hànyǔ) [xɑn y] –or– 普通話 –or– 普通话 « P‛u214 T‛uŋ5 Xua51 » (Pǔtōnghuà) [pʰu tʰuŋ xwɑ] — Dialect.
— Mandeville — Mandivl — Jamaica.
— manga — 漫画 « man-ga » [mɑŋɡɑ]
— Mangalore — ಕುಡ್ಲ « Kud̩la » [kʊɖlǝ] –or– ಮ೦ಗಳೂರು « Mãgal̩ūru » [mǝ̃ɡǝɭuɾʊ] –or– ಕೊಡಿಯಾಲ್ « Kod̩ijāl » [koɖɪjɑl] –or– ಮೈಕಾಲ « Mækāla » [maikɑlǝ]
— Leslie MANIGAT — Also: Lesli Franswa Maniga
— Manila — Also: Maynila
— maniple — MANIPVLVS [mɑˈnipulus] –pl:– MANIPVLI [mɑˈnipuli:] — Military unit.
— Michael MANLEY — Also: Maikal Manli
— Norman MANLEY — Also: Naaman Washintan Manli
— Mannar — மன்னார் « Maňňār »
— Adly MANSOUR — عدلى محمود منصور
« Cadlī Mahmūd Mansūr » [ˈʕædli mæħˈmu:d mɑnˈsˤu:ɾ]
— Akhtar MANSOUR — اختر محمد منصور « Ɔaxtar Muham:ad Mansūr »
— mantra — मंत्र « mãtra » [mǝ̃tɾǝ]
— Manuel Paleologus — Μανουήλ Παλαιολόγος « Manouēl Palaiologos » [mɑnuˈil pɑlɛoˈloɣos]
— MAO Chi-kuo — 毛治國 –or– 毛治国 « Mau35 Çr51 Kuo35 » (Máo Zhìguó) [mɑw tʂɹ kwɔ]
— MAO Tsetung — 毛澤東 « Mau35 Cə35 Tuŋ5 » (Máo Zédōng) [mɑw tsǝ tuŋ]
— Maori — Māori
— Rene MAOWAD — رينيه معوض « Rajnajah Macūad »
— Mapai — מפלגת פועלי ארץ ישראל « Mipleget Poŭcalej Ɔeres Jiśraɔel » [miflɛɡɛt poɑlej ʔɛɾɛts isɾɑel] –abbr:– מפא״י « MaPƆaJ » [mɑpɑj]
— Maratha — मराठा « Marāt̩‛ā »
— Marathi — मराठी « Marāt̩‛ī »
— Marathon — ΜΑΡΑΘΩΝ « Marat‛ōn » [mɑrɑtʰɔ:n]
— March 8 Alliance — حلف 8 آذار « Hilf 8 Ɔāðār » –or– تحالف 8 آذار « Tahāluf 8 Ɔāðār »
— March 14 Alliance — حلف 14 آذار « Hilf 14 Ɔāðār » –or– تحالف 14 آذار « Tahāluf 14 Ɔāðār »
— Andranik MARGARYAN — Անդրանիկ Մարգարյան « Andranik Margarjan »
— Giorgi MARGVELASHVILI — გიორგი მარგველაშვილი « Giorgi Margvelašvili »
— Mariana Islands — Islas Marianas
— Bolotbek MARIPOV — Болотбек Марипов « Bolotbek Maripov »
— Mariupol — Мариуполь « Mariupolĵ » [mərʲɪˈupəlʲ] –or– Маріуполь « Maríupolĵ » –or– Маріюпіль « Maríjupílĵ » –or– Μαριούπολη « Marioupolē » [mɑriˈupoli] –or– Жданов « Ždanov » [ˈʒdɑnǝf]
— Marius — GAIVS MARIVS [ˈɡɑ:ius ˈmɑrius] — Father and son commanders and consuls.
— marja — مرجع « marĝic » –or– مرجع تقليد « marĝac-e taqlīd »
— Mark — ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ « Kata Markon » [kɑtɑ mɑrkɔn] — Biblical text.
— Predrag MARKOVIC — Предраг Марковић « Predrag Marković » [prɛdrɑk mɑrkɔvitɕ]
— Bob MARLEY — Also: Rabat Nesta (Bab) Maali
— Ziggy MARLEY — Also: Dievid (Zigi) Maali
— Maronite — مارونى « Mārūnī »
— Maroun al-Ras — مارون الراس « Mārūn ɔal-Rās »
— Marrakech — مراكش « Mar:ākuš » — Can also apply, outside of Morocco, to all of Morocco. See ‘Maghreb’.
— The marriage of Figaro — Le nozze di Figaro [le ˈnɔt:se di ˈfiɡɑro]
— Marseilles — Marseille [marsej] –or– Marsihès –or– Marselhà [mɑrseʎɔ]
— Michel MARTELLY — Also: Michèl Jozèf Mately
— Martha — מרתה « Martah »
— Martinique — Matnik
— Alexander MARTYNOV — Александр Владимирович Мартынов « Aleksandr Vladimirovič Martynov »
— Martyr Rafik Hariri — الشهيد رفيق الحريرى « ɔal-Šahīd Rafīq ɔal-Harīrī » — Political coalition.
— Marwari — मारवाड़ी « Māravār̩ī »
— Marwar — मारवाड़ « Māravār̩ »
— Mary — מרים « Marjam »
— Mary Magdalene — מרים המגדלית « Marjam ha-Magdalīt »
— Baruch MARZEL — ברוך מרזל « Barūk Marzel »
— Moncef MARZOUKI — المنصف المرزوقي « ɔal-Munsaf ɔal-Marzūqī »
— Khalid MASHAAL — خالد مشعل « Xālid Mašacal »
— Mashhad — مشهد « Mašhad »
— maskil — משכיל « maśkīl » –pl.– משכילים « maśkīlīm »
— Maslenitsa — Масленица « Maslenica » [mɑslɛnitsɑ]
— Mushir al-MASRI — مشيرالمصرى « Mušīr ɔal-Masrī »
— Massawa — ምጽዋዕ « Məsəŭacə »
— Ahmed Shah MASSOUD — احمد شاه مسعود « Ɔahmad Šāh Mascūd »
— Fouad MASSOUM — Fuad Mehsûm –or– فوئاد مەعسووم « Fūỉād Mehcsūŭm »
— Matchima Thipataya — พรรคมัชฌิมาธิปไตย « Barrg-Majj‛imā-D‛ipatæja »
— matryoshka — матрешка « matreška » [mʌˈtrʲɔʃkǝ]
— Matsuhito — 睦仁 « Matu-hito » [mɑtsɯ̥ʃi̥tɔ] — See also ‘Meiji’.
— Matthew — מתניהו « Matanjahū » –or– מתיהו « Matajahū » –or– מתי « Mataj »
— Matthew — ΚΑΤΑ ΜΑΘΘΑΙΟΝ « Kata Mat‛t‛aion » — Biblical text.
— maulana — مولانا « maŭlānā »
— MAUMUN Abdul Gayoom — މައުމޫނު އަބްދުލް ގައްޔޫމް « Maɔumūnu Ɔabdul Gaɔjūm »
— Mauritania — موريتانيا « Mūrītānīā »
— Mauritius — Moris
— mawlawi — مولوی « maŭlaŭī » [mɑwlɑwi]
— May Fourth Movement — 五四运动 « U214 Si51 Ün51 Tuŋ51 » (Wǔsì Yùndòng) [u sɨ yn tuŋ]
— May Pen — Mie Pen
— Mayo — Also: Maigh Eo
— Mayotte — Maore
— Mazandaran — مازندران « Māzandarān »
— Mazandarani — مازِرونى « Māzərūnī »
— Mazar-e Sharif — مزار شريف « Mazār-e Šarīf »
— Mazda — 松田 –or– マツダ « Matu-da » [mɑtsɯdɑ] — The Japanese company.
— mazel tov — מזל טוב « mazel toŭb » [mɑzel tov]
— Mazovia — Mazowsze [mɑzɔfʃɛ]
— Meath — Also: An Mhí
— Foued MEBAZAA — فؤاد المبزع « Fủād ɔal-Mabazac »
— Mecca — مكة « Mak:aḧ »
— Vladimir MECIAR — Vladimír Mečiar
— Mohamed MEDIÈNE — محمد (توفيق) مدين « Muham:ad (Tūfīq) Madīan »
— Medina — مدينة « Madīnaḧ » –or– يثرب « Jaþrib » [jɑθrib]
— Peter MEDGYESSY — Medgyessy Péter [mædɟæʃi pe:tæɾ]
— Medusa — ΜΕΔΟΥΣΑ « Medousa » [mɛdɔusɑ]
— Dmitry MEDVEDEV — Дмитрий Анатольевич Медведев « Dmitriĭ Anatolĵevič Medvedev »
— megillah — מגלה « məgil:ah »
— Mehsana — મહેસાણા « Mahēsān̩ā »
— Baitullah MEHSUD — بیت اللہ محسود « Bajt ɔul-Laĥ Mahsūd »
— Hakimullah MEHSUD — حکیم الله محسود « Hakīm ɔul-Lah Mahsūd » –or– جمشید محسود « Ĝamšīd Mahsūd » –or– ذو الفقار محسود « Ðū ɔl-Fiqār Mahsūd »
— Meiji — 明治 « Mei-zi » [mɛidʒi] — Matsuhito.
— Golda MEIR — גולדה מאיר « Goŭldah Meɔīr »
— Mekong — Sông Mê Kông [ʂʌwŋm mej kʌwŋm] –or– Sông Cửu Long [ʂʌwŋm kɯw lǝwŋm] –or– ទន្លេមេគង្គ « Danlē Mēgaŋg » [tɔnle: me:kɔŋ] –or– แม่(น้ำ)โขง « Me-(Nā̃-)K‛ōŋ » [mɛ̂: (ná:m) kʰǒ:ŋ] –or– ແມ່ນ້ຳຂອງ « Me-Nā̃-K‛oŋ » [mɛ: nâ:m kʰɔ:ŋ]
— Mekonnen — መኰነን « Mäkŭänänə »
— Melchizedek — מלכיצדק « Melkīsedeq »
— MELES Zenawi — መለስ ዜናዊ « Mäläsə Zenaŭi » –or– ለገሠ ዜናዊ አስረስ « Lägäśä Zenaŭi Ɔäsəräsə »
— Andriy MELNYK — Андрій Атанасович Мельник « Andríĭ Atanasovič Melĵnik »
— mem — מם « mem » — Hebrew letter.
— Memnon — ΜΕΜΝΩΝ « Memnōn » [mɛmnɔ:n]
— Memorial — Мемориал « Memorial » — Russia.
— Menatep — Менатеп « Menatep »
— Mencius — 孟軻 « Məŋ51 K‛ə5 » (Mèng Kē) –or– 孟子 « Məŋ51 Ci214 » (Mèng Zǐ) — The latter is an honorific.
— Mende — Mɛnde [mɛnde]
— Menelaus — ΜΕΝΕΛΑΟΣ « Menelaos » [mɛnɛlɑ:ɔs]
— Menelik — ምኒልክ « Məniləkə »
— MENGISTU Haile Mariam — መንግስቱ ሃይለማርያም « Mänəgəsətu Hajəlämarəjamə » –or– መንግስቱ ኃይለ ማርያም « Mänəgəsətu Ĥajəlämarəjamə » [mɛŋɡɨstu hɑjlɛmɑɾjɑm]
— Menshevik — Меньшевик « Menĵševik » –pl:– Меньшевики « Menĵševiki »
— Alexander MENSHIKOV — Александръ Даниловичъ Меншиковъ « Aleksandrə Danilovičə Menšikovə »
— Merca — Marka
— Mercosur — Mercado Común del Sur [meɾˈkɑðo koˈmun del suɾ] –or– Mercado Comum do Sul [mexkɑdu komũ du zul]
— Mercury — MERCVRIVS [merkurius] — Mythology.
— Meretz — מרץ « Meres » [mɛɾɛts]
— Meretz-Yachad — מרצ־יחד « Meres-Jahad » [mɛɾɛts-jɑxɑd]
— Taghi MESBAH-YAZDI — محمد تقى مصباح يزدى « Muham:ad Taqī Mesbāh Jazdī »
— Mesherano Jirga — مشرانو جرګه « Mešerānoŭ Ĝirgah »
— Stipe MESIC — Stjepan (Stipe) Mesić [stjɛpɑn (stipɛ) mɛsitɕ]
— messiah — משיח « mešīah »
— metaphysics — ΤΑ ΜΕΤΑ ΤΑ ΦΥΣΙΚΑ « ta meta ta p‛usika » [tɑ mɛtɑ tɑ pʰusikɑ]
— Ioannis METAXAS — Ιωάννης Μεταξάς « Iōannēs Metaksas » [joˈɑnis mɛtɑˈksɑs]
— Metropolitan Manila — Kalakhang Maynila
— Mewat — मेवात « Mēvāt » [meʋɑt]
— Mewati — मेवाती « Mēvātī » [meʋɑti]
— Mexico — México [ˈmexiko] –or– « Me:šiɔko » –or– Mēxihco [me:ʃiʔko] — The valley and, by extension, the city, and by further extension, the country.
— mezuzah — מזוזה « məzūzah »
— Grigol MGALOBLISHVILI — გრიგოლ მგალობლიშვილი « Grigol Mgaloblišvili »
— Micah — מיכה « Mīkah »
— Michael — מיכאל « Mīkaɔel » [mixɑʔel]
— Nikolaos MICHALOLIAKOS — Νικόλαος Μιχαλολιάκος « Nikolaos Mik‛aloliakos » [niˈkolɑos mixɑloˈʎɑkos]
— Michelangelo — Michelangelo Buonarroti [mikeˈlɑndʒelo bwonɑˈr:ɔti]
— Natasha MICIC — Наташа Мићић « Nataša Mićić » [nɑtɑʃɑ mitɕitɕ]
— Middle Horde — Орта Жуз « Orta Žuz » — Kazakstan.
— Middlesex County — Miglsex Kounti — Jamaica.
— Midgard — Miðgarðr
— midrash — מדרש « midraš »
— Miercurea-Ciuc — Csíkszereda [tʃi:ksæɾædɒ]
— MiG — Микоян и Гуревич « Mikojan i Gurevič »
— Mighty Handful — Могучая Кучка « Mogučaja Kučka »
— Najib MIKATI — نجيب ميقاتى « Naĝīb Mīqātī »
— Dragan MIKEREVIC — Драган Микеревић « Dragan Mikerević »
— Anastas MIKOYAN — Անաստաս Հովհաննեսի Միկոյան « Anastas Hovhannesi Mikojan »
— Artem MIKOYAN — Արտյոմ Հովհաննեսի Միկոյան « Artjom Hovhannesi Mikojan »
— Artur MIKVABIA — Артур Артиом-иҧа Амқәаб « Artur Artiom-ip‛a Amqəab »
— Milan — Milán –or– Milano
— Milestones — معالم فى الطريق « Macālim fī ɔl-tarīq » — Work of Qutb.
— Miletus — ΜΙΛΗΤΟΣ « Milētos » [mi:lɛ:tɔs]
— Sinisa MILIC — Синиша Милић « Siniša Milić » [siniʃɑ militɕ]
— Alexander MILINKEVIC — Аляксандар Мілінкевіч « Aljaksandar Mílínkevíč »
— Military Council for Justice and Democracy — المجلس العسكرى للعدل والديمقراطية « ɔal-Maĝlis ɔal-Caskarī lil-Cadl ŭaɔl-Dīmuqrātīaḧ »
— Millennium Democratic Party — 새 천년 민주당 « Sai C‛en Njen Min Cu Taŋ » [sæ cʰǝn njǝn miɲɟu tɑŋ]
— Slobodan MILOSEVIC — Слободан Милошевић « Slobodan Milošević » [slɔbɔdɑn milɔʃɛvitɕ]
— mim — ميم « mīm » — Arabic letter.
— Min Aung Hlaing — မင်းအောင်လှိုင် « Maŋ ’Oŋ Hliŋ »
— mina — ΜΝΑ « mna » [mnɑ:]
— Ming — 明 « Miŋ35 » (Míng) [miŋ]
— Minni MINNAWI — سليمان أركو (مني) مناوي « Sulajmān Ɔarkŭa (Min:ī) Min:āŭī »
— Minorca — Menorca [mǝˈnoɾkǝ]
— Minos — ΜΙΝΩΣ « Minōs » [minɔ:s]
— Minotaur — ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΣ « Minōtauros » [minɔ:tɑurɔs]
— Minsk — Минск « Minsk » –or– Мінск « Mínsk » [mʲinsk] –or– Менск « Mensk » [mʲɛnsk]
— Miragoânes — Miragwàn
— Mirebalais — Mibalè
— Muhammad Osman al-MIRGHANI — محمد عثمان المرغنى « Muham:ad Cuþmān ɔal-Mirğanī »
— Sergey MIRONOV — Сергей Михайлович Миронов « Sergeĭ Mixaĭlovič Mironov »
— mirwaiz — مير واعظ « mīr ŭācið »
— mishnah — משנה « mišnah »
— miso — 味噌 « mi-so » [misɔ]
— Misrata — مصراتة « Misrātaḧ » [məsˤˈrˤɑ:tæ]
— Mississippi — Originally: « Miš:isi:p:i: » — ‘Si:p:i:’ means “river”.
— Mithras — « Miþra »
— Mitro Bahini — মিত্রবাহিনী « Mitrabāhinī »
— Sergei MITROKHIN — Сергей Сергеевич Митрохин « Sergeĭ Sergeevič Mitroxin » [sʲɪrˈɡʲej sʲɪrˈɡʲej(ǝvʲ)ɪtʃ mʲɪˈtroxʲɨn]
— Kyriakos MITSOTAKIS — Κυριάκος Μητσοτάκης « Kuriakos Mētsotakēs » [kiriˈɑkos mitsoˈtɑkis]
— Mitsubishi — 三菱 « Mitu Bisi » [mitsɯbiʃi]
— Lakshmi MITTAL — लक्ष्मी नारायण मित्तल « Laks̩mī Nārājan̩ Mittal »
— Amram MITZNA — עמרם מצנע « Camram Misnac » [ɑmɾɑm mitsnɑ]
— mitzvah — מצוה « misŭah » –pl:– מצוות « misŭoŭt »
— MIYAMOTO Musashi — 宮本 武蔵 « Mija-moto Mu-sasi » [miɑmɔtɔ mɯsɑʃi]
— Kiichi MIYAZAWA — 宫泽 喜一 « Mija-zaŭa Ki-iti » [miɑzɑwɑ ki:tʃi]
— Mizrahi — מזרחי « Mizrahī » –pl:– מזרחים « Mizrahīm »
— Peter MLADENOV — Петър Тошев Младенов « Petər Tošev Mladenov »
— Ratko MLADIC — Ратко Младић « Ratko Mladić » [rɑtkɔ mlɑditɕ]
— Zdenek MLYNAR — Zdeněk Mlynář [zdɛɲɛk mlinɑ:r̝]
— Moderate Party — Moderata Samlingspartiet –or– Moderaterna — Sweden.
— Moderation and Development Party — حزب اعتدال و توسعه « Hizb Ɔectedāl ŭa Toŭseceh » — Iran.
— Narendra MODI — નરેંદ્ર દામોદરદાસ મોદી « Narē̃dra Dāmōdardās Mōdī »
— Moeen U Ahmed — মইন উ. আহমেদ « Main U. Āhmēd » [mɔɪn ʊ ɑhmed]
— Shaul MOFAZ — שאול מופז « Šaɔūl Moŭpaz »
— Mogadishu — Muqdisho –or– Xamar
— Mogul Empire — مغل باد شاہ « Muğal Bād Šāĥ »
— MOHAMED Abdullahi Mohamed (Farmajo) — Maxamed Cabdulaahi Maxamed (Farmaajo)
— MOHAMED Nasheed — މުހައްމަދު ނަޝީދު « Muhaɔmadu Našīdu »
— Mohamed Ould Abdelaziz — محمد ولد عبد العزيز « Muham:ad Ŭuld Cabd ɔal-Cazīz »
— MOHAMED Waheed Hassan — މުހައްމަދު ވަހީދު ޙަސަން މަނިކު « Muhaɔmadu Vahīdu Hasan Maniku »
— Mohammad Omar — محمد عمر « Muham:ad Cumar »
— Mohammadmian Soomro — محمد میاں سومرو « Muham:ad Mīān Sūmroŭ »
— Mohammed bin Nayef — محمد بن نايف بن عبد العزيز آل سعود « Muham:ad bin Nājaf bin Cabd ɔul-Cazīz Ɔāl Sacūd » — Crown prince of Saudi Arabia.
— Mohammed bin Rasheed al Maktoum — محمد بن رشيد آل مكتوم « Muham:ad bin Rašīd ɔāl Maktūm »
— Mohammed bin Salman — محمد بن سلمان بن عبد العزيز آل سعود « Muham:ad bin Salmān bin Cabd ɔul-Cazīz Ɔāl Sacūd » — Crown prince of Saudi Arabia.
— Mohammed bin Zayid — محمد بن زايد بن سلطان آل نهيان « Muham:ad bin Zāīd bin Sultān Ɔāl Nuhajān »
— MOHAMMED Ibrahim Egal — Maxamed Ibraahim Cigaal
— MOHAMMED Qanyare Affra — Maxamed Qanyare Afrax
— Muhammad MOHAQEQ — محمد محقق « Muham:ad Mohaqeq »
— Moheli — Mwali
— Mohenjo-Daro — موئن جو دڙو –or– موئن جو دڑو « Mūỉan Ĝoŭ Dar̩oŭ »
— mohtasib — محتسب « muhtasib »
— Mustafe MOIN — مصطفى معين « Mustafaj Mocīn »
— Moledet — מולדת « Moŭledet »
— Molokai — Also: Moloka‘i [molokɑʔi]
— Molon labe — ΜΟΛΩΝ ΛΑΒΕ « Molōn labe » [mɔlɔ:n lɑbɛ]
— Vyacheslav MOLOTOV — Вячеслав Михайлович Молотов (Скрябинъ) « Vjačeslav Mixaĭlovič Molotov (Skrjabinə) »
— Mombasa — Also: Mvita [m̩vitɑ] –or– Kisiwa cha Mvita [kisiwɑ tʃɑ m̩vitɑ]
— Mon — ဘာသာ မန် « B‛āsā Man » [pʰɛsɑmɑn] — Dialect.
— Monaco — Also: Munegu
— Monaghan — Also: Muineachán
— Monegasque — Munegascu
— Mong Kok — 旺角 « Uoŋ2 Kok3 » (Wohng Gok) [woŋ kok] –or– « Uaŋ51 Ćiau214 » (Wàngjiǎo) [wɑŋ tɕjɑw] –or– 望角 « Moŋ2 Kok3 » (Mohng Gok) [moŋ kok] –or– 芒角 « Moŋ21 Kok3 » (Mòhng Gok) [moŋ kok] –or– Argyle
— Mongke Khan — ᠮᠥᠩᠬᠡ « Möŋxe » — ‘Khan’ (see) is a title.
— Mongol(ian) — Монгол Хэл « Mongol Xèl » –or– ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ « Moŋgol Xele » — Dialect.
— Mongolia — Монгол Улс « Mongol Uls » –or– ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠤᠯᠤᠰ « Moŋgol Ulus »
— Mongolian People’s Party — Монгол Ардын Нам « Mongol Ardyn Nam »
— Mongolian People’s Revolutionary Party — Монгол Ардын Хувьсгалт Нам « Mongol Ardyn Xuvĵsgalt Nam »
— Monkey — 猴 « Xou35 » (Hóu) [xow] — Chinese zodiac.
— Hussein Ali MONTAZERI — حسين على منتظرى « Husajn Calī Montaðerī »
— Montego Bay — Mantigo Bie
— Montenegro — Crna Gora [tsr̩nɑ ɡɔrɑ]
— Montezuma — « Motēkŭsūma »
— MOON Jae-in — 문재인 –or– 文在寅 « Mun Cai Øin » [mun ɟæin]
— Moqren — مقرن بن عبدالعزيز آل سعود « Muqrin bin Cabd ɔul-Cazīz ɔāl Sacūd » — Crown prince of Saudi Arabia.
— Morant Bay — Morant Bie
— Moravia — Morava
— Yoshiro MORI — 森 喜朗 « Mori Josi-ro » [mɔɾi jɔʃiɾɔ]
— Akio MORITA — 盛田 昭夫 « Mori-ta Aki-o » [mɔɾitɑ ɑkiɔ]
— Morocco — المغرب الاقصى « ɔal-Mağrib ɔal-Ɔaqsaj » — The suffix is not used in Morocco itself. See ‘Maghreb’.
— Oleksandr MOROZ — Олександр Олександрович Мороз « Oleksandr Oleksandrovič Moroz »
— Mohammed MORSI — محمد محمد مرسى عيسى العياط « Muham:ad Muham:ad Mursī Cīsaj ɔal-Caj:āt » [mæˈħæm:æd mæˈħæm:æd ˈmoɾsi ˈʕi:sæ (ʔe)lʕɑˈj:ɑ:tˤ]
— Moscow — Москва « Moskva » [mʌskvɑ]
— Moses — משה « Mošeh »
— mosque — مسجد « masĝid »
— Mossad — המוסד למודיעין ולתפקידים מיוחדים « ha-Moŭsad le-Moŭdīcīn ūle-Tapqīdīm Mejūhadīm »
— Mohammed MOSSADEGH — محمد مصدق « Muham:ad Mosad:eq »
— Mossi — Mòoré
— Mosul — الموصل « ɔal-Maŭsil » –or– Mûsil
— Motherland Democratic Coalition — Эх Орон-Ардчилан « Èx Oron-Ardčilan »
— Amr MOUSSA — عمرو موسى « Camrŭ Mūsaj »
— Mirhossein MOUSSAVI — میرحسین موسوی خامنه « Mīr-Husajn Mūsaŭī Xāmeneh » [mirxosejn musavi xɒmɛne]
— Modeste MOUSSORGSKY — Модестъ Петровичъ Мусоргскій « Modestə Petrovičə Musorgskíĭ »
— Move Forward Party — พรรคก้าวไกล « Barrg-Kāŭ-Klæ » [pʰák kâːw klāj]
— Movement for a Better Hungary — Jobbik (see).
— Movement for a Democratic Slovakia — Hnutie za Demokratické Slovensko
— Movement for Democracy — Movimento para a Democracia — Cape Verde.
— Movement for Rights and Freedoms — Движение за Права и Свободи « Dviženie za Prava i Svobodi » –or– Hak ve Özgürlükler Hareketi — Bulgaria.
— Movement for Unity and Jihad in West Africa — جماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا « Ĝamācaḧ ɔal-Taŭhīd ŭaɔl-Ĝihād fī Ğarb Ɔafrīqīaḧ » –or– Mouvement pour l’Unicité et le Jihad en Afrique de l’Ouest
— Movement Towards Socialism — Movimiento al Socialismo [moβimjento ɑl sosiɑlismo] — Bolivia.
— Mozambique — Moçambique [muzɐ̃bikǝ]
— MQM — مهاجر قومی موومنٹ « Muhāĝir Qaŭmī Mūŭment̩ » –or– متحدہ قومی موومنٹ « Mut:ahidaĥ Qaŭmī Mūŭment̩ »
— Mstislav — Мьстиславъ « Mĵstislavə » — Early Russia.
— mu — ΜΥ « mu » [mu:]
— Muawiya — معاوية « Mucāŭīaḧ »
— Gamal MUBARAK — جمال مبارك « Ĝamāl Mubārak »
— Hosni MUBARAK — حسنى مبارك « Husnī Mubārak »
— muezzin — مؤذن « mủað:in »
— mufti — مفتى « muftī »
— muhajir — مهاجر « muhāĝir »
— Muhammad — محمد « Muham:ad » [muħɑm:ɑd]
— Muhammad — محمد ابن عبدالله ابن عبد المطلب « Muham:ad ɔibn Cabdɔullah ɔibn Cabd ɔul-Mut:alib » — Founder of Islam.
— Muhammad al-Baqir — محمد ابن على ابن حسين الباقر « Muham:ad ɔibn Calī ɔibn Husajn ɔal-Bāqir »
— Muhammad al-Mahdi — محمد ابن حسن ابن على المهدى « Muham:ad ɔibn Hasan ɔibn Calī ɔal-Mahdī »
— Muhammad al-Taqi — محمد ابن على ابن موسى التقى « Muham:ad ɔibn Calī ɔibn Mūsaj ɔal-Taqī »
— Muhammad bin Abdul Wahhab — محمد بن عبد الوهاب « Muham:ad bin Cabd ɔal-Ŭah:āb »
— Abdul Karim al-MUHAMMADAWI — عبد الكريم المحمداوى « Cabd ɔal-Karīm ɔal-Muham:adāŭī »
— Muharram — محرم « Muhar:am »
— mujahideen — مجاهد « muĝāhid » –pl:– مجاهدين « muĝāhidīn »
— Mujahedeen Khalq — سازمان مجاهدين خلق ايران « Sāzemān-e Muĝāhidīn-e Xalq-e Ɔīrān »
— Mujibnagar — মুজিবনগর « Mujibnagar »
— Mukhabarat — مخابرات « Muxābarāt »
— Mukti Bahini — মুক্তি বাহিনী « Mukti Bāhinī »
— Mulhouse — Milhüsa –or– Mülhausen
— Hani al-MULKI — هاني الملقي « Hānī ɔal-Mulqī »
— mullah — ملا « mul:ā »
— Mullaitivu — முல்லைத்தீவு « Mullættīvu »
— Mungiki — Mũngĩki [moŋɡeki]
— Munich — München –or– Minga
— Munster — Also: An Mhumhain
— Mureş — Maros [mɒɾoʃ]
— Murmansk — Мурманск « Murmansk »
— Murom — Муром « Murom » [ˈmurǝm] –or– Муромъ « Muromə » –or– Moramar
— Musa al-Kazim — موسى ابن جعفر ابن محمد الكاظم « Mūsaj ɔibn Ĝacfar ɔibn Muham:ad ɔal-Kāðim »
— Muscat — مسقط « Masqat »
— muse — ΜΟΥΣΑ « mousa » [mɔusɑ]
— Mushin — Muṣin
— Muslim — مسلم « Muslim » –pl:– مسلمون « Muslimūn »
— Muslim Brotherhood — الإخوان المسلمون « ɔal-Ɔixŭān ɔul-Muslimūn »
— Muslim League — مسلم ليگ « Muslim Līg »
— al-Mustansiriyah — المستنصرية « ɔal-Mustansirīaḧ »
— Musudan-ri — 무수단리 « Mu Su Tan Li » [musudɑnɾi]
— mutaween — مطوع « mut:aŭ:ic » –pl:– مطوعين « mut:aŭ:icīn »
— Muthanna — المثنى « ɔal-Muþan:aj » [ʔɑlmuθɑn:ɑ]
— Saleh MUTLEK — صالح المطلق « Sālih ɔal-Mutlaq »
— Muttahidoon Coalition — ائتلاف متحدون للاصلاح « Ɔỉtlāf Mut:ahidūn lil-Ɔislāh »
— muumuu — mu‘u mu‘u [muʔu muʔu]
— Muwatin Coalition — ائتلاف المواطن « Ɔỉtlāf ɔal-Mūātin »
— Muzaffarabad — مظفر آباد « Muðaf:ar Ɔābād »
— My experiments with truth — સત્યના પ્રયોગો અથવા આત્મકથા « Satjanā prajōgō at‛vā ātmakat‛ā »
— Mycenae — ΜΥΚΗΝΗ « Mukēnē » [mukɛ:nɛ:] –or– ΜΥΚΗΝΑΙ « Mukēnai » [mukɛ:nɑj]
— My Lai — Mỹ Lai [mi lɑi]
— Myanmar — Burma (see).
— Mykolaiv — Николаев « Nikolaev » [nʲɪkʌˈlɑjɪf] –or– Миколаїв « Mikolajív » [mɪkoˈlɑiw]
— Mysore — ಮೈಸೂರು « Mæsūru »
N© O.T. FORD
— Nablus — نابلس « Nāblus »
— Vladimir NABOKOV — Владимир Владимирович Набоков « Vladimir Vladimirovič Nabokov »
— nadir — نظير السمت « naðīr ɔal-samt » [nɑðˁir ʔɑs:ɑmt]
— Nagasaki — 長崎 « Naga-saki »
— Nagorno-Karabakh — Արցախ « Arc‛ax » –or– Լեռնային Ղարաբաղ « Leřnajin Ğarabağ »
— Nagoya — 名古屋 « Na-go-ja »
— Imre NAGY — Nagy Imre [nɒɟ imɾæ]
— an-Nahar — النهار « ɔal-Nahār »
— Nahum — נחום « Nahūm »
— Nairobi — Also: Nyairobi
— Najaf — النجف « ɔal-Naĝaf »
— Bashir al-NAJAFI — بشير النجفى « Bašīr ɔal-Naĝafī »
— Najd — نجد « Naĝd »
— Yasuhiro NAKASONE — 中曽根 康弘 « Naka-so-ne Jasu-hiro »
— al-Nakba — النكبة « ɔal-Nakbaḧ »
— Nakhichevan — Naxçıvan [nɑxtʃɯvɑn]
— Nalchik — Нальчик « Nalĵčik »
— namaste — नमस्ते « namastē » [nǝmǝste]
— Nanak Dev — ਨਾਨਕ ਦੇਵ « Nānak Dēv »
— Nandivardhana — नन्दिवर्धन « Nandivard‛ana »
— Nangarhar — ننگرهار « Nangarhār »
— Nanjing — 南京 « Nan35 Ćiŋ5 » (Nánjīng) [nɑn tɕiŋ]
— Nanning — Namƨ Niŋƨ –or– Namz Ningz
— Nantes — Also: Nauntt
— Naples — Nnapole
— J.P. NARAYAN — जयप्रकाश नारायण « Jaja-Prakāś Nārājan̩ »
— K.R. NARAYANAN — കോചേരില് രാമന് നാരായണന് « Koceril Rāman Nārājan̩an »
— Naryn — Нарын « Naryn »
— Nashi — Наши « Naši » [nɑʃi] –or– Молодежное Демократическое Антифашистское Движение «Наши» « Molodežnoe Demokratičeskoe Antifašistckoe Dviženie “Naši” » [mǝlʌdʲɛʒnǝi dʲɪmǝkrǝtʲitʃɛskǝi ǝntʲifʌʃistskǝi dvʲiʒɛnʲi: nɑʃi]
— Hassan NASRALLAH — حسن نصرالله « Hasan Nasrɔallah »
— Gamal Abdul NASSER — جمال عبد الناصر « Ĝamāl Cabd ɔal-Nāsr »
— Nasser al-Wuhayshi — ناصر الوحيشي « Nāsir ɔal-Ŭuhajšī »
— Adrian NASTASE — Adrian Năstase
— Natanz — نطنز « Natanz »
— Nathan — נתן « Natan » [nɑθɑn]
— S.R. NATHAN — செல்லப்பன் ராமநாதன் « Cellappaň Rāma-Nātaň »
— National Action Party — Partido Acción Nacional [pɑɾtiðo ɑksjon nɑsjonɑl] — México.
— National Alliance — Alleanza Nazionale — Italy.
— National Assembly — Ազգային Ժողով « Azgajin Žoğov » — Armenia.
— National Assembly — གི་རྒྱལ་ཡོངས་ཚོགས་འདུ་ « Gi Rgjal Loŋs S‛ogs Ɔdu » — Bhutan.
— National Assembly — 국회 « Kuk Hoi » /kuk hø/ — South Korea.
— National Assembly — รัฐสภา « Rat̩‛a-Sab‛ā » — Thailand.
— National Assembly of Pakistan — قومی اسمبلئ پاکستان « Qaŭmī Ɔasemblī Pākistān »
— National Bolshevik Party — Национал-Большевистская Партия « Nacional-Bolĵševistskaja Partija »
— National Coalition — ائتلاف ملی « Ɔetelāf-e Mil:ī » — Afghanistan.
— National Coalition Party — Kansallinen Kokoomuspuolue — Finland.
— National Congress (Party) — المؤتمر الوطني « ɔal-Mủtamar ɔal-Ŭatanī » — Sudan.
— National Congress for the Reconstruction of Timor — Congresso Nacional da Reconstrução de Timor
— National Consensus Forces — قوى الاجماع الوطني « Qūaj ɔal-Ɔiĝmāc ɔal-Ŭatanī » — Sudan.
— National Council — གི་རྒྱལ་ཡོངས་ཚོགས་སྡེ་ « Gi Rgjal Loŋs S‛ogs Sde » — Bhutan.
— National Council for the Defense of Democracy — Conseil National pour la Défense de la Démocratie
— National Council for Peace and Order — คณะรักษาความสงบแห่งชาติ « Gan̩a-Raks̩ā-Gŭām-Saŋa'b-Heŋ-Jāti » –abbr:– คสช « Ga-Sa-Ja »
— National Democratic Alliance — राष्ट्रीय जनतांत्रिक गठबंधन « Rās̩t̩rīja Janatā̃trik Gat̩‛bãd‛an » [ɾɑʃʈɾiǝ ɟǝnǝtɑ̃tɾɪk ɡǝʈʰbǝ̃dʰǝn] –abbr:– राजग « Rā-Ja-Ga » [ɾɑɟǝɡǝ] — India.
— National Democratic Alliance — التحالف الديمقراطي الوطني « ɔal-Tahālaf ɔal-Dīmuqrātī ɔal-Ŭatanī » — Kuwait.
— National Democratic Alliance — التحالف الوطنى الديموقراطى « ɔal-Tahāluf ɔal-Ŭatanī ɔal-Dīmūqrātī » — Sudan.
— National Democratic Movement — Народни Демократски Покрет « Narodni Demokratski Pokret » [nɑrɔdni dɛmɔkrɑtski pɔkrɛt] — Bosnia.
— National Democratic Movement — Nashinal Dimokratik Muuvment — Jamaica.
— National Democratic Party — حزب الديموقراطية الوطنية « Hizb ɔal-Dīmūqrātīaḧ ɔal-Ŭatanīaḧ » — Egypt.
— National Democratic Party — Nationaldemokratische Partei Deutschlands — Germany.
— National Democratic Party — राष्ट्रिय प्रजातन्त्र पार्टी « Rās̩t̩rija Prajātantra Pārt̩ī » — Nepal.
— National Democratic Revival — Rilindja Demokratike Kombëtare — Albanian Macedonia.
— National Dialogue Council — مجلس الحوار الوطنى « Maĝlis ɔal-Hiŭār ɔal-Ŭatanī » — Iraq.
— National Iraqi Alliance — الائتلاف الوطني العراقي « ɔal-Ɔỉtilāf ɔal-Ŭatanī ɔal-Cirāqī »
— National Islamic Alliance — التحالف الوطنية الإسلامية « ɔal-Tahālaf ɔal-Ŭatanīaḧ ɔal-Ɔislāmīaḧ » — Kuwait.
— National Islamic Front — الجبهة الإسلامية القومية « ɔal-Ĝabhaḧ ɔal-Ɔislāmīaḧ ɔal-Qaŭmīaḧ » — Sudan.
— National League for Democracy — အမျိုးသားဒီမိုကရေစီအဖွဲ့ချုပ် « ’Amjuisā-Dīmuikarēcī-’Ap‛ŭæk‛jup » [ʔǝmjoθɑ dimokǝjesi ʔǝpʰɛkʰɔʔ] –abbr:– ဒီချုပ် « Dī-K‛jup » [dìdʑoʊʔ]
— National Liberal Party — Partidul Naţional Liberal — România.
— National Liberation Alliance — กลุ่มพันธมิตรกู้ชาติ « Kaluma-Band‛amitra-Kujāti » — People’s Alliance for Democracy (Thailand).
— National Liberation Army — Ejército de Liberación Nacional [exeɾsito ðe liβeɾɑsjon nɑsjonɑl] — Colombia.
— National Liberation Front — الجبهة التحرير الوطنى « ɔal-Ĝabhaḧ ɔal-Tahrīr ɔal-Ŭatanī » –or– Front de Libération Nationale — Algeria.
— National Liberation Party — Partido Liberación Nacional [pɑɾtiðo liβeɾɑsjon nɑsjonɑl] — Costa Rica.
— National Liberation Party — พลพรรคกู้ชาติ « Bala-Barrg-Kujāti » — People’s Alliance for Democracy (Thailand).
— National Movement Simeon II — Национално Движение Симеон Втори « Nacionalno Dviženie Simeon Vtori »
— National Organization of the Right — Högerns Riksorganisation — Sweden.
— National Pact — الميثاق الوطنى « ɔal-Mīþāq ɔal-Ŭatanī » [ʔɑlmiθɑq ʔɑlwɑtˁɑni] — Lebanon.
— National Party — الحزب الوطنى « ɔal-Hizb ɔal-Ŭatanī » [ʔɑlħizb ʔɑlwɑtˁɑni] — Egypt.
— National Party — Partido Nacional [pɑɾtiðo nɑsjonɑl] — Honduras and Uruguay.
— National Progressive Front — الجبهة الوطنية التقدمية « ɔal-Ĝabhaḧ ɔal-Ŭatanīaḧ ɔal-Taqad:umīaḧ » — Syria.
— National Rally of Independents — التجمع الوطني للأحرار « ɔal-Taĝam:uc ɔal-Ŭatanī ɔal-Ɔahrār » — Morocco.
— National Religious Party — מפלגה דתית לאומית « Miplagah Datīt Leɔūmīt » — Mafdal.
— National Responsibility — אחריות לאומית « Ɔahərajūt Leɔūmīt » — Kadima.
— National Revival Party — Tautos Prisikėlimo Partija — Lithuania.
— National Revolutionary Movement — Movimiento Nacionalista Revolucionario — Bolivia.
— National Salvation Front — Frontul Salvării Naţionale — România.
— National Salvation Party — Milli Selâmet Partisi — Turkey.
— National Social Democratic Party — Жалпыұлттық Социал-Демократиялық Партия « Žalpyulttyq Social-Demokratijalyq Partija » –or– Общенациональная Социал-Демократическая Партия « Obŝenacionalĵnaja Social-Demokratičeskaja Partija » — Kazakstan.
— National Union — איחוד הלאומי « Ɔīhūd ha-Leɔūmī » — Israel.
— National Union — Uniunea Naţională — România.
— National Union for the Advancement of Romania — Uniunea Naţională pentru Progresul României
— Nationalist Action Party — Milliyetçi Hareket Partisi [miliɛt:ʃi hɑðɛkɛt pɑðtisi] — Turkey.
— Nationalist Democratic Action — Acción Democrática Nacionalista — Bolivia.
— Nauru — Naoero [nɑo̯eɾo]
— Navajo — Diné
— Navajo — Diné Bizaad — Dialect.
— Naval School of Mechanics — Escuela de Mecánica de la Armada –or– Escuela Superior de Mecánica de la Armada –or– Escuela de Suboficiales de Mecánica de la Armada
— Alexey NAVALNY — Алексей Анатольевич Навальный « Alekseĭ Anatolĵevič Navalĵnyĭ » [ǝlʲɪˈksʲej ǝnʌˈtolʲ(ǝvʲ)ɪtʃ nʌˈvɑlʲnɨj]
— Navarre — Nafarroa
— NAWAZ Sharif — نواز شريف « Naŭāz Šarīf » — ‘Sharif’ is a patronymic; ‘Nawaz’ is the idiomatic short form.
— Nizar NAYOUF — نزار نيوف « Nizār Najūf »
— Naypyidaw — နေပြည်တော် « Nēprañtå » [nepidɔ]
— Jenishbek NAZARALIYEV — Жеңишбек Назаралиев « Žeŋišbek Nazaraliev » [dʒɛŋiʃbɛk nɑzɑrɑliɛf]
— Nursultan NAZARBAYEV — Нұрсұлтан Әбішұлы Назарбаев « Nursultan Əbíšuly Nazarbaev »
— Dariga NAZARBAYEVA — Дариға Назарбаева « Dariğa Nazarbaeva »
— Nazareth — الناصرة « ɔal-Nāsiraḧ » –or– נצרת « Nasərat »
— Nazi Party — Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei [nɑtsiɔnɑlzɔtsiɑlɪstɪʃǝ dɔjtʃǝ ɑbɑjtǝpɑtɑj]
— N’Djamena — نجامينا « Niĝāmīnā » [nidʒɑminɑ] –or– Ndjamena –or– Fort-Lamy [fɔɾlami]
— Ne Win — နေဝင်း « Nē Ŭaŋ » [ne win]
— Neapolitan — Nnapulitano
— Nebuchadnezzar — « Nabū-Kudurri-Usur »
— nectar — ΝΕΚΤΑΡ « nektar » [nɛktɑr]
— Negril — Nigril — Jamaica.
— negus — ንጉሥ « neguśə »
— Nehemiah — נחמיה « Nehemajah »
— Jawaharlal NEHRU — पंडित जवाहर्लाल नेह्रू « Pãd̩it Javāharlāl Nēhrū »
— Boris NEMTSOV — Борис Ефимович Немцов « Boris Efimovič Nemcov »
— Nepal — नेपाल « Nēpāl »
— Nepal Communist Party - Maoist — नेपाल कम्युनिष्ट पार्टी माओवादी « Nēpāl Kamjunis̩t̩ Pārt̩ī - Māōvādī »
— Communist Party of Nepal – Maoist-Center — नेपाल कम्युनिष्ट पार्टी माओवादी-केन्द्र « Nēpāl Kamjunis̩t̩ Pārt̩ī Māōvādī-Kēndra »
— Nepal Communist Party - UML — नेपाल कम्युनिष्ट पार्टी एमाले « Nēpāl Kamjunis̩t̩ Pārt̩ī - ĒMāLē »
— Madhav Kumal NEPAL — माधव कुमार नेपाल « Mād‛av Kumār Nēpāl » [mɑdʰǝʋ kʊmɑɾ nepɑl]
— Nepali Congress — नेपाली कांग्रेस « Nēpālī Kā̃grēs »
— Nepali Congress – Democratic — नेपाली कांग्रेस (प्रजातान्त्रिक) « Nēpālī Kā̃grēs (Prajātāntrika) »
— Ian NEPOMNIACHTCHI — Ян Александрович Непомнящий « Jan Aleksandrovič Nepomnjaŝiĭ »
— Nero — NERO CLAVDIVS CAESAR DRVSVS GERMANICVS [ˈnero: ˈklɑudius ˈdrusus ˈkɑesɑr ɡerˈmɑ:nikus] –or– LVCIVS DOMITIVS AHENOBARBVS [ˈlu:kius doˈmitius ahe:noˈbɑrbus]
— Nerva — MARCVS COCCEIVS NERVA [mɑ:rkus kok:eius nerwɑ]
— Benjamin NETANYAHU — בנימין נתניהו « Binjamīn Netanjahū »
— Netherlands — Nederland
— Netherlands Antilles — Antianan Ulandes –or– Nederlandse Antillen
— Neva — Нева « Neva »
— Alexander NEVSKY — Александръ Ярославичъ Невскій « Aleksandrə Jaroslavičə Nevskíĭ »
— New Azerbaijan Party — Yeni Azərbaycan Partiyası [jeni ɑzæɾbɑjdʒɑn pɑɾtiɑsɨ]
— New Castle — Nyuukiasl — Jamaica.
— New China News Agency — 新华通讯社 –or– 新華通訊社 « Śin5 Xua35 T‛uŋ5 Śün51 Şə51 » (Xīnhuá Tōngxùnshè) [ɕin xwɑ tʰuŋ ɕyn ʂǝ] –abbr:– 新华社 –or– 新華社 « Śin5 Xua35 Şə51 » (Xīnhuá Shè) [ɕin xwɑ ʂǝ]
— New Delhi — नई दिल्ली « Naī Dillī » [nǝi dɪl:i]
— New Democratic Front — නව ප්රජාතන්ත්රවාදී පෙරමුණ « Nava Prajātantravādī Peramun̩a » –or– புதிய ஜனநாயக முன்னணி « Putija Jaňanājaka Muňňan̩i » — Sri Lanka.
— New Era — Jaunais Laiks — Latvia.
— New Forces — Forces Nouvelles — Côte d’Ivoire.
— New Frontier Party — 新進党 « Sin-sin-tou » [ʃinʃintɔ:] — Japan.
— New Hope — תקווה חדשה « Tiqŭŭah Hadašah » [tikvɑ xɑdɑʃɑ] — Israel.
— New Majority — Nueva Mayoría [nweβɑ mɑjoɾiɑ] — Uruguay.
— New Order — Orde Baru — Indonesia.
— New Party — 新黨 « Śin5 Taŋ214 » (Xīn Dǎng) [ɕin tɑŋ] –or– « Śin1 Toŋ53 » (Sin Tóng) — Taiwan.
— New Politics Party — พรรคการเมืองใหม่ « Barrg-Kār-Miāŋ-Hmæ »
— New Right — ახალი მემარჯვენეები « Axali Memaržveneebi » — Georgia.
— New Right — הימין החדש « ha-Jamīn he-Hadaš » — Israel.
— New Russia — Novorossiya (see).
— New Serbia — Нова Србија « Nova Srbija » [nɔvɑ sr̩biɑ]
— New Wafd Party — حزب الوفد الجديد « Hizb ɔal-Ŭafd ɔal-Ĝadīd »
— New Zealand — Also: Aotearoa
— Newari — नेवा: भाय् « Nēvā’ B‛āj »
— Ngo Dinh Diem — Ngô Đình Diệm [ŋow diŋ ziem] — ‘Ngo’ is the family name, ‘Diem’ the idiomatic short form.
— Ngo Dinh Thuc — Ngô Đình Thục [ŋow diŋ tʰukp] — ‘Ngo’ is the family name, ‘Thuc’ the idiomatic short form.
— NGUGI wa Thiongo — Ngũgĩ wa Thiong’o [ŋɡoɣe wɑ θiɔŋɔ]
— ngultrum — དངུལ་ཀྲམ་ « dŋul kram »
— Nguyen Cao Ky — Nguyễn Cao Kỳ [ŋwien kɑu ki] — ‘Nguyen’ is the family name, ‘Ky’ the idiomatic short form.
— Nguyen Chanh Thi — Nguyễn Chánh Thi [ŋwien cǝjŋ tʰi] — ‘Nguyen’ is the family name, ‘Thi’ the idiomatic short form.
— Nguyen Minh Triet — Nguyễn Minh Triết [ŋwien miŋ ʈiet] — ‘Nguyen’ is the family name, ‘Triet’ the idiomatic short form.
— Nguyen Phu Trong — Nguyễn Phú Trọng [ŋwien fu ʈǝwŋm] — ‘Nguyen’ is the family name, ‘Trong’ the idiomatic short form.
— Nguyen Tan Dung — Nguyễn Tấn Dũng [ŋwien tʌn zuŋm] — ‘Nguyen’ is the family name, ‘Dung’ the idiomatic short form.
— Nguyen Van Linh — Nguyễn Văn Linh [ŋwien vǝn liŋ] — ‘Nguyen’ is the family name, ‘Linh’ the idiomatic short form.
— Nguyen Van Thieu — Nguyễn Văn Thiệu [ŋwien vǝn tʰiew] — ‘Nguyen’ is the family name, ‘Thieu’ the idiomatic short form.
— Nhat Hanh — Nhất Hạnh [ɲʌt hǝjŋ] –or– Nguyễn Xuân Bảo [ŋwien swʌn bɑu]
— Niall of the Nine Hostages — Niall Noigiallach
— Niamey — Ɲamey –or– Nyamey
— Nicaea — ΝΙΚΑΙΑ « Nikaia » [ni:kɑiɑ:] –or– İznik [iznik]
— Nice — Also: Niça [nizǝ] — City.
— Radovan NICIC — Радован Ничић « Radovan Ničić » [rɑdɔvɑn nitʃitɕ]
— Nicosia — Λευκωσία « Leukōsia » [lɛɸkosiɑ] –or– Lefkoşa [lɛfkoʃɑ]
— Niflheim — Niflheimr
— Niger — Nijar –or– Nizeer –or– Niger
— Night on Bald Mountain — Иванова Ночь на Лысой Горе « Ivanova Nočĵ na Lysoĭ Gore »
— Niihau — Ni‘ihau
— Nike — ΝΙΚΗ « Nikē » [ni:kɛ:] — Mythology.
— Nikkei — 日経 « Nitu-kei » [nik:ɛi]
— Tomislav NIKOLIC — Томислав Николић « Tomislav Nikolić » [tɔmislɑf nikɔlitɕ]
— Nile — النيل « ɔal-Nīl » [ʔɑn:il] –or– 𓎛𓂝𓊪𓏭𓈘 « Hcpj″(water) » –or– 𓇋𓏏𓂋𓅱𓈘 « Jtrŭ(water) »
— Nineveh — ܢܝܢܘܐ « Nīnūā »
— Ningde — 寕德 –or– 宁德 « Niŋ53 Taik24 » (Nìng-dáik) –or– « Niŋ35 Tə35 » (Níngdé) [niŋ tǝ] –or– 閩東 –or– 闽东 « Miŋ53 Töŋ5 » (Mìng-dĕ̤ng) –or– « Min214 Tuŋ5 » (Mǐndōng) [min tuŋ]
— Ningxia — 宁夐 « Niŋ35 Śia51 » (Níngxià) [niŋ ɕjɑ]
— ninja — 忍者 « nin-zija » [nindʒɑ]
— niqab — نِقاب « niqāb »
— Nisan — ניסן « Nīsan » — Hebrew month.
— nisba — نسبة « nisbaḧ »
— Nisei — 二世 « Ni-sei » [nisɛi]
— Nissan — 日産 « Nitu-San » [nis:ɑn]
— NIWATTHAMRONG Boonsongpaisan — นิวัฒน์ธำรง บุญทรงไพศาล « Niŭad̩‛(an)d‛ā̃raŋ 'Bun̩ūdarŋbæśāl » [níʔwát:ʰāmrōŋ būnsōŋpʰājsǎ:n]
— Saparmurat NIYAZOV — Saparmyrat Ataýewiç Nyýazow [sɑpɑɾmɯɾɑt ɑtɑjɛvitʃ nɯjɑzɔf]
— Nizhny Novgorod — Нижний Новгород « Nižniĭ Novgorod »
— Pierre NKURUNZIZA — Nkurunziza Petero
— NKVD — Народный Комиссариат Внутренних Дел « Narodnyĭ Komissariat Vnutrennyx Del »
— Noah — נוח « Noŭah »
— Yoshihiko NODA — 野田 佳彦 « No-da Josi-hiko »
— Zurab NOGHAIDELI — ზურაბ ნოღაიდელი « Zurab Noğaideli »
— nomenklatura — номенклатура « nomenklatura »
— Nong Duc Manh — Nông Đức Mạnh [nʌwŋm dɯk mǝjŋ] — ‘Nong’ is the family name, ‘Manh’ the idiomatic short form.
— Norodom Ranariddh — នរោត្ដម រណឬទ្ធិ « Narōttam Ran̩aŗ̄dd‛e »
— Norodom Sihamoni — នរោត្តម សីហមុនី « Narōttam Sīhamunī »
— Norodom Sihanouk — នរោត្តម សីហនុ « Narōttam Sīhanu »
— North China Plain — 华北平原 –or– 華北平原 « Xua35 Pei214 P‛iŋ35 Üen35 » (Huáběi Píngyuán) [xwɑ pej pʰiŋ ɥɛn]
— North Cyprus — Kuzey Kıbrıs [kuzej kɯbðɯs]
— North Korea — 북조선 « Puk Co Sen » [puk cosǝn]
— North Kosovo — Северно Косово « Severno Kosovo » [sɛvɛrnɔ kɔsɔvɔ]
— North Macedonia — Северна Македонија « Severna Makedonija » [sɛvɛrnɑ mɑkɛdɔniɑ]
— North Mitrovica — Северна Косовска Митровица « Severna Kosovska Mitrovica » [sɛvɛrnɑ kɔsɔfskɑ mitrɔvitsɑ]
— North Ossetia — Цæгат Ирыстон « Cægat Iryston »
— North Ossetia – Alania Republic — Республикæ Цæгат Ирыстон – Алани « Respublikæ Cægat Iryston – Alani »
— North Rhine — Nordrhein
— North Rhine – Westphalia — Nordrhein-Westfalen –or– Nordrhien-Westfalen –or– Noodrhing-Wäßßfaale
— North-West Frontier Province — شمال مغربی سرحدی صوبہ « Šumāl Mağribī Sarhadī Sūbaĥ » –or– شمال مغربى سرحدى صوبه « Šamāl Mağrebī Sarhadī Sūbah » –or– سرحد « Sarhad »
— Northern League — Lega Nord — Italy.
— Northern Min — 閩北語 « Miŋ53 Paök213 Ŋü3 » (Mìng-báe̤k-ngṳ̄) — Dialect.
— Northwest Territories — Also: ᓄᓇᑦᓯᐊᖅ « Nunatsiaq » — Canada.
— Norway — Norge –or– Noreg
— Nouakchott — نواكشوط « Nūākšūt »
— Ayman NOUR — أيمن نور « Ɔajman Nūr »
— al-Nour Party — حزب النور « Hizb ɔal-Nūr » — Egypt.
— Abdullah NOURI — عبدالله نورى « Cabdɔullah Nūrī »
— Ali Reza NOURI — عليرضا نورى « Calīredā Nūrī »
— Novgorod — Новгород « Novgorod » –or– Новгородъ « Novgorodə » –or– Holmgarðr
— Novgorod Republic — Новгородскаѧ Землѧ « Novgorodskaẽ Zemlẽ »
— Novorossiya — Новороссия « Novorossija » [nǝvʌˈrosʲiǝ]
— Novorossiysk — Новороссийск « Novorossiĭsk »
— Novosibirsk — Новосибирск « Novosibirsk »
— Nowruz — نوروز « Noŭrūz » [nouɾu:z] –or– Newroz
— nu — ΝΥ « nu » [nu:]
— Nukualofa — Nuku‘alofa
— Nukus — Нөкис « Nökis »
— Numbers — במדבר « ba-Midbar » — Hebrew text.
— nun — نون « nūn » — Arabic letter.
— nun — נון « nūn » — Hebrew letter.
— Nunavut — ᓄᓇᕗᑦ « Nunavut »
— NUR Hassan Hussein — Nuur Xasan Xuseen (Nuur Cade)
— Nuremberg — Nürnberg
— Nurhaci — ᠨᡠᡵᡤᠠᠴᡳ « Nurgači » [nʊrkɑtʃʰi]
— NURI as-Said — نورى السعيد « Nūrī ɔal-Sacīd »
— Zamanbek NURKADILOV — Заманбек Нұрқаділов « Zamanbek Nurqadílov »
— Nur-Otan — Нұр Отан « Nur Otan »
— Nusra Front — الجبهة النصرة لأهل الشام « ɔal-Ĝabhaḧ ɔal-Nusraḧ li-Ɔahli ɔal-Šām »
— The nutcracker — Щелкунчик « Ŝelkunčik » [ʃʲ:ɪlˈkuntʃɪk] — Work of Tchaikovsky.
— Nykhas — Ныхас « Nyxas » [nɨχɑs]
— nymph — ΝΥΜΦΗ « nump‛ē » [numpʰɛ:]
O© O.T. FORD
— Oahu — Also: O‘ahu [oʔɑhu]
— Ob — Обь « Obĵ » [opʲ] — Russia.
— Oba — Ọba [ɔbɑ] — Yorùbá.
— Obadiah — עובדיה « Coŭbadajah »
— Obafemi-Owode — Ọbafemi-Owode [ɔbɑfemi-owode]
— Olusegun OBASANJO — Ọlúṣẹ́gun Mathiew Okikiọla Àrẹ̀mú Ọbásanjọ́ [ɔluʃɛɡun ɔbɑsɑndʒɔ]
— Obatola — Ọbatola [ɔbɑtolɑ]
— oblast — область « oblastĵ » –pl:– области « oblasti »
— Keizo OBUCHI — 小渕 恵三 « O-buti Kei-zo » [ɔbɯtʃi kɛizɔ]
— Abdullah OCALAN — Ebdella Ocalan
— Occupy Central — 佔領中環 « Cim3 Liŋ13 Cuŋ5 Uān21 » (Jim Líhng Jūng Wàahn) [tsim liŋ tsuŋ wɑ:n] –or– « Çan51 Liŋ214 Çuŋ5 Xuan35 » (Zhàn Lǐng Zhōng Huán) [tʂɑn liŋ tʂuŋ xwɑn]
— Ocho Rios — Uochi Rayas — Jamaica.
— October Revolution — Октябрьская Революция « Oktjabrĵskaja Revoljucija »
— Odeda — Ọdeda [ɔdedɑ]
— Odessa — Одесса « Odessa »
— Odin — Óðinn
— Odorheiu Secuiesc — Székelyudvarhely [se:kæjudvɒɾhæj] –or– Udvarhely [udvɒɾhæj]
— Oduduwa — Odùduwà
— Odweina — Oodweyne
— Odysseus — ΟΔΥΣΣΕΥΣ « Odusseus » [ɔdus:ɛus]
— Odyssey — ΟΔΥΣΣΕΙΑ « Odusseia » [ɔdus:ɛiɑ:]
— Ogaden — Ogaadeen
— Sadako OGATA — 緒方 貞子 « O-gata Sada-ko » [ɔɡɑtɑ sɑdɑkɔ]
— Ogbomoso — Ogbomọṣọ [oɡbomɔʃɔ]
— Ogodei — ᠥᠭᠡᠳᠡᠢ « Ögedei » –or– Өгэдэй « Ögèdèĭ » [øɡɛdɛj] –or– ᠥᠭᠦᠳᠡᠢ « Ögüdei » [øɡydɛj]
— Sadaharu OH — 王 貞治 « Ou Sada-haru » [ɔ: sɑdɑɸɑɾɯ]
— Ohio — Originally: « Ohíjo » — ‘Ohi-’ means “river”; ‘-jo’ means “great”.
— Oja Oba — Ọja Ọba [ɔdʒɑ ɔbɑ]
— Katsuya OKADA — 岡田 克也 « Oka-da Katu-ja » [ɔkɑdɑ kɑtsɯjɑ]
— Tomio OKAMURA — Also: 岡村 富夫 « Oka-mura Tomi-o » [ɔkɑmɯɾɑ tɔmiɔ]
— Oke — Òkè [oke] — Nigeria.
— Okhrana — Охрана « Oxrana »
— Okinawa — 沖縄 « Uči-naa » –or– « Oki-naŭa »
— Okinawan — 沖縄口 « Uči-naa-guči » — Dialect.
— Irakly OKRUASHVILI — ირაკლი ოქრუაშვილი « Irakli Ok‛ruašvili » [iɾɑkʼli ɔkʰɾuɑʃvili]
— okrug — округ « okrug » –pl:– округа « okruga »
— Old Bolshevik — старый большевик « staryĭ bolĵševik » [ˈstɑrɨj bǝlʲʃɪˈvʲik]
— Old Church Slavonic — Словѣньскъ « Slověnĵskə »
— Old Delhi — पुरानी दिल्ली « Purānī Dillī » [pʊɾɑni dɪl:i]
— Old East Slavic — Рѹсьскъ Ꙗзыкъ « Rousĵskə Jázykə »
— Old Harbour Bay — Uol Aaba Bie — Jamaica.
— Oleg — Helgi –or– Ѡлегъ « Ōlegə » –or– Ольгъ « Olĵgə » — Early Russia.
— Olentangy River — Also: « Kiin-anš'-'íkan Siípu-ŋk »
— Olga — Helga –or– Ольга « Olĵga » — Early Russia.
— oligarch — олигарх « oligarx » –pl:– олигархи « oligarxi » — Russia.
— Olive Tree — L’Ulivo — Italy.
— Ehud OLMERT — אהוד אולמרט « Ɔehūd Ɔoŭlmert »
— Olorun — Ọlọrun [ɔlɔɾun]
— Olympia — ΟΛΥΜΠΙΑ « Olumpia » [ɔlumpiɑ:]
— Olympus — ΟΛΥΜΠΟΣ « Olumpos » [ɔlumpɔs]
— om — ॐ « ō̃ » [õ] — Hindu chant.
— Desmond O’MALLEY — Also: Deasún Ó Máille
— Oman — عمان « Cumān »
— Omar — عمر « Cumar » [ʕumɑr]
— omega — Ω ΜΕΓΑ « ō mega » [ɔ: mɛɡɑ]
— omerta — omertà [omertɑ] –or– umirtà [umirtɑ]
— omicron — Ο ΜΙΚΡΟΝ « o mikron » [ɔ mi:krɔn]
— Olabisi ONABANJO — Ọlabisi Ọnabanjọ [ɔlɑbisi ɔnɑbɑndʒɔ]
— One Belt, One Road — 一带一路 –or– 一帶一路 « I35 Tai51 I35 Lu51 » (Yídài Yílù) [i tɑj i lu]
— One Country, Two Systems — 一國兩制 –or– 一国两制 « I5 Kuo35 Liaŋ214 Çr51 » (Yī Guó Liǎng Zhì) [i kwɔ ljɑŋ tʂɹ] –or– « Iat5 Kuok3 Löŋ13 Cai3 » (Yāt Gwok Léuhng Jai)
— One hundred years of solitude — Cien años de soledad
— Onesimos Nasib — Onesimoos Nasiib
— ONG Teng Cheong — 王鼎昌 « Oŋ35 Teŋ53 Ć‛ioŋ1 » (Ông Téng-chhiong)
— Yoko ONO — 小野 洋子 « O-no Jou-ko » [ɔnɔ jɔ:kɔ]
— Ontario — Originally: « Õtarí:jo » — ‘Õtarí:’ means “lake”; ‘-jo’ means “great”.
— Onuguu-Progress — Өнүгүү-Прогресс « Önügüü-Progress »
— Operation Dignity — عملية الكرامة « Camalīaḧ ɔal-Karāmaḧ » — Libya.
— Operation Searchlight — Also: অপারেশন সার্চলাইট « Apārēśan Sārclāit̩ »
— Opposition Bloc — Опозиційний Блок « Opozicíĭniĭ Blok » [opozɨtsinɨj blok] — Ukraine.
— Oprichnina — Опричнина « Opričnina »
— Orange — Oranje — Netherlands.
— Orange Free State — Oranje Vrystaat
— Orange Revolution — Помаранчева Революція « Pomarančeva Revoljucíja »
— Viktor ORBAN — Orbán Viktor [oɾbɑ:n viktoɾ]
— Order and Justice — Tvarka ir Teisingumas — Lithuania.
— Ordinary People and Independent Personalities — Obyčajní Ľudia a Nezávislé Osobnosti
— Sergo ORDZHONIKIDZE — სერგო (გრიგოლ) კონსტანტინეს ძე ორჯონიკიძე « Sergo (Grigol) Konstantines ze Oržonikize »
— Plamen ORESHARSKI — Пламен Василев Орешарски « Plamen Vasilev Orešarski » [plɑmen vɑsilef oreʃɑrski]
— Tihomir ORESKOVIC — Tihomir Orešković [tixɔmir ɔrɛʃkɔvitɕ]
— Michel ORESTE — Also: Michèl Orès
— Oresund — Øresund
— Organization of Ukrainian Nationalists — Організація Українських Націоналістів « Organízacíja Ukrajínsĵkix Nacíonalístív »
— origami — 折り紙 « o-ri-gami » [ɔɾiɡɑmi]
— Orisha — Oriṣa [oɾiʃɑ]
— Orissa — ଓଡ଼ିଶା « Or̩iśā » –or– ଉତ୍କଳ « Utkala »
— Oriya — ଓଡ଼ିଆ « Or̩iā »
— Orkney — Àrcaibh
— Orunmila — Ọrunmila [ɔɾunmilɑ]
— Osage — « Ŭažáže » [wɑʒɑʒe]
— Osaka — 大阪 « Oo-saka » [ɔ:sɑkɑ]
— OSAMA bin Laden — أسامة بن لادن « Ɔusāmaḧ bin Lādan » — ‘Bin Laden’ has become a family name, but ‘Osama’ remains idiomatic.
— Osh — Ош « Oš »
— Oshodi — Oṣodi [oʃodi]
— Oshogbo — Oṣogbo [oʃoɡbo]
— Oshunmare — Oṣunmare [oʃunmɑɾe]
— Segun OSOBA — Ṣẹgun Ọṣọba [ʃɛɡun ɔʃɔbɑ]
— Ossete — Ирон Æвзаг « Iron Ævzag » [iron ǝvzɑɡ] — Dialect.
— Ossetia — Ирыстон « Iryston » [ˈirɨston] –or– Ир « Ir » [ir]
— Ossetia – Freedom Square — Ирыстон – Сæрибары Фæзуат « Iryston – Særibary Fæzuat » [ˈirɨston sǝˈribɑrɨ fǝˈzwɑt]
— Osun — Ọṣun [ɔʃun]
— Otan — Отан « Otan » — Kazakstan.
— Other Russia — Другая Россия « Drugaja Rossija »
— Djoomart OTORBAEV — Жоомарт Оторбаев « Žoomart Otorbaev » [dʒo:mɑɾt otoɾbɑjef]
— Otpor — Отпор « Otpor »
— Otta — Ọta [ɔtɑ] — Nigeria.
— Ottoman — Osmanlı [ɔsmɑnlɯ]
— Ottoman Empire — دولتِ عَليه عُثمانيه « Deŭlet-i Calīhe-i Coþmānīhe »
— Roza OTUNBAYEVA — Роза Отунбаева « Roza Otunbaeva »
— Oudh — Awadh (see).
— Our Home is Russia — Наш Дом Россия « Naš Dom Rossija »
— Our Moldova Alliance Party — Partidul Alianţă Moldova Noastră [pɑrtidul ɑliɑntsǝ moldovɑ noɑstrǝ]
— Our Ukraine — Наша Україна « Naša Ukrajína »
— Outer Hebrides — Na h-Eileanan Siar
— Ahmed OUYAHIA — أحمد أويحيى « Ɔahmad Ɔūjahjaj »
— ouzo — ούζο « ouzo » [uzo]
— Ovid — PVBLIVS OVIDIVS NASO [pu:blius owidius nɑso]
— Owo — Ọwọ [ɔwɔ] — Nigeria.
— Ox — 牛 « Niou35 » (Niú) [njow] — Chinese zodiac.
— Oya — Ọya [ɔjɑ] — Mythology.
— Olagunsoye OYINLOLA — Ọlagunsoye Oyinlọla [ɔlɑɡunsoje oinlɔlɑ]
— Oyo — Ọ̀yọ́ [ɔjɔ]
— Amos OZ — עמוס עוז « Camoŭs Coŭz » –or– Amos Klausner
— Ichiro OZAWA — 小沢 一郎 « O-zaŭa Iti-rou » [ɔzɑwɑ itʃiɾɔ:]
— Huseyin OZGURGUN — Hüseyin Özgürgün [hysɛin øzɡyðɡyn]
P© O.T. FORD
— Adnan PACHACHI — عدنان الباجه جى « Cadnān ɔal-Bāĝah-ĝī »
— pachinko — パチンコ « patinko » [pɑtʃiŋkɔ]
— Padua — Padova
— Pagan — ပုကမ် « Pukam » –or– အရိမဒ္ဒနာပူရ « ’Arimaddanāpūra » –or– ပုဂံ « Pugã » [bəɡàɰ̃] — Burmese city.
— Reza PAHLAVI — رضا پهلوی ، رضا خان ميرپنج « Redā Pahlaŭī, Redā Xān-e Mīr-Panĝ »
— Paisley — Also: Pàislig
— Pakhtunkhwa — پښتونخواه « Pax̌tūnxŭāh » –or– پښتونخوا « Pax̌tūnxŭā »
— Pakistan — پاکستان « Pākistān »
— Pakistan Movement for Justice — پاکستان تحريک انصاف « Pākistān Tahrīk-e Ɔinsāf »
— Pakistan Muslim League — پاکستان مسلم ليگ « Pākistān Muslim Līg »
— Pakistan Muslim League – Nawaz — پاکستان مسلم ليگ – نواز « Pākistān Muslim Līg – Naŭāz »
— Pakistan Muslim League – Qaid — پاکستان مسلم ليگ – قائد « Pākistān Muslim Līg – Qāỉd »
— Pakistan People’s Party — Also: پاکستان پيپلز پارٽى « Pākistān Pīplz Part̩ī » –or– پاکستان پيپلز پارٹى « Pākistān Pīplz Part̩ī »
— Pakistani — پاکستانى « Pākistānī »
— Palace Square — Дворцовая Площадь « Dvorcovaja Ploŝadĵ » — St. Petersburg.
— Palatine — Colle Palatino [kɔl:e pɑlɑtino] –or– (COLLIS) PALATIVM [(kol:is) pɑlɑ:tium] –or– MONS PALATINVS [mons pɑlɑ:ti:nus] — Hill.
— Palatinate — Pfalz [pfɑlts]
— Palau — Belau
— Palermo — Palermu
— Palestine — فلسطين « Filastīn » –or– פלשת « Pəlešet »
— Palestine Liberation Organization — منظمة التحرير الفلسطينية « Munað:amaḧ ɔal-Tahrīr ɔal-Filastīnīaḧ »
— Palestinian Arab — فلسطينى « Filastīnī » –pl:– فلسطينيون « Filastīnīūn »
— Palestinian National Authority — سلطة الوطنية الفلسطينية « Sultaḧ ɔal-Ŭatanīaḧ ɔal-Filastīnīaḧ »
— Pali — පාළි –or– पाळि « Pāl̩i » [pɑɭɪ]
— Palisadoes — Palisiedoz — Jamaica.
— Palmyra — تدمر « Tadmur » –or– ܬܕܡܘܪܬܐ « Tadmūrtā » –or– ΠΑΛΜΥΡΑ « Palmura » [pɑlmurɑ:]
— Pamplona — Iruñea
— Pan-Blue Coalition — 泛藍軍 « Fan51 Lan35 Ćün5 » (Fànlán Jūn) –or– « Huan21 Na5 Kun1 » (Hoàn Na Kun)
— Pan-Green Coalition — 泛綠軍 « Huan21 Leɔk5 Kun1 » (Hoàn Le̍hk Kun) –or– « Fan51 Lu51 Ćün5 » (Fànlù Jūn)
— panchayat — पंचायत « pãcājat » [pǝ̃cɑjǝt]
— panchen lama — པན་ཆེན་བླ་མ་ « pan c‛en bla ma »
— Panjim — पणजी « Pan̩ajī »
— Panjshir — پنجشير « Panĝšīr »
— Panmunjom — 판문점 –or– 板門店 « P‛an Mun Cem » /pʰɑn mun cǝm/
— Papa Bon-Coeur — Papa Bon-Kè –or– Papa Bon-Cœur — Pétion (see).
— Lucas PAPADEMOS — Λουκάς Παπαδήμος « Loukas Papadēmos » [lukɑs pɑpɑðimos]
— Tassos PAPADOPOULOS — Τάσσος Παπαδόπουλος « Tassos Papadopoulos » [tɑsos pɑpɑðopulos]
— George PAPANDREOU — Γεώργιος Παπανδρέου « Geōrgios Papandreou »
— George A. PAPANDREOU — Γεώργιος Ανδρέας Παπανδρέου « Geōrgios Andreas Papandreou »
— Andreas PAPANDREOU — Ανδρέας Παπανδρέου « Andreas Papandreou » [ɑndrɛɑs pɑpɑndrɛu]
— Karolos PAPOULIAS — Κάρολος Παπούλιας « Karolos Papoulias » [ˈkɑrolos pɑˈpuliɑs]
— Paradise lost — Paradiſe loſt
— Paraguay — Paraguái –or– Paraguay [pɑɾɑɣwɑj]
— Parakoyi — Parakọyi
— Parallel lives — ΟΙ ΒΙΟΙ ΠΑΡΑΛΛΗΛΟΙ « ‛Oi bioi parallēloi » [hɔj biɔj pɑrɑl:ɛ:lɔj] — Work of Plutarch.
— PARK Chung-Hwee — 박정희 « Pak Ceŋ Hui » /pɑk cǝŋ hɰi/
— PARK Geun-Hye — 박근혜 « Pak Kun Hjei » /pɑk kɯn hje/
— Parmenides — ΠΑΡΜΕΝΙΔΗΣ « Parmenidēs » [pɑrmɛnidɛ:s]
— Parnassus — ΠΑΡΝΑΣΟΣ « Parnasos » [pɑrnɑ:sɔs]
— Jiri PAROUBEK — Jiří Paroubek [jɪr̝i: pɑrowbɛk]
— Qabuljan PARPIEV — Қобил Парпиев « Qobil Parpiev »
— parthenon — ΠΑΡΘΕΝΩΝ « part‛enōn » [pɑrtʰɛnɔ:n]
— Parthia — « Parþava » [pɑrθɑvɑ]
— Party BNF — Партыя БНФ « Partyja BNF »
— Party for Democratic Prosperity — Partia Për Prosperitet Demokratik — Albanian Macedonia.
— Party for Future Generations — 次世代の党 « Zi-se-dai no Tou » [dʒisɛdɑi nɔ tɔ:]
— Party for the Economic Development of Abkhazia — Аҧсны Аекономика Арҿиара Апартиа « Ap‛sny Aekonomika Arçiara Apartia »
— Party of Democatic Progress — Партија Демократског Прогреса « Partija Demokratskog Progresa » [pɑrtiɑ dɛmɔkrɑtskɔk prɔɡrɛsɑ] — Bosnia.
— Party of Democratic Socialism — Partei des Demokratischen Sozialismus — Germany.
— Party of Free Citizens — Strana Svobodných Občanů
— Party of the Hungarian Coalition — Magyar Koalíció Pártja [mɒɟɒɾ koɒli:tsio: pɑ:ɾtjɒ]
— Party of Justice and Development — حزب العدالة والتنمية « Hizb ɔal-Cadālaḧ ŭaɔl-Tanmīaḧ » — Morocco.
— Party of the Left — Linkspartei — Germany.
— Party of Progress and Socialism — حزب التقدم والاشتراكية « Hizb ɔal-Taqadum ŭaɔl-Ɔištirākīaḧ » — Morocco.
— Party of the Regions — Партия Регионов « Partija Regionov » –or– Партія Регіонів « Partíja Regíonív » — Ukraine.
— Party of Revolution — Chama Cha Mapinduzi — Tanzania.
— Party of Tomorrow — حزب الغد « Hizb ɔal-Ğad » — Egypt.
— Party of United Pensioners — Партија Уједињених Пензионера « Partija Ujedińenix Penzionera » [pɑrtiɑ ujɛdiɲɛnix pɛnziɔnɛrɑ] — Bosnia.
— George PARVANOV — Георги Седефчов Първанов « Georgi Sedefčov Pərvanov »
— Leonid PASECHNIK — Леонид Иванович Пасечник « Leonid Ivanovič Pasečnik »
— pasha — paşa –or– پاشا « pāšā » [pɑʃɑ]
— Nikol PASHINIAN — Նիկոլ Փաշինյան « Nikol P‛ašinjan »
— Pashto — پښتو « Pax̌toŭ »
— Pashtun — پښتون « Pax̌tūn »
— Pashtunistan — پښتونستان « Pax̌tūnestān »
— Grigory PASKO — Григорий Пасько « Grigoriĭ Pasĵko »
— PASOK — Πανελλήνιο Σοσιαλιστικό Κίνημα « Panellēnio Sosialistiko Kinēma » [pɑnɛlinio sosiɑlistiko kinimɑ] –abbr:– ΠαΣοΚ « PaSoK » [pɑsok]
— Passover — פסח « Pesah »
— Boris PASTERNAK — Борис Леонидович Пастернак « Boris Leonidovič Pasternak »
— Badri PATARKATSISHVILI — ბადრი პატარკაციშვილი « Badri Patarkac‛išvili » [bɑdɾi pʼɑtʼɑɾkʼɑtsʰiʃvili]
— Sardar PATEL — સરદાર પટેલ « Sardār Pat̩ēl » — Honorific (see ‘sardar’) of Vallabhbhai Patel.
— Vallabhbhai PATEL — વલ્લભ ભાઇ પટેલ « Vallab‛ B‛āī Pat̩ēl »
— Pathan — Pashtun (see).
— Pathet Lao — ປະເທດລາວ « Padē'd-Lāŭ »
— Pratibha PATIL — प्रतिभा पाटिल « Pratib‛ā Pāt̩il » [pɾǝtɪbʰɑ pɑʈɪl]
— Jan PATOCKA — Jan Patočka [jɑn pɑtɔtʃkɑ]
— patrician — PATRICIVS [pɑˈtrikius] –pl:– PATRICII [pɑˈtrikii:]
— Patriotic Front — Патриотичен Фронт « Patriotičen Front » [pɑtriotitʃen front] — Bulgaria.
— Patriotic Union of Kurdistan — Yekîtiya Niştimanî ya Kurdistan
— Nikolai PATRUSHEV — Николай Платонович Патрушев « Nikolaĭ Platonovič Patrušev »
— P.J. PATTERSON — Also: Poersival Noel Jiemz (P.J.) Patisn
— Paul — ΠΑΥΛΟΣ « Paulos » [pɑulɔs]
— Arturas PAULAUSKAS — Artūras Paulauskas
— Prokopis PAVLOPOULOS — Προκόπης Παυλόπουλος « Prokopēs Paulopoulos » [proˈkopis pɑβˈlopulos]
— Valentin PAVLOV — Валентин Сергеевич Павлов « Valentin Sergevič Pavlov »
— pe — פה « peh » — Hebrew letter.
— Peace and Development Party — Xisbiga Nabadda iyo Horumarka — Somalia.
— peace be upon him — صلى الله عليه وسلم « sal:aj ɔal-Lahu calajhi ŭa-sal:am »
— Peace for Lugansk Land — Мир Луганщине « Mir Luganŝine » [mʲir luɣɑnʃʲ:inʲi]
— Peacock Throne — تخت طاووس « Taxt-e Tāŭūs » –or– تخت طائوس « Taxt-e Tāỉŭus »
— Pearl River — 珠江 « Cü53 Koŋ53 » (Jyù Gòng) –or– « Çu5 Ćiaŋ5 » (Zhū Jiāng) [tʂu tɕjɑŋ]
— Pearl River Delta — 珠江三角洲 « Cü53 Koŋ53 Sām5 Kok3 Cau5 » (Jyù Gòng Sāam Gok Jāu) –or– « Çu5 Ćiaŋ5 San5 Ćiau214 Çou5 » (Zhū Jiāng Sānjiǎozhōu) [tʂu tɕjɑŋ sɑn tɕjɑw tʂow]
— Patrick PEARSE — Pádraig Anraí Mac Piarais
— Peking — Beijing (see).
— Peking opera — 京劇 –or– 京剧 « ćiŋ5 ćü51 » (jīng jù) [tɕiŋ tɕy]
— Pele — Edson Arantes do Nascimento [ˈɛdsõw aˈɾɐ̃tʃiz du nasiˈmẽtu] –or– Pelé [peˈlɛ]
— Peloponnesus — Πελοπόννησος « Peloponnēsos » [pɛloponisos] –or– ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΣ « Peloponnēsos » [pɛlɔpɔn:ɛ:sɔs] –or– Μωρέας « Mōreas » [morɛɑs]
— Penelope — ΠΗΝΕΛΟΠΕΙΑ « Pēnelopeia » [pɛ:nɛlɔpɛiɑ] –or– ΠΗΝΕΛΟΠΗ « Pēnelopē » [pɛ:nɛlɔpɛ:]
— PENG Ming-min — 彭明敏 « P‛ĩ53 Beŋ35 Bin53 » (Phîn Bêng-bín)
— PENG Zhen — 彭真 « P‛əŋ35 Çən5 » (Péng Zhēn)
— Pensioners’ Party — גימלאי ישראל לכנסת « Gīmlaɔej Jiśraɔel la-Kneset » –abbr:– גיל « GĪL » — Israel.
— Pentecost — שבועות « Šabūcoŭt »
— The people demand the overthrow of the régime — الشعب يريد إسقاط النظام « Ɔal-šacb jurīd ɔisqāt ɔal-niðām » [ʔɑʃ:ɑʕb jurid ʔisqɑtˁ ʔɑn:iðˁɑm] — Arabia.
— People First Party — 親民黨 « Ć‛in5 Min35 Taŋ214 » (Qīnmín Dǎng) [tɕʰin min tɑŋ] –or– « Ć‛in1 Bin35 Toŋ53 » (Chhin Bîn Tóng) — Taiwan.
— People of the Book — اهل الكتاب « Ɔahl ɔal-Kitāb » — Islam.
— People Power — Lakas ng Bayan [lɑkɑs nɑŋ bɑjɑn] — The Philippines.
— People Power Party — พรรคพลังประชาชน « Barrg-Balaŋ-Prajājan » — Thailand.
— People’s Action Party — 人民行動黨 –or– 人民行动党 « Ẓən35 Min35 Śiŋ35 Tuŋ51 Taŋ214 » (Rénmín Xíngdòngdǎng) –or– « Źin35 Bin35 Heŋ35 Toŋ3 Toŋ53 » (Jîn-bîn Hêng-tōng Tóng) — Singapore.
— People’s Alliance for Democracy — พันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตย « Band‛amitra-Prajājana-Biā-Prajā-D‛ipatæja » — Thailand.
— People’s Democratic Party — མི་སེར་དམངས་གཙོའི་ཚོགས་པ། « Mi Ser Dmaŋs Gsoɔi S‛ogs Pa » — Bhutan.
— People’s Democratic Party of Tajikistan — Ҳизби Халқии Демократии Тоҷикистон « Hizbi Xalqii Demokratii Tožikiston »
— People’s Front — Народний Фронт « Narodniĭ Front » — Ukraine.
— People’s Front for Democracy and Justice — ህዝባዊ ግንባር ንደሞክራስን ፍትሕን « Həzəbaŭi Gənəbarə nə-Dämokərasənə Fətəhənə » –abbr:– ህ.ግ.ደ.ፍ. « Hə.Gə.Dä.Fə. » — Eritrea.
— People’s Harmony Party — Tautas Saskaņas Partija — Latvia.
— People’s Liberation Army — 人民解放軍 « Ẓən35 Min35 Ćie214 Faŋ51 Ćün5 » (Rénmín Jiěfàngjūn) — China.
— People’s Life Party — 生活の党 « Sei-katu no Tou » [sɛikɑ̥tsɯ nɔ tɔ:] — Japan.
— People’s Majlis — ރައްޔިތުންގެ މަޖިލިސް « Raɔjitunge Mažilis » — Maldives.
— People’s Movement — लोकतन्त्र आन्दोलन « Lōktantra Āndōlan » — Nepal.
— People’s Movement Party — Partidul Mişcarea Populară — România.
— People’s National Party — Piipl Nashinal Paati — Jamaica.
— People’s New Party — 国民新党 « Koku-min Sin Tou » [kɔ̥kɯminʃintɔ:]
— People’s Party — حزب الامة « Hizb ɔal-Ɔum:aḧ » — Egypt.
— People’s Party — Tautas Partija — Latvia.
— People’s Party — Адæмон Парти « Adæmon Parti » [ˈɑdǝmon ˈpɑrti] — Ossetia.
— People’s Party — Partidul Poporului — România.
— People’s Party — Ľudová Strana — Slovakia.
— People’s Party — 국민의당 –or– 國民의黨 « Kuk Min Øui Taŋ » [kuŋmin ɯi dɑŋ] — South Korea.
— People’s Party for Freedom and Democracy — Volkspartij voor Vrijheid en Democratie — Netherlands.
— People’s Party for Reconstruction and Democracy — Parti du Peuple pour la Reconstruction et le Démocratie
— People’s Party of Abkhazia — Аҧсны Ажәлартә Апартиа « Ap‛sny Ažəlartə Apartia »
— People’s Republic of China — 中华人民共和国 « Çuŋ5 Xua35 Ẓən35 Min35 Kuŋ51 Xə35 Kuo35 » (Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó)
— People’s Self-Defense — Народна Самооборона « Narodna Samooborona » — Ukraine.
— People’s Union — Rahvaliit — Estonia.
— People’s Union Our Ukraine — Народний Союз Наша Україна « Narodniĭ Sojuz Naša Ukrajína »
— People’s Unity List — قائمة اتحاد الشعب « Qāỉmaḧ Ɔit:ihād ɔal-Šacb »
— Pepin — Pippin
— Shimon PERES — שמעון פרס « Šimcoŭn Peres » –or– שמעון פרסקי « Šimcoŭn Persqī »
— perestroika — перестройка « perestroĭka » [pʲɪrʲɪstrojkǝ]
— Amir PERETZ — עמיר פרץ « Camīr Peres »
— Pericles — ΠΕΡΙΚΛΗΣ « Periklēs » [pɛriklɛ:s]
— Yitzhak PERLMAN — יצחק פרלמן « Jishaq Perlman »
— Perpignan — Also: Perpinyà
— Persephone — ΠΕΡΣΕΦΟΝΗ « Persep‛onē » [pɛrsɛpʰɔnɛ:]
— Persepolis — 𐎱𐎠𐎼𐎿 « P-a-r-s » — See also ‘Persia’.
— Perseus — ΠΕΡΣΕΥΣ « Perseus » [pɛrsɛus]
— Persia — « Pārsā » –or– 𐎱𐎠𐎼𐎿 « P-a-r-s » — The ancient Persian homeland.
— Persian Empire — « Erānšāhr »
— Persian Gulf — الخليج « ɔal-Xalīĝ »
— Goran PERSSON — Göran Persson
— Perth — Also: Peairt — Scotland.
— Peru — Perú
— Peruvian — Peruano
— Peruvian Nationalist Party — Partido Nacionalista Peruano
— PERVEZ Musharraf — پرويز مشرف « Perŭejz Mušeraf » [pɛɾʋez muʃɛɾǝf] — ‘Musharraf’ is a family name, but ‘Pervez’ is the idiomatic short form.
— Peshawar — پېښور « Péx̌aŭar » –or– پِشور « Pišoŭr » –or– پشاور « Pešāŭar »
— Alexei PESHKOV — Алексѣй Максимовичъ Пешковъ « Aleksěĭ Maksimovičə Peškovə » — Gorky.
— Peshmerga — Pêşmerge [peʃmǝɹɡǝ]
— Dmitry PESKOV — Дмитрий Сергеевич Песков « Dmitriĭ Sergeevič Peskov » [ˈdmʲitrʲɪj sʲɪrˈɡʲej(ɪvʲ)ɪtʃ pʲɪˈskɔf]
— Peter — כיפא « Kejpaɔ » [kejɸɑʔ] –or– ΠΕΤΡΟΣ « Petros » [pɛtrɔs] — Biblical character.
— Peter — ΠΕΤΡΟΥ « Petrou » — Biblical text.
— Peter — Петръ Алексѣевичъ « Petrə Aleksěevičə » [pjotr ɑlʲeksʲejevʲitʃ] — Peter “the Great” of Russia.
— Alexandre PÉTION — Also: Aleksann Petyon
— Petit-Goâve — Tigwav
— Petrograd — Петроград « Petrograd »
— Phalange — حزب الكتائب اللبنانية « Hizb ɔal-Katāỉb ɔal-Lubnānīaḧ » — Lebanon.
— phalanx — ΦΑΛΑΓΞ « p‛alaŋks » [pʰɑlɑŋks]
— Pham Hung — Phạm Hùng [fɑm huŋm] — ‘Pham’ is the family name, ‘Hung’ the idiomatic short form.
— Phan Boi Chau — Phan Bội Châu –or– 潘佩珠 [fɑn boi cʌu] — ‘Phan’ is the family name, ‘Chau’ the idiomatic short form.
— Phan Huy Quat — Phan Huy Quát [fɑn hui kwɑt] — ‘Phan’ is the family name, ‘Quat’ the idiomatic short form.
— Phan Khac Suu — Phan Khắc Sửu [fɑn xǝk sɯu] — ‘Phan’ is the family name, ‘Suu’ the idiomatic short form.
— Phan Van Khai — Phan Văn Khải [fɑn vǝn xɑi] — ‘Phan’ is the family name, ‘Khai’ the idiomatic short form.
— Pharisees — פרושים « Pərūšīm »
— Phasael — פסאל « Pasaɔel »
— phi — ΦΕΙ « p‛ei » [pʰɛi]
— Philemon — ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ « Pros P‛ilēmona » — Biblical text.
— Philip — ΦΙΛΙΠΠΟΣ « P‛ilippos » [pʰilip:ɔs]
— Philippians — ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ « Pros P‛ilippēsious » — Biblical text.
— Philippines — Pilipinas
— Philo — ΦΙΛΩΝ « P‛ilōn » [pʰilɔ:n]
— philosophy — ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ « p‛ilosop‛ia » [pʰilɔsɔpʰiɑ:]
— Phnom Penh — ភ្នំពេញ « B‛nã-Bēñ »
— pho — phở [fʌ]
— Phocis — ΦΩΚΙΣ « P‛ōkis » [pʰɔ:kis]
— Phoenicia — 𐤐𐤕 « Put » –or– 𐤊𐤍𐤏𐤍 « Kenacan » — See also ‘Canaan’.
— Phoenician — 𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉𐤌 « Dabarīm Kanacnīm » — Dialect.
— Phosphorus — ΦΩΣΦΟΡΟΣ « P‛ōsp‛oros » [pʰɔ:spʰɔrɔs]
— pi — ΠΕΙ « pei » [pɛi]
— piano — pianoforte [pjɑnofɔrte]
— Pickaway — « Pikue »
— Jean-Louis PIERROT — Also: Jan Lwi Pyewo
— Pig — 豬 –or– 猪 « Çu5 » (Zhū) [tʂu] — Chinese zodiac.
— Pilsen — Plzeň [pl̩zɛɲ]
— Pindar — ΠΙΝΔΑΡΟΣ « Pindaros » [pindɑrɔs]
— Jean PING — Also: 让·平 –or– 讓·平 « Ẓaŋ51 P‛iŋ35 » (Ràng Píng) [ʐɑŋ pʰiŋ]
— Albert PINTAT — Albert Pintat Santolària
— Piraeus — Πειραιάς « Peiraias » [pirɛɑs] –or– ΠΕΙΡΑΙΕΥΣ « Peiraieus » [pɛirɑiɛus]
— Piracy Bureau — Piratbyrån
— Pirate Party — Piratpartiet — Sweden.
— Pisces — PISCES [piske:s]
— PITA Limjaroenrat — พิธา (ทิม) ลิ้มเจริญรัตน์ « Bid‛ā (Dim) Limcēriñrat(na) » [pʰí(ʔ).tʰāː lím.tɕā.rɤ̄ːn.rát]
— PKK — Partiya Karkerêen Kurdistan
— Plain of Jars — ທົ່ງໄຫຫິນ « Doŋ-Hæ-Hin » [tʰōŋ hǎj hǐn]
— Plataea — ΠΛΑΤΑΙΑΙ « Plataiai » [plɑtɑiɑj] –or– ΠΛΑΤΑΙΑ « Plataia » [plɑtɑiɑ]
— Platform for Life and Peace — Платаформа за Жизнь и Мир « Plataforma za Žisnĵ i Mir » –or– Платформа за Життя та Мир « Platforma za Žittja ta Mir »
— Plato — ΠΛΑΤΩΝ « Platōn » [plɑtɔ:n] –or– ΑΡΙΣΤΟΚΛΗΣ « Aristoklēs » [ɑristɔklɛ:s]
— Biljana PLAVSIC — Биљана Плавшић « Biĺana Plavšić » –or– Biljana Plavšić [biʎɑnɑ plɑfʃitɕ]
— Yuri PLEKHANOV — Юрий Сергеевич Плеханов « Juriĭ Sergeevič Plexanov »
— Rosen PLEVNELIEV — Росен Асенов Плевнелиев « Rosen Asenov Plevneliev »
— Kazimir PLIEV — Плиты Хъазбеджы фырт Казимир « Plity Xəazbedžy fyrt Kazimir » [ˈplitɨ ˈqɑzbedʒɨ fɨrt ˈkɑzimir]
— Pliny the Elder — CAIVS PLINIVS SECVNDVS [ɡɑ:jus pli:nius sekundus]
— Pliny the Younger — CAIVS PLINIVS CAECILIVS [ɡɑ:jus pli:nius kɑekilius]
— Ploiesti — Ploieşti [plojeʃtʲ]
— Plotinus — PLOTINVS
— Igor PLOTNITSKY — Игорь Венедиктович Плотницкий « Igorĵ Venediktovič Plotnickiĭ » [ˈigǝrʲ vʲɪnʲɪˈdʲikt(ǝv)ʲɪtʃ ˈplotnʲɪtskʲi]
— Plovdiv — Пловдив « Plovdiv »
— Plutarch — ΠΛΟΥΤΑΡΧΟΣ « Ploutark‛os » [plu:tɑrkʰɔs] –or– MESTRIVS PLVTARCHVS [mestrius plu:tɑrkʰus]
— Podemos — Poder Democrático y Social
— pogrom — погром « pogrom » [pʌɡrɔm]
— Pokémon — ポケットモンスター « Poketutomonsuta: » [pɔkɛt:ɔmɔnsɯ̥tɑ:] –or– ポケモン « Pokemon » [pɔkɛmɔn]
— Pol Pot — ប៉ុល ពត « Pʺul Bat » [pɒl pɒt] –or– សាឡុត ស « Sāl̩ut Sa »
— Poland — Polska [pɔlskɑ]
— Pole — Polak [pɔlɑk] –pl:– Polacy [pɔlɑtsi]
— polis — ΠΟΛΙΣ « polis » [pɔlis]
— Polisario Front — Frente Popular de Liberación de Saguía el Hamra y Río de Oro –or– جبهة البوليزاريو « Ĝabhaḧ ɔal-Boŭlīzārīoŭ »
— Polish — Polski [pɔlskʲi]
— Polish Peasant Party — Polskie Stronnictwo Ludowe [pɔlskʲɛ strɔnʲistvɔ ludɔvɛ]
— Polish Social Democracy — Socjaldemokracja Polska [sɔtsjɑldɛmɔkrɑtsjɑ pɔlskɑ]
— Polish United Workers’ Party — Polska Zjednoczona Partia Robotnicza [pɔlskɑ zjɛdnɔtʃɔnɑ pɑrtʲɑ rɔbɔtnʲitʃɑ]
— politburo — политбюро « politbjuro » [pʌlʲitbʲurǝ]
— Politburo — 中央政治局 « Çuŋ5 Iaŋ5 Çəŋ51 Çr51 Ćü35 » (Zhōngyāng Zhèngzhìjú) [tʂuŋ jɑŋ tʂǝŋ tʂɹ tɕy] — China.
— Politburo Standing Committee — 中央政治局常务委员会 –or– 中央政治局常務委員會 « Çuŋ5 Iaŋ5 Çəŋ51 Çr51 Ćü35 Ç‛aŋ35 U51 Uei214 Üen35 Xuei51 » (Zhōngyāng Zhèngzhìjú Chángwù Wěiyuánhuì) [tʂuŋ jɑŋ tʂǝŋ tʂɹ tɕy tʂʰɑŋ u wej ɥɛn xwej] — China.
— Politics Can Be Different — Lehet Más a Politika [læhæt mɑ:ʃ ɒ politikɒ]
— Anna POLITKOVSKAYA — Анна Степановна Политковская « Anna Stepanovna Politkovskaja » –or– Ганна Степанівна Мазепа Політковська « Ganna Stepanívna Mazepa Polítkovsĵka »
— Polotsk — Полоцк « Polock » [ˈpolǝtsk] –or– Полацк « Polack » –or– Полотескъ « Poloteskə »
— Polybius — ΠΟΛΥΒΙΟΣ « Polubios » [polybios]
— Pomerania — Pommern© O.T. FORD
— Pompey — GNAEVS POMPEIVS MAGNVS [ˈŋnɑeus pomˈpe:ius ˈmɑŋnus]
— Pompey Strabo — GNAEVS POMPEIVS STRABO [ˈŋnɑeus pomˈpe:ius ˈstrɑbo:]
— Pondicherry — புதுச்சேரி « Putuccēri » –or– பாண்டிச்சேரி « Pān̩t̩iccēri »
— Pontius Pilate — PONTIVS PILATVS [pontius pi:lɑ:tus]
— Calin POPESCU-TARICEANU — Călin Popescu-Tăriceanu
— Nikola POPLASEN — Никола Поплашен « Nikola Poplašen » [nikɔlɑ pɔplɑʃɛn]
— Popular Action Bloc — كتلة العمل الشعبي « Kutlaḧ ɔal-Camal ɔal-Šacbī » — Kuwait.
— Popular Congress (Party) — المؤتمر الشعبي « ɔal-Mủtamar ɔal-Šacbī » — Sudan.
— Popular Front for the Liberation of Palestine — الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين « ɔal-Ĝabhaḧ ɔal-Šacbīaḧ li-Tahrīr Filastīn »
— Popular Front for the Liberation of Palestine General Command — الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين القيادة العامة « ɔal-Ĝabhaḧ ɔal-Šacbīaḧ li-Tahrīr Filastīn ɔal-Qīādaḧ ɔal-Cāmaḧ »
— Popular Movement — الحركة الشعبية « ɔal-Harakaḧ ɔal-Šacbīaḧ » — Morocco.
— Popular Party — Partido Popular — Iberia and Latin America.
— Popular Resistance Committees — لجان المقاومة الشعبية « Liĝān ɔal-Muqāŭamaḧ ɔal-Šacbīaḧ » — Arab Palestine.
— Popular Socialist Party — Partido Popular Socialista — Brazil.
— Populonia — Also: 𐌐𐌖𐌐𐌋𐌖𐌍𐌀 « Pupluna » –or– 𐌚𐌖𐌚𐌋𐌖𐌍𐌀 « Pupluna » [ɸuɸlunɑ] –or– POPVLONIA [populo:niɑ]
— Pora — Пора « Pora » — Ukraine.
— Paulina PORIZKOVA — Also: Pavlína Pořízková
— Petro POROSHENKO — Петро Олексійович Порошенко « Petro Oleksíĭovič Porošenko »
— Petro POROSHENKO Bloc — Блок Петра Порошенка « Blok Petra Porošenka »
— Porphyry — MALCHVS [mɑlkʰus] –or– PORPHYRIVS [porpʰy:rius]
— Lars PORSENA — 𐌋𐌀𐌓𐌈 𐌐𐌖𐌓𐌔𐌄𐌍𐌀𐌔 « Lart‛ Pursenas » [lɑrtʰ pursenɑs]
— Port Antonio — Puot Antuoni — Jamaica.
— Port-au-Prince — Pòtoprens
— Port-de-Paix — Pòdpè [pɔdpɛ] — Haïti.
— Port Moresby — Pot Mosbi
— Port Maria — Puot Maraya — Jamaica.
— Port Royal — Puot Rayal — Jamaica.
— Portland — Puotlan — Jamaica.
— Portland Bight — Puotlan Bait — Jamaica.
— Portmore — Puotmuo — Jamaica.
— Portuguese — Português [purtuɣeʃ]
— Poseidon — ΠΟΣΕΙΔΩΝ « Poseidōn » [pɔsɛidɔ:n]
— Postal Services Agency — 郵政事業庁 « Juu-sei Zi-gijou-tijou » [jɯ:sɛi dʒiɡjɔ:tʃɔ:] — Japan.
— Asafa POWELL — Also: Asafa Powil
— Velupillai PRABHAKARAN — வேலுப்பிள்ளை பிரபாகரன் « Vēluppil̩l̩æ Pirapākaraň »
— Prachanda — प्रचण्ड « Pracan̩d̩a » –or– पुष्प कमल दाहाल « Pus̩pa Kamal Dāhāl »
— Pracharaj — พรรคประชาราช « Barrg-Prajā-Rāja »
— Prague — Praha [prɑɦɑ]
— Prague Spring — Pražské Jaro
— prakrit — प्राकृत « prākŗt »
— Pravda — Правда « Pravda »
— PRAYUTH Chan-ocha — ประยุทธ์ จันทร์โอชา « Prajud(d‛) Can(dra)-’Ōjā »
— Pregolya — Преголя « Pregolja » [prʲɪˈɡolʲǝ]
— PREM Tinsulanonda — เปรม ติณสูลานนท์ « Prēm Tin̩sulānan(da) »
— Ramasinghe PREMADASA — රණසිංහ ප්රේමදාස « Ran̩asĩha Prēmadāsa »
— Sajith PREMADASA — සජිත් ප්රේමදාස « Sajit Prēmadāsa »
— Yevgeny PRIMAKOV — Евгений Максимович Примаков « Evgeniĭ Maksimovič Primakov »
— Prince of Wales — Prins ɔf Welz [pɾins ɔf welz] — Sierra Leone.
— Princelings — 太子党 –or– 太子黨 « T‛ai51 Ci214 Taŋ214 » (Tàizǐ Dǎng) [tʰɑj tsɨ tɑŋ] — China; literally means “Crown Princes Party”.
— Gavrilo PRINCIP — Гаврило Принцип « Gavrilo Princip » [ɡɑvrilɔ printsip]
— Pristina — Prishtina
— Pro-European Coalition — Coaliţia (pentru Guvernare) Pro-Europeană [koɑlitsiɑ (pentru ɡuvernɑre) proeuropeɑnǝ] — Moldova.
— Progress Party — Партия Прогресса « Partija Progressa » [ˈpɑrtʲiǝ prʌˈɡrɛsǝ] — Russia.
— Progressive Citizen’s Party — Fortschrittliche Bürgerpartei — Liechtenstein.
— Progressive Democratic Party — Прогресивна Демократска Странка « Progresivna Demokratska Ctranka » [prɔɡrɛsivnɑ dɛmɔkrɑtskɑ strɑŋkɑ] — Kosovo.
— Progressive Meeting — Encuentro Progresista [eŋkwentɾo pɾoɣɾesistɑ] — Uruguay.
— Progressive Party — Frámsoknarflokkur — Iceland.
— Progressive Party of Maldives — ޕްރޮގްރެސިވް ޕާރޓީ އޮފް މޯލްޑިވްސް « Progresiv Pārtī Ɔof Mōld̩ivs » –abbr:– ޕީ.ޕީ.އެމް « Pī. Pī. Ɔem »
— Project Venezuela — Proyecto Venezuela [pɾojekto βeneswelɑ]
— Sergei PROKOFIEV — Сергѣй Сергѣевичъ Прокофьевъ « Sergěĭ Sergěevičə Prokofĵevə »
— Prometheus — ΠΡΟΜΗΘΕΥΣ « Promēt‛eus » [prɔmɛ:tʰɛus]
— Promised Day Brigade — لواء اليوم الموعود « Liŭāɔ ɔal-Jūm ɔal-Maŭcūd »
— Prophets — נביאים « Nebīɔīm » — Hebrew texts.
— Proriv — Прорыв « Proryv » [prorɨf]
— Prosperous Armenia — Բարգավաճ Հայաստանի Կուսակցություն « Bargavač Hajastani Kousakc‛out‛joun »
— Prosperous Justice Party — Partai Keadilan Sejahtera
— Protagoras — ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ « Prōtagoras » [prɔ:tɑɡɔrɑ:s]
— Prothom Alo — প্রথম আলো « Prat‛am Ālō »
— protos — πρώτος « prōtos » [ˈprotos]
— Protsaphea — ព្រឹទ្ធសភា « Bridd‛a-Sab‛ā »
— Provençal — Provençau
— Provence — Provença
— Bernardo PROVENZANO — Birnardu Provinzanu
— Proverbs — משלי « Mišlej » — Hebrew text.
— Provisional Council — مجلس الحكم « Maĝlis ɔal-Hukm » — Iraq.
— Prussia — Prūsa [pru:sɑ] –or– Preußen [pʰʁɔjsǝn]
— Pryazovia — Приазовье « Priazovĵe » [prʲiʌˈzovʲje] –or– Приазов'я « Priazov'ja » [prɨɑˈzovjǝ] –or– Приозів'я « Priozív'ja » [prɨoˈzivjǝ]
— Psalms — תהלים « Tehilīm » — Hebrew text.
— psi — ΨΕΙ « psei » [psɛi]
— Pskov — Псков « Pskov » [pskof] –or– Плѣсковъ « Plěskovə »
— psyche — ΨΥΧΗ « psuk‛ē » [psu:kʰɛ:]
— Ptolemy — ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΣ « Ptolemaios » [ptɔlɛmɑiɔs]
— Ptolemy — ΚΛΑΥΔΙΟΣ ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΣ « Klaudios Ptolemaios » [klɑudiɔs ptɔlɛmɑiɔs] — Astronomer.
— Pu Yi — 愛新覺羅 溥儀 « Ai-sin Gio-ro P‛u214 I35 » (Pǔ Yí)
— Public Affairs — Věci Veřejné [vjɛtsi vɛr̝ɛjnɛ:] — Czech Republic.
— Boris PUGO — Also: Борис Карлович Пуго « Boris Karlovič Pugo »
— pundit — पंडित « pãd̩it » –or– पण्डित « pan̩d̩it »
— Punjab — پنجاب « Panĝāb » –or– ਪੰਜਾਬ « Pãjāb » [pǝ̃ɟɑb]
— Punjabi — ਪੰਜਾਬੀ « Pãjābī » –or– پنجابى « Panĝābī »
— purdah — پرده « pardah » –or– پردہ « purdaĥ »
— Purim — פורים « Pūrīm »
— Pusan — 부산 –or– 釜山 « Pu San » [pusɑn]
— Alexander PUSHKIN — Александръ Сергѣевичъ Пушкинъ « Aleksandrə Sergěevičə Puškinə »
— Vladimir PUTIN — Владимир Владимирович Путин « Vladimir Vladimirovič Putin »
— Puttalama — පූත්තලම « Pūttalama »
— Pyeongchang — 평창 –or– 平昌 « P‛jeŋ C‛aŋ » [pʰjǝŋcʰɑŋ]
— Pyongyang — 평양 « P‛jeŋ Øjaŋ » [pʰjǝŋjɑŋ]
— Pythagoras — ΠΥΘΑΓΟΡΑΣ « Put‛agoras » [pu:tʰɑɡɔrɑ:s]
Q© O.T. FORD
— QABOOS bin Said — قابوس بن سعيد « Qābūs bin Sacīd »
— Muammar QADDHAFI — معمر القذافى « Mucam:ar ɔal-Qað:āfī »
— Seif QADDHAFI — سيف الإسلام القذافى « Sajf ɔal-Ɔislām ɔal-Qað:āfī »
— qadi — قاضي « qādī » [qɑ:dˁi]
— Farouk QADOUMI — فاروق قدومى « Fārūq Qadūmī »
— al-Qaeda — القاعدة « ɔal-Qācidaḧ » [ʔɑlqɑʕidɑ]
— al-Qaeda in the Arabian Peninsula — تنظيم القاعدة في جزيرة العرب « Tanðīm ɔal-Qācidaḧ fī Ĝazīraḧ ɔal-Carab »
— al-Qaeda in Iraq — القاعدة بالعراق « ɔal-Qācidaḧ biɔl-Cirāq »
— al-Qaeda in Mesopotamia — القاعدة فى بلاد الرافدين « ɔal-Qācidaḧ fī Bilādi ɔl-Rāfidajn »
— qaf — قاف « qāf » — Arabic letter.
— Mohammed Baqr QALIBAF — محمد باقر قاليباف « Muham:ad Bāqr Qālībāf »
— Qalqilya — قلقيليا « Qalqīljā »
— Qana — قانا « Qānā »
— Younis QANOUNI — يونس قانونى « Jūnis Qānūnī »
— Yusuf al-QARADAWI — يوسف القرضاوى « Jūsuf ɔal-Qaradāŭī »
— Abdul Karim QASIM — عبد الكريم قاسم « Cabd ɔal-Karīm Qāsim »
— Samir QASIR — سمير قصير « Samīr Qasīr »
— Qatar — قطر « Qatar » [qɑtˁɑr]
— Qazi Hussein Ahmed — قاضى حسين احمد « Qādī Husajn Ɔahmad »
— Shah Mehmoud Qereishi — شاه محمود قريشى « Šāh Mehmūd Qerejšī »
— qi gong — 氣功 « ć‛i51 kuŋ5 » (qìgōng) [tɕʰi kuŋ]
— QIN Shihuang — 秦政 « Ć‛in35 Çəŋ51 » (Qín Zhèng) [tɕʰin tʂǝŋ] –or– 秦始皇 « Ć‛in35 Şr214 Xuaŋ35 » (Qín Shǐhuáng) [tɕʰin ʂɹ xwɑŋ] — The latter is actually a title.
— Qing — ᡩᠠᡳ᠌ᠴᡳᠩ ᡤᡠᡵᡠᠨ « Daičiŋ Gurun » –or– 清 « Ć‛iŋ5 » (Qīng) [tɕʰiŋ] — Manchu Chinese dynasty.
— Qinghai — 青海 « Ć‛iŋ5 Xai214 » (Qīnghǎi) [tɕʰiŋ xɑj]
— qiyas — قياس « qīās » [qi:ɑ:s]
— Qom — قم « Qom » [ɣom]
— qoph — קוף « qoŭp » [kof] –or– [qoɸ] — Hebrew letter.
— quaestor — QVAESTOR [ˈkwɑestor]
— Quaid-e-Azam — قائد اعظم « Qāỉd ɔe-Caðam » — Honorific of Jinnah.
— Quechua — Runasimi –or– Qhichwa Simi
— Quetta — کوټه « Kŭet̩:ah » –or– کويته « Kŭejt:ah »
— Quezon City — Lungsod Quezon
— Quimper — Kemper
— Quirinal — Colle Quirinale [kɔl:e kwirinɑle] –or– (COLLIS) QVIRINALIS [(kol:is) kwirinɑ:lis]
— Qumran — קומראן « Qūmrɔan »
— Ahmed QUREIA — أحمد على محمد قريح « Ɔāhmad Calī Muham:ad Qurajah »
— QUSAY Saddam Hussein — قصى صدام حسين « Qusaj Sad:ām Husajn » — ‘Saddam’ and ‘Hussein’ are patronymics; ‘Qusay’ is the proper short form.
— Sayid QUTB — سيد قطب « Saīd Qutb »
R© O.T. FORD
— ra — راء « rāɔ » — Arabic letter.
— Rabat — الرباط « ɔal-Ribāt » –or– ارّباط « ɔa-R:bāt »
— rabbi — רבי « rabī »
— Rabbit — 兔 –or– 兎 « T‛u51 » (Tù) [tʰu] — Chinese zodiac.
— Rabia I — ربيع الأول « Rabīc ɔal-Ɔāŭ:al »
— Rabia II — ربيع الثانی « Rabīc ɔal-Þānī »
— Yitzhak RABIN — יצחק רבין « Jishaq Rabīn »
— Ivica RACAN — Ivica Račan [ivitsɑ rɑtʃɑn]
— Rachel — רחל « Rahel »
— Sergei RACHMANINOFF — Сергѣй Васильевичъ Рахманиновъ « Sergěĭ Vasilĵevičə Raxmaninovə »
— Rumen RADEV — Румен Георгиев Радев « Rumen Georgiev Radev » [rumɛn ɡɛɔrɡiɛv rɑdɛf]
— Radha — राधा « Rād‛ā »
— Radical Democratic Party — Freisinnig-Demokratische Partei — Switzerland.
— Radical Party — Радикальна Партія « Radikalĵna Partíja » [rɑdɨkɑlʲnǝ pɑrtiǝ] — Ukraine.
— Nebojsa RADMANOVIC — Небојша Радмановић « Nebojša Radmanović » [nɛbɔjʃɑ rɑdmɑnɔvitɕ]
— Ovsey-Gershon RADOMYSLSKY — Овсей-Гершонъ Ароновъ Радомысльскій « Ovseĭ-Geršonə Aronovə Radomyslĵskíĭ » — Zinoviev.
— Rafi — רשימת פועלי ישראל « Rešīmat Poŭcalej Jiśraɔel » –abbr:– רפ״י « RaPiJ »
— Rahanwayn — Raxanweyn
— Choudhary RAHMAT ALI — چودھری رحمت علی « Čaŭdhrī Rehmat Calī »
— raion — район « raĭon » –pl:– районы « raĭony »
— Raipur — राय्पुर « Rājpur »
— Nawab Aslam RAISANI — نواب محمد اسلم خان رئیسانی « Naŭāb Muham:ad Ɔaslām Xān Raỉīsānī »
— Ebrahim RAISI — ابراهیم رئیسالساداتی « Ɔibrāhīm Raỉīs ɔol-Sādātī » –or– ابراهیم رئیسی « Ɔibrāhīm Raỉīsī »
— raja — राजा « rājā » [ɾɑɟɑ]
— Raja Pervez Ashraf — راجہ پرویز اشرف « Rāĝaĥ Perŭejz Ɔašraf » –or– راجا پرویز اشرف « Rāĝā Perŭejz Ɔašraf »
— Rajab — رجب « Raĝab »
— rajam — رجم « raĝm »
— D.A. RAJAPAKSA — දොන් අල්වින් (ඩී. ඒ.) රාජපක්ෂ « Don Alvin (D̩ī. Ē.) Rājapaks̩a »
— Gotabaya RAJAPAKSA — ගෝඨාභය රාජපක්ෂ « Gōt̩‛āb‛aja Rājapaks̩a »
— Mahinda RAJAPAKSA — මහින්ද රාජපක්ෂ « Mahinda Rājapaks̩a »
— Rajasthan — राजस्थान « Rājast‛ān »
— Rajasthani — राजस्थानी « Rājast‛ānī »
— Maryam RAJAVI — مريم رجوی « Marjam Raĝaŭī »
— Massoud RAJAVI — مسعود رجوی « Mascūd Raĝaŭī »
— Jibril RAJOUB — جبريل الرجوب « Ĝibrīl ɔal-Raĝūb »
— Rajshahi — রাজশাহী « Rājśāhī »
— Rajya Sabha — — राज्यसभा « Rājja-Sab‛ā » [ɾɑɟjǝsǝbʰɑ]
— Bakhtior RAKHIMOV — Баҳтиёр Раҳимов « Bahtijor Rahimov »
— Emomali RAKHMONOV — Эмомалии Раҳмон « Èmomalii Rahmon » –or– Эмомалӣ Шарифович Раҳмонов « Èmomalī Šarifovič Rahmonov »
— Matyas RAKOSI — Rákosi Mátyás [ɾɑ:koʃi mɑ:cɑ:ʃ]
— Rally of Democratic Forces — التكتل القوى الديموقراطية « ɔal-Takat:ul ɔal-Qūaj ɔal-Dīmūqrātīaḧ » –or– Regroupement des Forces Démocratiques — Mauritania.
— Rally of Houphouëtists for Democracy and Peace — Rassemblement des Houphouëtistes pour la Démocratie et la Paix
— Rally of the Republicans — Rassemblement des Républicains — Ivory Coast.
— Ram Das — ਰਾਮ ਦਾਸ « Rām Dās »
— Rama — राम « Rāma » [ɾɑmǝ] — Mythology.
— Ramadan — رمضان « Ramadān »
— Ramadi — الرمادى « ɔal-Ramādī »
— Ramakrishna — রামকৃষ্ণ পরমহংস « Rāmakŗs̩n̩a Paramahãsa » –or– গদাধর চট্টোপাধ্যায় « Gadād‛ar Cat̩t̩ōpād‛jāj »
— Ramallah — رام الله « Rām ɔal-Lah »
— Ramayana — रामायण « Rāmājan̩a »
— ramen — ラーメン « ra:men » [ɾɑ:mɛn]
— Navin RAMGOOLAM — नवीन चन्द्र रामगुलाम « Navīn Candra Rāmgulām »
— Ayn RAND — Also: Алиса Зиновьевна Розенбаумъ « Alisa Zinovĵevna Rozenbaumə »
— Rangoon — ရန်ကုန် « Rankun » [jɑŋkon]
— Abdul Aziz RANTISI — عبد العزيز الرنتيسى « Cabd ɔul-Cazīz ɔal-Rantīsī »
— P.V. Narasimha RAO — పాములపర్తి వెంకట (పి. వి.) నరసింహారావు « Pāmulaparti Vẽkat̩a (Pi. Vi.) Narasĩhā-Rāvu » –or– पामुलापति वेंकट नरसिंह राव « Pāmulāpati Vē̃kat̩a Narasĩha Rāv »
— Raphael — רפאל « Rəpaɔel » [ɾǝɸɑʔel] — Mythical figure.
— Raphael — Raffaello Sanzio [rɑf:ɑɛl:o sɑndzio] — Painter.
— Raqqa — الرقة « ɔal-Raq:aḧ »
— ras — ራስ « rasə » — Ethiopia.
— Ras al-Khaimah — رأس الخيمة « Raảs ɔal-Xajmaḧ » –or– جلفار « Ĝulfār »
— Rashtriya Prajatantra Party Nepal — राष्ट्रिय प्रजातन्त्र पार्टी नेपाल « Rās̩t̩rīja Prajātantra Pārt̩ī Nēpāl »
— Rashtriya Swayamsevak Sangh — राष्ट्रीय स्वयंसेवक संघ « Rās̩t̩rīja Svajãsēvak Sãg‛ »
— Grigory RASPUTIN — Григорій Ефимовичъ Распутинъ « Grigoríĭ Efimovičə Rasputinə »
— Rastafarianism — Rastafarai
— Fyodor RASTOPCHIN — Ѳедоръ Васильевичъ Растопчинъ « T‛edorə Vasilĵevičə Rastopčinə »
— Rat — 鼠 « Şu214 » (Shǔ) [ʂu] — Chinese zodiac.
— Ratnapura — රත්නපුරය « Ratnapuraja »
— Ravi — راوی « Rāŭī » –or– ਰਾਵੀ « Rāvī » [ɾɑʋi] — River.
— Rawalpindi — راولپنڈی « Rāŭālpind̩ī »
— Rayalasima — రాయలసీమ « Rājalasīma »
— Rebecca — רבקה « Ribqah »
— Reconciliation and Liberation Bloc — كتلة المصالحة والتحرير « Kutlaḧ ɔal-Musālahaḧ ŭaɔl-Tahrīr » — Iraq.
— Red Army — Рабоче-Крестьянская Красная Армия « Raboče-Krestĵjanskaja Krasnaja Armija » — Russia.
— Red Army Faction — Rote Armee Fraktion [ʁotʰǝ ɑ:me: fʁɑktsjɔn] — Baader-Meinhof Gang (also see).
— Red Guards — 紅衛兵 « Xuŋ35 Uei51 Piŋ5 » (Hóng Wèi Bīng) [xuŋ wej piŋ] — China.
— Red Prince — الأمير الأحمر « ɔal-Ɔamīr ɔal-Ɔahmar » — Ali Hassan Salameh.
— Red Shirts — เสื้อแดง « Siā-'Deŋ » — Thailand.
— Red Square — Красная Площадь « Krasnaja Ploŝadĵ » — Moscow.
— Reformed Political Party — Staatkundig Gereformeerde Partij — Netherlands.
— Reformist Bloc — Реформаторски Блок « Reformatorski Blok » [reformɑtorski blok] — Bulgaria.
— Reformist Coalition — Coalició Reformista — Andorra.
— refusenik — отказник « otkaznik »
— reggae — rege
— Regime of the Colonels — Το Καθεστώς των Συνταγματαρχών « To Kat‛estōs tōn Suntagmatark‛ōn » [to kɑθɛsˈtos ton sindɑɣmɑtɑrˈxon] — Greece.
— Reign of Terror — La Terreur
— Reiwa Shinsengumi — れいわ新選組 « Reiŭa Sin Sen-gumi » [ɾɛiwɑ ʃin sɛŋɡɯmi]
— Remo — Rẹmọ [ɾɛmɔ] — Nigeria.
— Renaissance — Rinascimento [rinɑʃimento]
— Renewal — Обновление « Obnovlenie » [ǝbnʌvˈlʲɛnʲɪi] — Transdniestria.
— Rennes — Also: Roazhon –or– Resnn
— Einars REPSE — Einārs Repše
— republic — RES PVBLICA [re:s pu:blikɑ]
— The republic — Η ΠΟΛΙΤΕΙΑ « ‛Ē politeia » [hɛ: pɔli:tɛiɑ:] — Platonic dialogue.
— Republic of China — 中華民國 –or– 中华民国 « Çuŋ5 Xua35 Min35 Kuo35 » (Zhōnghuá Mínguó) [tʂuŋ xwɑ min kwɔ:] –or– « Tioŋ1 Hua35 Bin35 Kok1 » (Tiong-hoâ Bîn-kok)
— Republic of fear — جمهورية الخوف « Ĝumhūrīaḧ ɔal-xaŭf » — Work of Makiya.
— Republic of Georgia — საქართველოს რესპუბლიკა « Sak‛art‛velos Respublika »
— Republican Nationalist Alliance — Alianza Republicana Nacionalista — El Salvador.
— Republicans — Republikaner — Germany.
— Republika Srpska — Република Српска « Republika Srpska » [rɛpublikɑ sr̩pskɑ]
— resh — ריש « rejš » — Hebrew letter.
— Resistance Force against the Aristide Régime — Fòs Rezistans Kont Rejim Aristide la
— Resistance Front to See Aristide Go — Fwon Rezistans pou Voye Aristide Ale
— Respublika — Республика « Respublika » [rʲɪspublʲɪkǝ]
— Restoration of Ukraine — Відновлення України « Vídnovlennja Ukrajíni »
— Restoration Society — 光復會 « Kuaŋ5 Fu51 Xuei51 » (Guāngfùhuì) [kwɑŋ fu xwej] –or– « Kuoŋ53 Fuk21 Ui5 » (Gwòng Fùhk Wuī)
— Reuben — ראובן « Rəɔūben » [ɾǝʔuβen]
— Revelation — ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ « Apokalupsis Iōannou » — Biblical text.
— Revive China Society — 興中會 « Śiŋ5 Çuŋ5 Xuei51 » (Xīngzhōnghuì) [ɕiŋ tʂuŋ xwej] –or– « Hiŋ53 Cuŋ53 Ui5 » (Hìng Jùng Wuī)
— Revolution of Dignity — Революція Гідності « Revoljucíja Gídností » — Ukraine.
— Revolutionary Association of Women of Afghanistan — جمعيت انقلابى زنان افغانستان « Ĝamcīat Ɔinqilābī Zanān-i-e Ɔafğānestān »
— Revolutionary Guards — سپاه پاسداران انقلاب اسلامی « Sepāh-e Pāsdārān-e Ɔenqelāb-e Ɔislāmī » –or– پاسداران « Pāsdārān » — Iran.
— Syngman RHEE — 이승만 « Øi Suŋ Man » [i sɯŋ mɑn]
— Rhine — Rhein
— Rhineland — Rheinland
— rho — ΡΩ « rō » [r̥ɔ:]
— Rhodes — Ρόδος « Rodos » [roðos] –or– ΡΟΔΟΣ « Rodos » [r̥ɔdɔs]
— rial — ريال « rīāl »
— Jean-Baptiste RICHÉ — Also: Jan Batis Riche
— Rif — Arif –or– الريف « ɔal-Rīf »
— Riga — Rīga
— Right Cause — Правое Дело « Pravoe Delo » — Russia.
— Right Party — Högerpartiet — Sweden.
— Right Romania Alliance — Alianţa România Dreaptă
— Right Sector — Правий Сектор « Praviĭ Sektor » [prɑvɨj sektor] — Ukraine.
— Right-wing Party, the Conservatives — Högerpartiet de Konservativa — Sweden.
— Righteous Among the Nations — חסידי אומות העולם « Hasīdej Ɔūmoŭt ha-Coŭlam »
— Rightist Opposition — მემარჯვენე ოპოზიცია « Memaržvene Opozic‛ia » — Georgia.
— Abdolmalek RIGI — عبدالمالک ریگی « Cabd-ɔul-Mālik Rīgī »
— Rigveda — ऋग्वेद « Ŗgvēda »
— Nikolai RIMSKY-KORSAKOV — Николай Андреевичъ Римскій-Корсаковъ « Nikolaĭ Andreevičə Rimskíĭ-Korsakovə »
— Rio de Janeiro — Rio de Janeiro [hiu dʒi ʒɐnejxu]
— Río de Oro — وادى الذهب « Ŭādī ɔal-Ðahab »
— The River — Το Ποτάμι « To Potami » [to poˈtɑmi] — Greece.
— Charles RIVIÈRE-HÉRARD — Also: Chal Rivyè Era
— Riyadh — الرياض « ɔal-Rīād » [ʔɑr:iɑdˁ]
— riyal — ريال « rīāl »
— Rob Roy — Raibeart Macgrioghair –or– Raibeart Ruadh
— Robert the Bruce — Roibert a Briuis© O.T. FORD
— rocksteady — rakstedi
— Dimitri ROGOZIN — Дмитрий Олегович Рогозин « Dmitriĭ Olegovič Rogozin »
— ROH Moo-Hyun — 노무현 « No Mu Hjen » /no mu hjǝn/
— ROH Tae-Woo — 노태우 « No T‛ai Øu » [no tʰæ u]
— Rohingya — رُاَࣺينڠَ « Ruɔājnŋa » [rʊˈɜiɲɟə]
— romaji — ローマ字 « ro:mazi » [ɾɔ:mɑdʒi]
— Romance of the three kingdoms — 三國演義 « San5 kuo35 ien214 i51 » (Sān guó yǎn yì) [sɑn kwɔ: jɛn i]
— Romania — România [romɨnjǝ]
— Romanian — Română –or– Româneşte — Dialect.
— Nicholas ROMANOV — Николай Александровичъ Романовъ « Nikolaĭ Aleksandrovičə Romanovə »
— Romans — ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ « Pros Rōmaious » — Biblical text.
— Rome — Roma [romɑ]
— ronin — 浪人 « rou-nin » [ɾɔ:nin]
— Rooster — 雞 –or– 鸡 « Ći5 » (Jī) [tɕi] — Chinese zodiac.
— Rose Revolution — ვარდების რევოლუცია « Vardebis Revoluc‛ia »
— Rosh Hashanah — ראש השנה « Roɔš ha-Šanah »
— Rosneft — Роснефть « Rosneftĵ »
— Rostislav — Ростиславъ « Rostislavə » — Early Russia.
— Rostov — Ростов « Rostov » [rʌˈstof] –or– Ростовъ « Rostovə »
— Rostov-on-Don — Ростов-на-Дону « Rostov-na-Donu »
— Mstislav ROSTROPOVICH — Мстислав Леопольдович Ростропович « Mstislav Leopolĵdovič Rostropovič »
— Rota — Luta — Marianas.
— Rothesay — Also: Baile Bhóid
— Jean-Jacques ROUSSEAU — Jean Jaques Rouſſeau [dʒɑ̃ dʒakǝ ruso]
— Rotsaphea — រដ្ឋសភា « Rat̩t̩‛a-Sab‛ā »
— Hassan ROWHANI — حسن روحانی « Hasan Roŭhānī » [hæˈsæne ɾohɒˈni] –or– حسن فریدون « Hasan Ferejdūn »
— Ram Mohan ROY — রামমোহন রায় « Rām-Mōhan Rāj »
— Ruam Jai Thai — รวมใจไทย « Rŭam-Cæ-Dæj »
— rubai — رباعى « rubācī » –pl:– رباعيات « rubācīāt »
— Rubaiyat — رباعيات « Rubācīāt »
— Erno RUBIK — Rubik Ernő [ˈɾubik ˈæɾnø:]
— ruble — рубль « rublĵ » –pl:– рубли « rubli »
— rupee — रुपया « rupajā » [ɾʊpǝjɑ] –pl:– रुपये « rupajē » [ɾʊpǝje]
— Rurik — Hrøríkr –or– Рюрикъ « Rjurikə »
— Rus — Рѹсь « Rousĵ » –or– Русь « Rusĵ » [rusʲ] –or– Рѹсьскаѧ Землѧ « Rousĵskaẽ Zemlẽ »
— Salman RUSHDIE — أحمد سلمان رشدی « Ɔahmad Salmān Rašdī » –or– अहमद सलमान रश्दी « Ahmad Salmān Raśdī »
— Russia — Россия « Rossija » [rʌsʲiǝ]
— Russian — Русский « Russkiĭ » — Dialect.
— Russian Empire — Россійская Имперія « Rossíĭskaja Imperíja » [rʌˈsʲiskǝjǝ ɪmˈpʲɛrʲiǝ]
— Russian Federation — Российская Федерация « Rossiĭskaja Federacija »
— Russian Party of Life — Российская Партия Жизни « Rossiĭskaja Partija Žizni »
— Russian Pensioners’ Party — Российская Партия Пенсионеров « Rossiĭskaja Partija Pensionerov »
— Russian Social-Democratic Labor Party — Россійская Соціалъ-Демократическая Рабочая Партія « Rossíĭskaja Socíalə-Demokratičeskaja Rabočaja Partíja »
— Russian Soviet Federative Socialist Republic — Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика « Rossiĭskaja Sovetskaja Federativnaja Socialističeskaja Respublika » [rʌˈsʲiskəjə sʌˈvʲɛtskəjə fʲɪdʲɪrʌˈtʲivnəjə sətsɨəlʲɪˈsʲtʲitʃɪskəjə rʲɪˈspublʲɪkə]
— Russian warship, go fuck yourself — Русский военный корабль, иди на хуй « Russkiĭ voennyĭ korablĵ, idi na xuĭ » –or– Русский военный корабль, иди нахуй « Russkiĭ voennyĭ korablĵ, idi naxuĭ »
— Russians — Русские « Russkie » –or– Российские « Rossiĭskie » — The former refers to ethnic or cultural Russians, the latter to inhabitants of Russia as a state or country.
— Rusyn — Русинъ « Rusinə »
— Rusyn — Русиньскый « Rusinĵskyĭ » — Dialect.
— Ruth — רות « Rūt » [ɾuθ]
— Ruthenia — Rus (see).
— Alexander RUTSKOY — Александр Владимирович Руцкой « Aleksandr Vladimirovič Ruckoĭ »
— Arnold RUUTEL — Arnold Rüütel
— Nikolai RYZHKOV — Николай Иванович Рыжков « Nikolaĭ Ivanovič Ryžkov »
S© O.T. FORD
— SAAD al-Sabah — سعد العبدالله السليم الصباح « Sacd ɔal-Cabdɔullah ɔal-Salīm ɔal-Sabāh »
— Nawal al-SAADAWI — نوال السعداوى « Naŭāl ɔal-Sacadāŭī »
— Saadeddine Othmani — سعد الدين عثمانى « Sacad ɔal-Dīn Cuþmānī »
— Luay SAADI — لؤى سعدى « Lủaj Sacadī »
— Hassan SAADUN — حسن سعدون « Hasan Sacadūn »
— Mikhail SAAKASHVILI — მიხეილ სააკაშვილი « Mixeil Saakašvili » [mixeil sɑ:kʼɑʃvili]
— Gideon SAAR — גדעון סער « Gidecoŭn Sacar »
— Sabah — الصباح « ɔal-Sabāh »
— SABAH al-Sabah — صباح الاحمد الصباح « Sabāh ɔal-Ɔahmad ɔal-Sabāh »
— sabbath — שבת « šabat »
— Saber Dance — Սուսերով Պար « Souserov Par » — Work of Khachaturian.
— sabra — צבר « sabra »
— Sacajawea — « Cagāgaŭia » [tsɑɡɑ:ɡɑwiɑ]
— sad — صاد « sād » — Arabic letter.
— Anwar SADAT — أنور السادات « Ɔānŭar ɔal-Sādāt »
— SADDAM Hussein — صدام حسين عبد المجيد التكريتى « Sad:ām Husajn Cabd ɔal-Maĝīd ɔal-Tikrītī » [sˁɑd:ɑm ħusejn ʕɑbd ʔɑlmɑdʒid ʔɑt:ikriti] — ‘Saddam’ is the proper short form; ‘Hussein’ is his father’s personal name.
— Sadducees — צדוקים « Sədūqīm »
— Hussein Mirmuhammad SADEQI — حسين ميرمحمد صادقى « Husajn Mīrmuham:ad Sādeqī »
— sadhe — צדי « sadej » –or– צדיק « sadejq » — Hebrew letter.
— Muhammad Baqir al-SADR — محمد باقر الصدر « Muham:ad Bāqr ɔal-Sadr »
— Muhammad Sadeq al-SADR — محمد محمد صادق الصدر « Muham:ad Muham:ad Sādiq ɔal-Sadr »
— Muqtada al-SADR — مقتدى الصدر « Muqtadaj ɔal-Sadr » — ‘Sadr’ is a family name, but ‘Muqtada’ is idiomatic for many contexts.
— Sadr II Movement — جماعة الصدر الثانی « Ĝamācaḧ ɔal-Sadr ɔal-Þānī »
— Sadr City — الثورة « ɔal-Þaŭraḧ » –or– مدينة الصدر « Madīnaḧ ɔal-Sadr »
— Saenuri Party — 새누리당 « Sai Nu Li Taŋ » [sænuɾidɑŋ]
— Safar — صفر « Safar »
— Sagamu — Ṣagamu [ʃɑɡɑmu]
— Nissage SAGET — Also: Nisaj Sajè
— Jalaluddin al-SAGHIR — جلال الدين الصغير « Ĝalāl ɔal-Dīn ɔal-Sağīr »
— Sagittarius — SAGITTARIVS [sɑɡit:ɑ:rius]
— Saguía el Hamra — الساقية الحمراء « ɔal-Sāqīaḧ ɔal-Hamrāɔ »
— Bako SAHAKYAN — Բակո Սահակյան « Bako Sahakjan »
— Sahara — صحراء « sahrāɔ » [sˁɑħrɑʔ] — Simply means “desert”.
— Sahel — ساحل « sāhil » [sɑħil]
— sahib — صاحب « sāhib » [sˁɑħib]
— Sahrawi — صحراوى « Sahrāŭī »
— Edward SAID — إدوارد سعيد « Ɔedŭārd Sacīd »
— Said bin Taimur — سعيد بن تيمور « Sacīd bin Tajmūr »
— Saigon — Sài Gòn [ʂɑi ɣɔn]
— Chimed SAIKHANBILEG — Чимэдийн Сайханбилэг « Čimèdiĭn Saĭxanbilèg »
— Saint Andrew — Sint Anju — Jamaica.
— St. Andrews — Also: Cill Rìmhinn
— Saint Ann — Sint An — Jamaica.
— Saint Ann’s Bay — Sint Anz Bie — Jamaica.
— Saint Catherine — Sin Kiachrin — Jamaica.
— Saint Elizabeth — Sint Ilizibet — Jamaica.
— St. Helier — Also: Saint Hélyi
— Saint James — Sin Jiemz — Jamaica.
— Saint Lucia — Sent Lisi
— Saint Mary — Sin Mieri — Jamaica.
— Saint Paul’s Bay — San Pawl il-Baħar — Malta.
— St. Petersburg — Санкт-Петербург « Sankt-Peterburg » — Russia.
— Saint Thomas — Sin Tamas — Jamaica.
— Saint-Brieuc — Sant-Brieg
— Saint-Malo — Sant-Maloù
— Saint-Marc — Senmak — Haïti.
— Saipan — Sa‘ipan
— Alisher SAIPOV — Alisher Soipov –or– Алишер Соипов « Ališer Soipov »
— Sajudis — Sąjūdis –or– Lietuvos Persitvarkymo Sąjūdis
— sake — 酒 « sake » [sɑkɛ] –or– 日本酒 « ni-hon-siju » [niɸɔnʃɯ] — Japan.
— Sakhalin — Сахалин « Saxalin » –or– 樺太 « Kara-huto » [kɑɾɑɸɯ̥tɔ] –or– « Krafto »
— Andrei SAKHAROV — Андрей Дмитриевич Сахаров « Andreĭ Dmitrievič Saxarov »
— salaam — سلام « salām »
— Saladin — « Selaheddînê Eyûbî » –or– صلاه الدين يوسف ابن ايوب « Salāh ɔal-Dīn Jūsuf Ɔibn Ɔajūb »
— Salafist — سلفى « Salafī »
— Salafist Group for Preaching and Combat — الجماعة السلفية للدعوة والقتال « ɔal-Ĝamācaḧ ɔal-Salafīaḧ lil-Dacŭaḧ ŭaɔl-Qitāl » –or– Groupe Salafiste pour la Prédication et le Combat
— Tamman SALAM — تمام صائب سلام « Tam:ām Sāỉb Salām »
— Ali Hassan SALAMEH — على حسن سلامة « Calī Hasan Salāmaḧ »
— Salamis — ΣΑΛΑΜΙΣ « Salamis » [sɑlɑmis]
— Aguila SALEH Issa — عقيلة صالح عيسى « Caqīlaḧ Sālah Cīsaj »
— Ali Abdullah SALEH — على عبدالله صالح « Calī Cabdɔullah Sālih »
— Habib SALEH — حبيب صالح « Habīb Sālih »
— Ezzeddine SALIM — عز الدين سليم « Ciz: ɔal-Dīn Salīm »
— Salman — سلمان « Salmān »
— Salman — سلمان بن عبدالعزيز آل سعود « Salmān bin Cabd ɔul-Cazīz ɔāl Sacūd » — Ruler of Saudi Arabia.
— Sylvain SALNAVE — Also: Silven Salnav
— Salome — שלומית « Šəloŭmīt »
— Lysius SALOMON — Also: Liyis Salomon
— Salote — Sālote Tupou –or– Sālote Mafile‘o Pilolevu Tupou
— Salsette — साष्टी « Sās̩t̩ī » [sɑʂʈi] –or– सालशेत « Sālśēt » [sɑlɕet]
— Jean Vilbrun Guillaume SAM — Also: Jan Vilbren Giyom Sam
— Sam Rainsy — សម រង្ស៊ី « Sam Raŋsī » — ‘សម’ « Sam » is the family name, ‘រង្ស៊ី’ « Raŋsī » the idiomatic short form.
— Sam Rainsy Party — គណបក្ស សម រង្ស៊ី « Gan̩apaksa Sam Raŋsī »
— Samagi Jana Balawegaya — සමගි ජනබලවේගය « Samagi Jana-balavēgaja »
— SAMAK Sundaravej — สมัคร สุนทรเวช « Samagr Sundaraŭēj »
— Samara — Самара « Samara » [sʌˈmɑrǝ]
— Antonis SAMARAS — Αντώνης Σαμαράς « Antōnēs Samaras » [ɑnˈdonis sɑmɑˈrɑs]
— Samaria — שומרון « Šoŭmroŭn »
— Samarkand — Самарқанд « Samarqand »
— Samarra — سامراء « Sāmarāɔ »
— Samawah — السماوة « ɔal-Samāŭaḧ »
— Samoa — Sāmoa
— samekh — סמך « samek » [sɑmɛx]
— Saleh Ali al-SAMMAD — صالح علي الصماد « Sālih Calī ɔal-Sam:ād »
— samsara — संसार « sãsāra »
— Samson — שמשון « Šimšoŭn »
— Samsung — 삼성 –or– 三星 « Sam Seŋ » [sɑmsǝŋ]
— Samuel — שמואל « Šəmūɔel »
— samurai — 侍 –or– 士 « samurai » [sɑmɯɾɑi]
— Sanmarinese Christian Democratic Party — Partito Democratico Cristiano Sammarinese
— Sanmarinese Progressive Democratic Party — Partito Progressista Democratico Sammarinese
— Sanmarinese Socialist Party — Partito Socialista Sammarinese
— San Sebastián — Donostia [donoʂtiɑ]
— Sana — صنعاء « Sancāɔ » [sˁɑnʕɑʔ]
— David SANAKOYEV — Санахъоты Джиуæры фырт Дауыт « Sanaxəoty Džiuæry fyrt Dauyt » [ˈsɑnɑqotɨ dʒiwǝrɨ fɨrt ˈdɑwɨt]
— Donald SANGSTER — Also: Danal Sangsta
— Andrei SANNIKOV — Андрэй Алегавіч Саннікаў « Andrèĭ Alegavíč Sanníkaŭ »
— Sansei — 三世 « San-sei » [sɑnsɛi]
— Sanskrit — संस्कृतम् « Sãskŗtam »
— Saragossa — Also: Zaragoza [θɑɾɑɣoθɑ] –or– CAESARAVGVSTA [kɑesɑrɑuɡustɑ]
— Sarah — שרה « Śarah »
— Sarai — שרי « Śaraj » — Sarah.
— Sarajevo — Sarajevo –or– Сарајево « Sarajevo » [sɑrɑjɛvɔ]
— sardar — सरदार « sardār » [sǝɾdɑɾ] –or– سردار « sardār » [sɑrdɒr]
— Sardinia — Sardigna
— Sardinian — Sardu
— Sardis — 𐤳𐤱𐤠𐤭𐤣 « Šp‛ard » [ʃfɑrd]
— Aram SARGSIAN — Արամ Սարգսյան « Aram Sargsjan »
— Serge SARGSIAN — Սերժ Ազատի Սարգսյան « Serž Azati Sargsjan »
— Tigran SARGSIAN — Տիգրան Սարգսյան « Tigran Sargsjan »
— Vazgen SARGSIAN — Վազգեն Սարգսյան « Vazgen Sargsjan »
— sari — साड़ी « sār̩ī »
— SARIT Thanarat — สฤษดิ์ ธนะรัชต์ « Saŗs̩(a'di) D‛anaraj(ata) »
— Temir SARIYEV — Темир Сариев « Temir Sariev » [temiɾ sɑɾief]
— Sark — Also: Sèr
— Armen SARKISSIAN — Արմեն Վարդանի Սարգսյան « Armen Vardani Sargsjan »
— Altynbek SARSENBAEV — Алтынбек Сәрсенбайұлы « Altynbek Sərsenbaĭuly »
— Satan — שטן « Śatan »
— satrap — « xšaþrapāŭan »
— Abdus SATTAR — আব্দুস সাত্তার « Ābdus Sāttār »
— satyagraha — सत्याग्रह « satjāgraha » [sǝtjɑɡɾǝhǝ]
— Zhantoro SATYBALDIEV — Жантөрө Жолдошевич Сатыбалдиев « Žantörö Žoldoševič Satybaldiev » [dʒɑntøɾø dʒoldoʃevitʃ sɑtɯbɑldief]
— Saud — سعود « Sacūd » [sɑʕud]
— Saudi — سعودى « Sacūdī » [sɑʕudi]
— Saudi Arabia — العربية السعودية « ɔal-Carabīaḧ ɔal-Sacūdīaḧ »
— Saul — שאול « Šaɔūl » [ʃɑʔul]
— Saul of Tarsus — שאול התרסי « Šaɔūl ha-Tarsī » [ʃɑʔul hɑtɑɾsi]
— Saut al-Islah — صوت الاصلاح « Saŭt ɔal-Ɔislāh »
— SAVAK — سازمان اطلاعات و امنيت کشور « Sāzemān-e Ɔet:elācat Ŭa Ɔamnīat-e Kešŭar » –abbr:– ساواک « SĀŬĀK »
— Savanna-la-Mar — Savlamaar
— Savoy — Sawé
— Saw Maung — စောမောင် « Co Moŋ » [sɔ́ mɑ̀un]
— Simeon SAXE-COBURG-GOTHA — Симеон Сакскобургготски « Simeon Sakskoburggotski »
— Saxons — Seaxan — The proto-English people, specifically.
— Abdul Rab Rasul SAYYAF — عبد الرب رسول سياف « Cabd ɔal-Rab Rasūl Sajāf »
— Sayyid SAYYAM — سعيد صيام « Sacīd Sajām »
— Jamil al-SAYYED — جميل السيد « Ĝamīl ɔal-Sajed »
— Scania — Skaûnelann
— Scanian — Skaûnsk
— schwa — שוא « šŭaɔ »
— Scientific Development — 科學發展觀 –or– 科学发展观 « K‛ə5 Śüe35 Fa5 Çan214 Kuan5 » (Kēxué Fāzhǎn Guān) [kʰǝ ɕɥɛ fɑ tʂɑn kwɑn] — China.
— scimitar — شمشير « šimšīr »
— Scipio — PVBLIVS CORNELIVS SCIPIO (AFRICANVS) [ˈpu:blius korˈne:lius ˈski:pio: (ɑ:friˈkɑ:nus)] — Commander in the Second Punic War.
— Scorpio — SCORPIO [ˈskorpio:]
— Scorpions — Шкорпиони « Škorpioni » — Serbia.
— Scotland — Also: Alba
— Scottish — Also: Scots –or– Albannach
— Scutari — Shkodra –or– Shkodër — Albania.
— Scutari — Üsküdar — Turkey.
— Edward SEAGA — Also: Edwad Siaga
— Beji Caid el-SEBSI — الباجي قائد السبسي « ɔal-Bāĝī Qāỉd ɔal-Sabsī »
— Igor SECHIN — Игорь Иванович Сечин « Igorĵ Ivanovič Sečin »
— Secunderabad — సికింద్రాబాద్ « Sikĩdrābād »
— seder — סדר « seder »
— Riad SEIF — رياض سيف « Rīād Sajf »
— Sejanus — LVCIVS AELIVS SEIANVS [ˈlu:kius ˈɑelius se:ˈjɑ:nus] –or– LVCIVS SEIVS STRABO [ˈlu:kius ˈse:jus ˈstrɑbo:]
— Monica SELES — Also: Szeles Mónika [sælæʃ mo:nikɒ] –or– Моника Селеш « Monika Seleš » –or– Monika Seleš [mɔnikɑ sɛlɛʃ]
— Seleucus — ΣΕΛΕΥΚΟΣ « Seleukos » [sɛlɛukɔs]
— Self-Defense of the Republic of Poland — Samoobrona Rzeczpospolitej Polskiej [sɑmɔ:brɔnɑ ʒɛtʃpɔspɔlitɛj pɔlskʲiɛj]
— Self-Reliance — Самопоміч « Samopomíč » — Ukraine.
— Amartya SEN — অমর্ত্য কুমার সেন « Amartja Kumār Sēn »
— Senegal — Senegaal –or– Sénégal
— Senta — Zenta [zæntɒ]
— Seoul — 서울 « Se Øul » [sǝul]
— Sephardi — ספרדי « Səpardī » –pl:– ספרדים « Səpardīm »
— seppuku — 切腹 « setu-puku » [sɛp:ɯkɯ]
— Septuagint — ΚΑΤΑ ΤΟΥΣ ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑ « Kata tous ebdomēkonta » — Biblical texts.
— Sequoyah — ᏍᏏᏉᏱ « S-sikŭoja »
— seraph — שרף « śarap » –pl:– שרפים « śərapīm »
— Serb — Србин « Srbin » [sr̩bin] –pl:– Срби « Srbi » [sr̩bi]
— Serb — Српск- « Srpsk- » [sr̩psk-] — Adjective stem.
— Serb Democratic Party — Српска Демократска Странка « Srpska Demokratska Stranka » [sr̩pskɑ dɛmɔkrɑtskɑ strɑŋkɑ]
— Serb Progressive Party — Српска Напредна Странка « Srpska Napredna Stranka » [sr̩pskɑ nɑprɛdnɑ strɑŋkɑ]
— Serb Radical Party — Српска Радикална Странка « Srpska Radikalna Stranka » [sr̩pskɑ rɑdikɑlnɑ strɑnkɑ]
— Serbia — Србија « Srbija » [sr̩biɑ]
— Serbian Democratic Renewal Movement — Српски Демократски Покрет Обнове « Srpski Demokratski Pokret Obnove » [sr̩pski dɛmɔkrɑtski pɔkrɛt ɔbnɔvɛ]
— Serbian Renewal Movement — Српски Покрет Обнове « Srpski Pokret Obnove » [sr̩pski pɔkrɛt ɔbnɔvɛ]
— Serbo-Croatian — Srpskohrvatski –or– Српскохрватски « Srpskoxrvatski » [sr̩pskɔxr̩vɑtski]
— Seringapatam — ಶ್ರೀರ೦ಗಪಟ್ಟಣ « Śrīrãgapat̩t̩an̩a »
— Servant of the people — Слуга народа « Sluga naroda » — Ukrainian television show.
— Servant of the People — Слуга Народу « Sluga Narodu » –or– Слуга Народа « Sluga Naroda » — Ukrainian political party.
— Vojislav SESELJ — Војислав Шешељ « Vojislav Šešeĺ » –or– Vojislav Šešelj [vɔislɑf ʃɛʃɛʎ]
— Sevastopol — Севастополь « Sevastopolĵ » [sʲɪvʌˈstopǝlʲ]
— Seville — Sevilla [seβiɑ]
— Sevodnya — Сегодня « Segodnja » [sʲɪvodnʲǝ]
— Sewol — 세월 « Sei Øuel » [sewǝl]
— Seychelles — Sesel
— Seychellois — Seselwa
— Sfantu Gheorghe — Sepsiszentgyörgy [ʃæpʃisæntɟøɾɟ] –or– Sfântu Gheorghe
— Mar Nasrallah Butros SFEIR — مار نصرالله بطرس صفير « Mār Nasrɔallah Butrus Sfajr »
— Sha‘aban — شعبان « Šacabān »
— Shaanxi — 陝西 –or– 陕西 « Şan214 Śi5 » (Shǎnxī) [ʂɑn ɕi]
— Nabil SHAATH — نبيل شعث « Nabīl Šacaþ »
— Shabab — (Mujaahidiinta) al-Shabaab
— Shabuoth — שבועות « Šabūcoŭt »
— shah — شاه « šāh » –or– « xšajþij » [xʃɑ:jɑθiɑ]
— Shah Azizur Rahman — শাহ আজিজুর রহমান « Śāh Ājijur Rahmān »
— Shah Jahan — شاه جهان « Šāh Ĝahān »
— SHAHABUDDIN Ahmed — শাহাবুদ্দিন আহমেদ « Śāhābuddin Āhmēd »
— Salah SHAHADE — صلاح شحاذة « Salāh Šahāðaḧ »
— shahanshah — شاهنشاه « šāhanšāh » –or– « xšājaþīā xšājaþīānām »
— shahmukhi — شاه مکهى « šāh mukhī » –or– شاہ مکھی « šāĥ mukhī »
— Hussein al-SHAHRISTANI — حسين الشهرستانى « Husajn al-Šahristānī »
— Shaki — Şəki [ʃæki] — Azerbaijan.
— Shaki — Ṣaki [ʃɑki] — Nigeria.
— Shakpana — Ṣakpana
— Shakti — शक्ति « Śakti » [ɕǝktɪ]
— Gilad SHALIT — גלעד שליט « Gilcad Šalīt »
— shalom — שלום « šaloŭm » [ʃɑlom]
— Silvan SHALOM — סילבן שלום « Sīlban Šaloŭm »
— Sham — الشام « ɔal-Šām » — Means “the north”. Also used to refer to Syria and Damascus.
— Yitzhak SHAMIR — יצחק שמיר « Jishaq Šamīr » [itsxɑk ʃɑmiɾ]
— Shanghai — 上海 « Zã He » [zɑ̃ he] –or– « Şaŋ51 Xai214 » (Shànghǎi) [ʂɑŋ xɑj]
— Shango — Ṣango [ʃɑŋɡo]
— Shantung — 山東 « Şan5 Tuŋ5 » (Shāndōng) [ʂɑn tuŋ]
— Shanxi — 山西 « Şan5 Śi5 » (Shānxī) [ʂɑn ɕi]
— Shao Lin — 少林 « Şau214 Lin35 » (Shǎolín) [ʂɑw lin]
— Shapur — « Šāhpūr »
— Natan SHARANSKY — נתן שרנסקי « Natan Šaransqī » –or– Анатолий (Натан) Борисович Щаранский « Anatoliĭ (Natan) Borisovič Ŝaranskiĭ »
— Sharia — الشريعة « ɔal-Šarīcaḧ »
— sharif — شريف « šarīf »
— Nawaz Sharif, Shehbaz Sharif — ‘Sharif’ is a patronymic. See ‘Nawaz’ and ‘Shehbaz’.
— Sharjah — الشارقة « ɔal-Šāriqaḧ »
— Sharm el-Sheikh — شرم الشيخ « Šarm ɔal-Šajx »
— Kamalesh SHARMA — कमलेश शर्मा « Kamalēś Śarmā »
— Ariel SHARON — אריאל (אריק) שרון « Ɔarīɔel (Ɔarīq) Šaroŭn » –or– אריעל שיינערמאן « Ɔarīcel Šajīncermɔan »
— Moshe SHARRETT — משה שרת « Mošeh Šaret » –or– Мойша Шерток « Moĭša Šertok »
— Shas — ששה סדרים « Šišah Sedarīm » –abbr:– ש״ס « ŠaS » — Texts.
— Shas — שומרי תורה ספרדים « Šoŭmrej Toŭrah Səparadīm » –abbr:– ש״ס « ŠaS » — Political movement.
— Shas — מפלגת הספרדים שומרי תורה « Mipleget ha-Səparadīm Šoŭmrej Toŭrah » –abbr:– ש״ס « ŠaS » — Political party.
— shastri — शास्त्री « śāstrī »
— Shatt al-Arab — شط العرب « Šat: ɔal-Carab » –or– اروندرود « Ɔarŭandrūd »
— Shaukat Aziz — شوکت عزيز « Šaŭkat Cazīz »
— Rowsh Nuri SHAWAYS — Roj Nûrî Şawês
— Asef SHAWKAT — آصف شوكت « Ɔāsaf Šaŭkat »
— Shawwal — شوال « Šaŭ:āl »
— Muhammad SHBEIR — محمد شبير « Muham:ad Šabīr »
— Hugh SHEARER — Also: Yuu Shiera
— Shebaa — شبعا « Šebacā »
— Shebaa Farms — مزارع شبعا « Mazāric Šebacā »
— Shechem — שכם « Šəkem » [ʃǝxem]
— SHEHBAZ Sharif — میاں محمد شہباز شریف « Mīān Muham:ad Šehbāz Šarīf » [miˈɑ̃ mʊˈɦəm:əd ʃɛhˈbɑz ʃəˈɾif] — ‘Sharif’ is a patronymic; ‘Shehbaz’ is the idiomatic short form.
— sheikh — شيخ « šajx » –pl:– شيوخ « šajūx »
— SHEIKH Hasina — শেখ হাসিনা ওয়াজেদ « Śēk‛ Hāsinā Ōjājēd »
— SHEIKH Mujibur Rahman — শেখ মুজিবর রহমান « Śēk‛ Mujibar Rahmān »
— Fatah al-SHEIKH — فتاح الشيخ « Fatāh ɔal-Šajx »
— shekel — שקל « šeqel »
— Shem — שם « Šem » [ʃem] — Biblical character.
— Oleg SHENIN — Олег Семенович Шенин « Oleg Semenovič Šenin »
— Shenzhen — 深圳 « Sam53 Can13 » (Sàm Jáhn) –or– « Şən5 Çən51 » (Shēnzhèn) [ʂǝn tʂǝn]
— Sherpa — ཤེར་པཱ། « Śerpɔa » –or– शेर्पा « Śērpā »
— Eduard SHEVARDNADZE — ედუარდ შევარდნაძე « Eduard Ševardnaze »
— Shevat — שבט « Šebat »
— Yevgeny SHEVCHUK — Євген Васильович Шевчук « Évgen Vasilĵovič Ševčuk » [jɛvˈɣɛn vɑˈsɨlʲɔvɨtʃ ʃɛfˈtʃuk]
— Shewa — ሽዋ « Šäŭa »
— Shi — Aamashi« — African dialect.
— Shibir — বাংলাদেশ ইসলামী ছাত্রশিবির « Bā̃lādēś Islāmī C‛ātraśibir »
— Shiite — شيعى « Šīcī » [ʃiʕi] –pl:– شيعيون « Šīcīūn » [ʃiʕiun]
— Shiite Alliance — الائتلاف الشيعى « ɔal-Ɔỉtlāf ɔal-Šīcī » — The United Iraqi Alliance List.
— Shikoku — 四国 « Si-koku » [ʃikɔkɯ]
— shimbun — 新聞 « sin-bun » [ʃimbɯn]
— shin — شين « šīn » [ʃin] — Arabic letter.
— shin — שין « šīn » [ʃin] — Hebrew letter.
— Shin Bet — שירות ביטחון כללי « Šejrūt Bītahoŭn Klalī » –abbr:– שב״כ « ŠaBaK »
— Shining Path — Sendero Luminoso –or– Partido Comunista del Perú — The latter, official name is not unique.
— shinkansen — 新幹線 « sin-kan-sen » [ʃinkɑnsɛn]
— Shinto — 神道 « Sin-tou » [ʃintɔ:]
— Shinui — שינוי « Šīnūī »
— Shiraz — شيراز « Šīrāz »
— Gul Agha Shirzai — گول آقا شيرزاى « Gūl Ɔāqā Šīrzāī »
— Shiv Sena — शिव सेना « Śiv Sēnā »
— Shiva — शिव « Śiva »
— Shlomtzion — שלומציון « Šloŭmsīoŭn » [ʃlomtsion]
— Denys SHMYHAL — Денис Анатолійович Шмигаль « Denis Anatolíĭovič Šmigalĵ »
— shogun — 将軍 « sijou-gun » [ʃɔ:ɡɯn]
— shogunate — 幕府 « baku-hu » [bɑkɯ̥ɸɯ]
— Viktor SHOKIN — Віктор Миколайович Шокін « Víktor Mikolaĭovič Šokín » –or– Виктор Николаевич Шокин « Viktor Nikolaevič Šokin »
— Ernest SHONEKAN — Ernest Ṣonẹkan
— Dmitri SHOSTAKOVICH — Дмитрий Дмитриевич Шостакович « Dmitriĭ Dmitrievič Šostakovič »
— Showa — 昭和 « Sijou-ŭa » [ʃɔ:wɑ] — Hirohito.
— shudra — शूद्र « śūdra »
— Stanislav SHUSHKEVICH — Станіслаў Станіслававіч Шушкевіч « Staníslaŭ Staníslavavíč Šuškevíč »
— Mohammed SIAD BARRE — Maxamed Siyaad Bare
— Siam — สยาม « Sjām » — Thailand.
— Siberia — Сибирь « Sibirĵ » [sʲibʲirʲ]
— Sibneft — Сибнефть « Sibneftĵ » [sʲibnʲɛftʲ]
— sibyl — ΣΙΒΥΛΛΑ « sibulla » [sibul:ɑ]
— Sicily — Sicilia [sitʃiliɑ]
— Habib esSID — الحبيب الصيد « ɔal-Habīb ɔal-Sīd »
— Siddhartha Gautama — सिद्धार्थ गौतम « Sidd‛ārt‛a Gåtama » [sɪd:ʰɑɾtʰǝ ɡɑutǝmǝ] — ‘Buddha’ (see) is a title.
— Sidi Mohamed Ould Boubacar — سيد محمد ولد بوبكر « Sīdi Muham:ad Ŭuld Būbakar »
— Sidi Ould Sheikh Abdellahi — سيدى ولد الشيخ عبد الله « Sīdī Ŭuld ɔal-Šajx Cabd ɔal-Lahi »
— Sidon — صيدا « Sajdā » –or– 𐤑𐤃𐤍 « Sidon » –or– 𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍 « Sīdoŭn »
— Sergei SIDORSKY — Сяргей Сідорскі « Sjargeĭ Sídorskí »
— Sierra Leone — Salon –or– Sa Lon [sɑlon] –or– Sierra Leone
— Sighişoara — Also: Segesvár [ʃæɡæʃvɑ:ɾ]
— Sigiriya — සීගිරිය « Sīgirija » [siɡɪɾɪjǝ]
— sigma — ΣΙΓΜΑ « sigma » [si:ɡmɑ]
— Sikh — ਸਿੱਖ « Sik‛: »
— Sikhism — ਸਿੱਖੀ « Sik‛:ī »
— Sikkim — འབྲས་ལྗོངས་ « Ɔbras Ljoŋs »
— Haris SILAJDZIC — Haris Silajdžić [xɑris silɑjdʒitɕ]
— Silesia — Śląsk [ɕlɔ̃sk] –or– Schlesien [ʃleziǝn]
— Silla — 新羅 –or– 신라 « Sin La » [sil:ɑ]
— Silt’e — ስልጥኘ « Sələtəñä » [silt’iɲ:ə] –or– የስልጤ አፍ « jä-Sələte Ɔäfə » [jəsilt’e af]
— Remigijus SIMASIUS — Remigijus Šimašius
— Simferopol — Симферополь « Simferopolĵ » [sʲɪmfʲɪˈropəlʲ] –or– Сімферополь « Símferopolĵ » –or– Aqmescit [ɑqmesdʒit]
— Costas SIMITIS — Κώστας Σημίτης « Kōstas Sēmitēs » [kostɑs simitis]
— Simla — शिमला « Śimlā »
— Simon — שמעון « Šimcoŭn »
— François C. Antoine SIMON — Also: Franswa C. Antwàn Simon
— Simon bar Kochba — שמעון בר כוכבא « Šimcoŭn bar Koŭkbaɔ » –or– שמעון בן כוסבא « Šimcoŭn bar Koŭsibaɔ »
— Tirésias SIMON-SAM — Also: Tirezyas Simon Sam
— Portia SIMPSON-MILLER — Also: Puosha Simsn-Mila
— sin — سين « sīn » — Arabic letter.
— Sina Weibo — 新浪微博 « Śin5 Laŋ51 Uei5 Puo35 » (Xīnlàng Wēibó) [ɕin lɑŋ wej pwɔ]
— Sinai — سيناء « Sīnāɔ » –or– סיני « Sīnaj »
— Sindh — سنڌ « Sind‛ » [sɪndʰ]
— Sindhi — سنڌى « Sind‛ī » [sɪndʰi]
— Singapore — 新加坡 « Śin1 Ka5 P‛o5 » (Sin-ka-pho) –or– « Śin5 Ćia5 P‛uo5 » (Xīnjiāpō) [ɕin tɕjɑ pʰwɔ:] –or– சிங்கப்பூர் « Ciŋkappūr » –or– Singapura
— Singapore People’s Party — 新加坡人民党 –or– 新加坡人民黨 « Śin1 Ka5 P‛o5 Laŋ23 Bin23 Toŋ53 » [ɕin kɑ pʰɔ lɑŋ bin tɔŋ]
— Singh — ਸਿੰਘ « Sĩg‛ » — Sikhism.
— Manmohan SINGH — ਮਨਮੋਹਨ ਸਿੰਘ « Manmōhan Sĩg‛ »
— Rajnath SINGH — राज्नाथ सिंह « Rājnāt‛ Sĩha »
— Sinhalese — සිංහල « Sĩhala »
— Fouad SINIORA — فؤاد السنيورة « Fủād ɔal-Sinjūraḧ »
— Sinjar — Şengal
— Sioux — Dakota — ‘Lakota’ is an atypical dialectical variation.
— Siraiki — سراييكى « Sirājīkī »
— Maithripala SIRISENA — පල්ලෙවත්ත ගමරාලගේ මෛත්රීපාල යාපා සිරිසේන « Pallevatta Gamarālagē Mætrīpāla Jāpā Sirisēna »
— Siro — سِرو « Sīroŭ » [siɾo]
— Sirt(e) — سرت « Sirt »
— Abdel Fattah al-SISI — عبد الفتاح سعيد حسين خليل السيسي « Cabd ɔal-Fat:āh Sacīd Husajn Xalīl ɔal-Sīsī » [ʕæbdel fæt:æ:ħ sæʕi:d ħese:n xæli:l es:i:si]
— Ali SISTANI — على سيستانى « Calī Sīstānī »
— Sisyphus — ΣΙΣΥΦΟΣ « Sisup‛os » [si:supʰɔs]
— Sitting Bull — « Tataŋka Jotaŋka »
— Sivan — סיון « Sīŭan »
— ska — skia — Music.
— Andris SKELE — Andris Šķēle
— Skopje — Скопје « Skopje »
— Skye — Also: An t-Eilean Sgitheanach
— Slava Ukraini — Слава Україні « Slava Ukrajíní » [ˈslɑʋǝ ukrǝˈinʲi]
— Sleeping beauty — Спящая красавица « Spjaŝaja krasavica » [ˈspʲɑʃʲ:ǝjǝ krʌˈsɑvʲɪtsǝ] — Work of Tchaikovsky.
— Slovak Democratic and Christian Union — Slovenská Demokratická a Kresťanská Únia [slɔvɛnskɑ: dɛmɔkrɑtitskɑ: ɑ krɛscɑnskɑ: u:niɑ]
— Slovak National Party — Slovenská Národná Strana
— Slovakia — Slovensko
— Slovenia — Slovenija
— Slovenian Democratic Party — Slovenska Demokratska Stranka
— Sloviansk — Славянск « Slavjansk » [slʌvʲɑnsk] –or– Слов’янськ « Slov’jansĵk »
— Smersh — Смерш « Smerš » [smʲɛrʃ]
— Igor SMIRNOV — Игорь Смирнов « Igorĵ Smirnov »
— Smolensk — Смоленск « Smolensk » –or– Smaleskja
— smorgasbord — smörgåsbord [smøɾɡosboɖ]
— Snake — 蛇 « Şə35 » (Shé) [ʂǝ] — Chinese zodiac.
— John SOBIESKI — Jan Sobieski [jɑn sɔbʲɛskʲi]
— Muydin SOBIROV — Мўйдин Собиров « Mŭĭdin Sobirov » –or– Mo‘ydin Sobirov
— Sochi — Сочи « Soči » [sotʃi] –or– Щачэ « Ŝačè » –or– Шъачэ « Šəačè »
— Social Christian Unity Party — Partido Unidad Social Cristiana — Costa Rica.
— Social Democracy of the Polish Republic — Socjaldemokracja Rzeczypospolitej Polskiej [sɔtsjɑldɛmɔkrɑtsjɑ ʒɛtʃpɔspɔlitɛj pɔlskʲɛj]
— Social Democratic Israel — ישראל חברתית דמוקרטית « Jiśraɔel Hebratīt Dimūqratīt »
— Social Democratic Labor Party of Sweden — Sveriges Socialdemokratiska Arbetareparti
— Social Democratic Party — Socijaldemokratska Partija [sɔtsiɑldɛmɔkrɑtskɑ pɑrtiɑ] — Bosnia and Croatia.
— Social Democratic Party — 社会民主党 « Sija-kai Min-siju Tou » [ʃɑ̥kɑiminʃɯ̥tɔ:] –abbr:– 社民(党) « Sija Min (Tou) » [ʃɑmin(tɔ:)] — Japan.
— Social Democratic Party — Partido Social Democrata — Portugal.
— Social Democratic Party — Partidul Social Democrat — România.
— Social Democratic Party — Социјалдемократска Партија « Socijaldemokratska Partija » [sɔtsiɑldɛmɔkrɑtskɑ pɑrtiɑ] — Serbia (founded in 2008).
— Social Democratic Party — Социјалдемократска Странка « Socijaldemokratska Stranka » [sɔtsiɑldɛmɔkrɑtskɑ strɑŋkɑ] — Serbia (founded in 2014).
— Social Democratic Party — Sozialdemokratische Partei — Switzerland.
— Social Democratic Party (Harmony) — Sociāldemokrātiskā Partija (Saskaņa)
— Social Democratic Party of Austria — Sozialdemokratische Partei Österreichs
— Social Democratic Party of Germany — Sozialdemokratische Partei Deutschlands
— Social Democrats — Socijaldemokrati [sɔtsiɑldɛmɔkrɑti] — Bosnia and Croatia.
— Social Democrats — Socialni Demokrati [sɔtsiɑlni dɛmɔkrɑti] — Slovenia.
— Social Justice — צדק חברתי « Sedeq Hebratī » [tsɛdɛk xɛvɾɑti] — Israel.
— Socialist Left Party — Sosialistisk Venstreparti — Norway.
— Socialist Movement for Integration — Lëvizja Socialiste për Integrim [lǝvizjɑ sotsiɑliste pǝɾ inteɡɾim]
— Socialist Party — Socialistische Partij — Netherlands and Flanders.
— Socialist Party — Partido Socialista — Portugal.
— Socialist Party of Albania — Partia Socialiste e Shqipërisë
— Socialist Party of Serbia — Социјалистичка Партија Србије « Socijalistička Partija Srbije » [sɔtsiɑlistitʃkɑ pɑrtiɑ sr̩biɛ]
— Socialist Party of Ukraine — Соціалістична Партія України « Socíalístična Partíja Ukrajíni »
— Socialist Union of Popular Forces — الاتحاد الاشتراكي للقوات الشعبية « ɔal-Ɔit:ihād ɔal-Ɔištirākī lil-Qaŭāt ɔal-Šacbīaḧ » — Morocco.
— Socialist Unity Party of Germany — Sozialistische Einheitspartei Deutschlands
— Socotra — سقطراء « Suqutrāɔ » [suqutˁrɑʔ]
— Socrates — ΣΩΚΡΑΤΗΣ « Sōkratēs » [sɔ:krɑtɛ:s]
— Sodom — סדום « Sədoŭm » [sǝdom]
— Soe Win — စိုးဝင်း « Cui Ŭaŋ » [só wɪ́ɴ]
— Sofia — София « Sofija » [sɔfiɑ]
— Qassem SOLEIMANI — قاسم سلیمانی « Qāsim Sulajmānī » [ɣɒsem solejmɒni]
— Solidarity — Solidarność [sɔlidɑrnɔɕtɕ] — Poland.
— Solomon — שלמה « Šəlomoh » [ʃǝlomo]
— Solon — ΣΟΛΩΝ « Solōn » [sɔlɔ:n]
— Laszlo SOLYOM — Sólyom László [ʃo:jom lɑ:slo:]
— Alexander SOLZHENITSYN — Александр Исаевич Солженицын « Aleksandr Isaevič Solženicyn »
— Somali — Soomaali
— Somalia — Soomaaliya
— Somaliland — Soomaaliland
— SOMCHAI Wongsawat — สมชาย วงศ์สวัสดิ์ « Samjāj Ŭaŋ(ś)-Saŭas(a'di) »
— SONDHI Limthongkul — สนธิ ลิ้มทองกุล « Sand‛i Līmdāŋkul »
— Song of Solomon — שיר השירים « Šīr ha-šīrīm »
— Songhay — Sõngai© O.T. FORD
— SONTHI Boonyaratglin — สนธิ บุญยรัตกลิน « Sand‛i Buñjaratkalin »
— Sony — ソニー « Soni: » [sɔni:]
— James SOONG — 宋楚瑜 « Suŋ51 Ç‛u214 Ü35 » (Sòng Chǔyú) [suŋ tʂʰu y] –or– « Soŋ21 C‛ò53 Zu35 » (Sòng Chhó·-jû)
— Sophocles — ΣΟΦΟΚΛΗΣ « Sop‛oklēs » [sɔpʰɔklɛ:s]
— George SOROS — Also: Soros György [ʃoɾoʃ ɟøɾɟ] –or– Schwartz György
— Adelina SOTNIKOVA — Аделина Дмитриевна Сотникова « Adelina Dmitrievna Sotnikova » [ɑdʲɛˈlʲinǝ ˈdmʲitrʲiɛvnǝ ˈsotnʲɪkǝvǝ]
— South Africa — Also: Mzantsi Afrika –or– Ningizimu Afrika –or– Suid-Afrika
— South Azerbaijan — گونى اذربايجان « Güŭnej Ɔaðərbājĝān » –or– Güney Azərbaycan [ɡynej ɑzæɾbɑjdʒɑn]
— South India — द्राविड़ « Drāvir̩a » [dɾɑʋɪɽǝ]
— South Korea — 남한 « Nam Han » /nɑm hɑn/
— South Ossetia — Хуссар Ирыстон « Xussar Iryston » [ˈχusɑr ˈirɨston]
— South Ossetian Autonomous Oblast — Хуссар Ирыстоны Автономон Бӕстӕ « Xussar Irystony Avtonomon Bæstæ » [χusɑr irɨstonɨ ɑvtonomon bǝstǝ]
— South Ossetian Communist Party — Хуссар Ирыстоны Коммунистон Парти « Xussar Irystony Kommuniston Parti » [χusɑr irɨstonɨ komuniston pɑrti]
— South Tirol People’s Party — Südtiroler Volkspartei
— Southern Min — 閩南 « Ban35 Lam35 » (Bân-lâm)
— Southern Min — 閩南語 « Ban35 Lam35 Gu53 » (Bân-lâm-gú) –or– 閩南話 « Ban35 Lam35 Ua3 » (Bân-lâm-oā) — Dialect.
— soviet — совет « sovet » –or– совѣтъ « sovětə » [sʌvʲɛt]
— Soviet Union — Советский Союз « Sovetskiĭ Sojuz » [sʌvʲɛtskʲi sʌjus]
— Wole SOYINKA — Wọle Ṣoyinka [wɔle ʃoiŋkɑ]
— Soyuz — Союз « Sojuz » [sʌjus]
— spaghetti — spaghetto –pl:– spaghetti
— Spain — España [espɑɲɑ]
— Spanish — Español [espɑɲol]
— Spanish Socialist Labor Party — Partido Socialista Obrero Español [pɑɾtiðo soθiɑlistɑ oβɾeɾo espɑɲol]
— Spanish Town — Panish Tong — Jamaica.
— Rangeen Dadfar SPANTA — رنگين دادفر اسپنتا « Rangīn Dādfar Ɔespantā »
— Sparta — ΣΠΑΡΤΗ « Spartē » [spɑrtɛ:]
— Michael SPERANSKY — Михаилъ Михайловичъ Сперанскій « Mixailə Mixaĭlovičə Speranskíĭ »
— SPQR — SENATVS POPVLVSQVE ROMANVS [senɑ:tus populuskwe ro:mɑ:nus]
— Sputnik — Спутник « Sputnik »
— Squanto — « Tiskŭantum »
— Srdjan SRECKOVIC — Срђан Срећковић « Srđan Srećković » [sr̩dʑɑn srɛtɕkɔvitɕ]
— Sri Jayewardenapura-Kotte — කෝට්ටේ « Kōt̩t̩ē » –or– ශ්රී ජයවර්ධනපුර කෝට්ටේ « Śrī Jajavard‛anapura Kōt̩t̩ē »
— Sri Lanka — ශ්රී ලංකා « Śrī Lãkā » –or– ලංකාව « Lãkāva » –or– இலங்கை « Ilaŋkæ » — ‘ශ්රී’ « Śrī » is a reverential prefix to the original ‘ලංකා’ « Lãkā ».
— Sri Lanka Freedom Party — ශ්රී ලංකා නිදහස් පක්ෂය « Śrī Lãkā Nidahas Paks̩aja »
— Sri Lanka People’s Front — ශ්රී ලංකා පොදුජන පෙරමුණ « Śrī Lãkā Podujana Peramun̩a »
— Srinagar — श्रीनगर « Śrīnagar »
— Srinagar — سِری نَگَر « Sirī Nagar » — Kashmir.
— Sriracha — ศรีราชา « Śrīrājā » [siɾɑtɕʰɑ]
— SS — Schutzstaffel
— stadtholder — stadhouder
— Joseph STALIN — Иосиф Виссарионович Сталин (Джугашвили) « Iosif Vissarionovič Stalin (Džugašvili) » — See also ‘Dzhugashvili’.
— Stalingrad — Сталинград « Stalingrad » — Volgograd.
— Sergei STANISHEV — Сергей Станишев « Sergeĭ Stanišev »
— Stanislaus — Stanisław [stɑnʲisɫɑf]
— Staraya Ladoga — Старая Ладога « Staraja Ladoga » [ˈstɑrǝjǝ ˈlɑdǝɡǝ] –or– Aldeigjuborg
— Ante STARCEVIC — Ante Starčević [ɑntɛ stɑrtʃɛvitɕ]
— starets — старец « starec » [stɑrʲɪts]
— Vasily STARODUBTSEV — Василий Александрович Стародубцев « Vasiliĭ Aleksandrovič Starodubcev »
— Stary Krym — Старый Крым « Staryĭ Krym » [stɑrɨj krɨm] –or– Eski Qırım [eski qɯrɯm] –or– Qırım [qɯrɯm]
— State Great Hural — Улсын Их Хурал « Ulsyn Ix Xural »
— State Law and Order Restoration Council — နိုင်ငံတော်ငြိမ်ဝပ်ပိပြားမှုတည်ဆောက်ရေးကောင်စီ « Nuiŋŋãtå-Ŋrim-Ŭappiprāmhu-Tañcok-Re-Koŋcī » –abbr:– နဝတ « NaŬaTa »
— State of Law Coalition — الإئتلاف دولة القانون « ɔal-Ɔỉtlāf Daŭlaḧ ɔal-Qānūn »
— State Peace and Development Council — နိုင်ငံတော်အေးချမ်းသာယာရေးနှင့်ဖွံ့ဖြိုးရေးကောင်စီ « Nuiŋŋãtå-’Ek‛jama-Sājā-Re-Nhaŋ-P‛ŭãp‛rui-Re-Koŋcī » –abbr:– နအဖ « Na’aP‛a » [nɑ̰ʔɑ̰pʰɑ̰]
— Stepanakert — Ստեպանակերտ « Stepanakert »
— Sergei STEPASHIN — Сергей Вадимович Степашин « Sergeĭ Vadimovič Stepašin »
— steppe — степь « stepĵ » [stʲɛpʲ]
— Peter STOLYPIN — Петръ Аркадьевичъ Столыпинъ « Petrə Arkadĵevičə Stolypinə »
— Stormtroopers — Sturmabteilung [ʃtʊǝmɑptʰɑjlʊŋ]
— Peter STOYANOV — Петър Стоянов « Petər Stojanov »
— Strabo — ΣΤΡΑΒΩΝ « Strabōn » [strɑbɔ:n]
— Strasbourg — Also: Strosburi –or– Schdroosburi –or– Straßburg
— Johann STRAUSS — Johann Strauß
— strelets — стрѣлецъ « strělecə » –pl:– стрѣльцы « strělĵcy »
— Strong Ukraine — Сильна Україна « Silĵna Ukrajína »
— Mykola STSIBORSKY — Микола Орестович Сціборський « Mikola Orestovič Scíborsĵkiĭ »
— Zeljko STURANOVIC — Željko Šturanović [ʒɛʎkɔ ʃturɑnɔvitɕ]
— Boris STÜRMER — Борисъ Владимировичъ Штюрмеръ « Borisə Vladimirovičə Štjurmerə »
— Styx — ΣΤΥΞ « Stuks » [stuks]
— SU Dongpo — 蘇軾 « Su5 Şr51 » (Sū Shì) [su ʂɹ] –or– 東坡居士 « Tuŋ5 P‛uo5 Ćü5 Şr51 » (Dōngpō Jūshì) [tuŋ pʰwɔ tɕy ʂɹ] –or– 子瞻 « Ci214 Çan5 » (Zǐzhān) [tsɨ tʂɑn] –or– 蘇東坡 « Su5 Tuŋ5 P‛uo5 » (Sū Dōngpō) [su tuŋ pʰwɔ]
— SU Tseng-chang — 蘇貞昌 « Sò5 Teŋ1 Ć‛ioŋ1 » (So· Teng Chhiong)
— SU Xun — 蘇洵 « Su5 Śün35 » (Sū Xún) [su ɕyn]
— SU Zhe — 蘇轍 « Su5 Çə51 » (Sū Zhè) [su tʂǝ]
— Subotica — Суботица « Subotica » [subɔtitsɑ] –or– Szabadka [sɒbɒdkɒ]
— Succoth — סוכות « Sūk:oŭt »
— SUCHINDA Kraprayoon — สุจินดา คราประยูร « Sucindā Grāprajūr »
— Sudairi — سديري « Sudajrī »
— Sudan — السودان « ɔal-Sūdān » [ʔɑs:udɑn]
— Sudan People’s Liberation Movement — Also: حركة الشعبية لتحرير السودان « Harakaḧ ɔal-Šacbīaḧ li-Tahrīr ɔal-Sūdān »
— Sudan People’s Liberation Movement – North — حركة الشعبية لتحرير السودان – الشمال « Harakaḧ ɔal-Šacbīaḧ li-Tahrīr ɔal-Sūdān – ɔal-Šamāl »
— Sudan Revolutionary Front — الجبهة الثورية السودان « ɔal-Ĝabhaḧ ɔal-Þaŭrīaḧ ɔal-Sūdān »
— Sudanese Liberation Movement — حركة تحرير السودان « Harakaḧ Tahrīr ɔal-Sūdān »
— sudoku — 数独 « suu-doku » [sɯ:dɔkɯ]
— Suetonius — GAIVS SVETONIVS TRANQVILLUS [ˈɡɑ:ius swe:ˈto:nius trɑŋˈkwil:us]
— Suez — السويس « ɔal-Sūajs » [ʔɑs:uejs]
— Sufi — صوفى « Sūfī » [sˁufi]
— Yoshihide SUGA — 菅 義偉 « Suga Josi-hide » [sɯɡɑ jɔʃi̥ʃidɛ]
— Sukhumi — Аҟəа « Aq’əa »
— Sulaymaniyah — Silêmanî — Kurdistan.
— Michel SULEIMAN — ميشيل سليمان « Mīšajl Sulajmān »
— Omar SULEIMAN — عمر سليمان « Cumar Sulajmān » [ˈʕomɑɾ seleˈmæ:n]
— SULEYMAN Mohammed Aden — Suleymaan Maxamed Adan
— Sulla — LVCIVS CORNELIVS SVLLA [lu:kius korne:lius sul:ɑ]
— sultan — سلطان « sultān » [sultˁɑn]
— Sultan — سلطان بن عبد العزيز آل سعود « Sultān bin Cabd ɔul-Cazīz ɔāl Sacūd » — Crown prince of Saudi Arabia.
— Sumer — 𒆠𒂗𒄀 « Ki-en-gi » –or– 𒆠𒂗𒂠 « Ki-en-g̃ir15 »
— Sumerian — 𒅴𒂠 « Eme-g̃ir15 » — Dialect.
— Sumerians — 𒌦𒊕𒈪𒂵 « Ùg̃-sag̃-gíg-ga » [uŋsɑŋɡiɡɑ]© O.T. FORD
— Sumitomo — 住友 « Sumi-tomo » [sɯmitɔmɔ]
— sumo — 相撲 « su-mou » [sɯmɔ:]
— Sumy — Сумы « Sumy » [ˈsumɨ] –or– Суми « Sumi » [ˈsumɪ]
— Sun Party — 太陽党 « Tai-jou-tou » [tɑijɔ:tɔ:] — Japan.
— SUN Tzu — 孫子 « Sun5 Ci214 » (Sūn Zǐ) [sun tsɨ]
— SUN Yat Sen — 孫逸仙 « Sün53 Iat3 Sin53 » (Syùn Yat Sìn) –or– 孫德明 « Sün53 Tak53 Miŋ3 » (Syùn Dàk Ming) –or– 孫中山 « Sün53 Cuŋ53 Sān53 » (Syùn Jùng Sàan)
— Sunna — السنة « ɔal-Sun:aḧ » [ʔɑs:un:ɑ]
— Sunni — سنى « Sun:ī » –pl:– سنيون « Sun:īūn »
— Sunshine Uzbekistan — Serquyosh O‘zbekistonim –or– Серқуёш Ўзбекистоним « Serqujoš Ŭzbekistonim »
— SUPACHAI Panitchpakdi — ศุภชัย พานิชภักดิ์ « Sub‛ajaj Bānijb‛ak('di) »
— Supreme Council — Жогорку Кеңеш « Žogorku Keŋeš » [dʒɔɡɔɾku kɛŋɛʃ] — Kyrgyzstan.
— Supreme Council of the Armed Forces — المجلس الأعلى للقوات المسلحة « ɔal-Maĝlis ɔal-Ɔaclaj lil-Qūāt ɔal-Musal:ahaḧ » — Egypt.
— Supreme Council for the Islamic Revolution in Iraq — المجلس الأعلى للثورة الإسلامية فى العراق « ɔal-Maĝlis ɔal-Ɔaclaj lil-Þaŭraḧ ɔal-Ɔislāmīaḧ fī ɔal-Cirāq »
— Supreme Council of Islamic Courts — Gudoomiyaha Majliska Shuurada ee Maxkamadaha Islaamiga
— Supreme Islamic Council of Iraq — المجلس الأعلى الاسلامى العراقى « ɔal-Maĝlis ɔal-Ɔaclaj ɔal-Ɔislāmī ɔal-Cirāqī »
— Supreme Leader — ولى فقيه « Ŭalī Faqīh » –or– رهبر « Rahbar » — Iran.
— Supreme Soviet — Верховный Совет « Verxovnyĭ Sovet » [vʲɪrxɔvnɨj sʌvʲɛt] — Russia.
— sura — سورة « sūraḧ »
— SURAKIART Sathirathai — สุรเกียรติ์ เสถียรไทย « Surakjart(i) Sat‛ijradæj »
— Surat — સુરત « Surat »
— SURAYUD Chulanont — สุรยุทธ จุลานนท์ « Surajudad‛ Culānan(da) »
— Surrey County — Sori Kounti — Jamaica.
— Surzhyk — Суржик « Suržik » [ˈsurʒɪk]
— sushi — 寿司 « su-si » [sɯʃi]
— Murat SUTALINOV — Мурат Суталинов « Murat Sutalinov »
— SUTHEP Thaugsuban — สุเทพ เทือกสุบรรณ « Sudēb Diāksu'barrn̩ » [sùtʰê:p tʰɯ̂:aksùban]
— Sutlej — ستلج « Satluĝ » –or– ਸਤਲੁਜ « Satluj » [sǝtlʊɟ]
— sutra — सूत्र « sūtra »
— suttee — सती « satī » [sǝti]
— Aung San SUU Kyi — အောင်ဆန်းစုကြည် « ’Ōŋ C‛an: Cu Krañ » [ɑun sʰɑn su ci]
— Suzdal — Суздаль « Suzdalĵ » –or– Суждаль « Suždalĵ »
— Suzuki — スズキ « Suzuki » [sɯdzɯki]
— Svatopulk — Свѧтопълкъ « Svẽtopəlkə » — Great Moravia.
— Svyatopolk — Свѧтопълкъ « Svẽtopəlkə » — Early Russia.
— Svyatoslav — Свѧтославъ « Svẽtoslavə » — Early Russia.
— Yakov SVERDLOV — Яков Михайлович Свердлов « Jakov Mixaĭlovič Sverdlov »
— Sverdlovsk — Свердловск « Sverdlovsk » [zvʲɪrdˈlɔfsk] — Yekaterinburg (see).
— Swabia — Schwabenland [ʃvɑbǝnlɑnt] –or– Schwaben [ʃvɑbǝn]
— Swan Lake — Лебединое озеро « Lebedinoe ozero » [lʲɪbʲɪˈdʲinəjə ˈozʲɪrə]
— swastika — स्वस्तिक « svastika »
— Swat — سوات « Sŭāt » [swɑt] — Pakistan.
— Sweden — Sverige [svɑɾjǝ]
— Swedish — Svenska
— Swedish People’s Party — Svenska Folkpartiet
— Swiss People’s Party — Schweizerische Volkspartei
— Switzerland — Schwyz [ʃvi:ts] –or– die Schweiz [di ʃvɑjts] –or– Suisse [sɥis] –or– Svizzera [zvit:serɑ] –or– Svizzra
— Sylhet — সিলেট « Silēt̩ »
— Sylhetti — সিলেটী « Silēt̩ī »
— Syracuse — Saragusa [sɑɾɑˈu:sɑ] –or– Siracusa [sirɑˈku:zɑ] –or– ΣΥΡΑΚΟΥΣΑΙ « Surakousai » [surɑ:kɔusɑj] –or– ΣΥΡΑΚΩ « Surakō » [surɑ:kɔ:]
— Syria — سوريا « Sūrīā » — See also ‘Sham’.
— Syriac — ܣܘܪܝܝܐ « Sūrjajā »
— Syrian — سورى « Sūrī »
— Syrian Democratic Forces — Hêzên Sûriya Demokratîk –or– قوات سوريا الديمقراطية « Qūāt Sūrīā ɔal-Dīmuqrātīaḧ » –or– ܚܝܠܘܬܐ ܕܣܘܪܝܐ ܕܝܡܩܪܛܝܬܐ « Helaŭotā d-Sūrīā Dejmoqratojtā »
— Syriza — Συνασπισμός Ριζοσπαστικής Αριστεράς « Sunaspismos Rizospastikēs Aristeras » [sinɑspismos rizospɑtikis ɑristɛrɑs] –abbr:– ΣυΡιζΑ « SuRizA » [sirizɑ]
— Szechuan — 四川 « Si213 C‛uan5 » (Si4-cuan1) [sɨ tsʰwɑn] –or– « Si51 Ç‛uan5 » (Sìchuān) [sɨ tʂʰwɑn]
T© O.T. FORD
— ta — تاء « tāɔ » — Arabic letter.
— Ta’al — الحركة العربية للتغيير « ɔal-Harakaḧ ɔal-Carabīaḧ lil-Tağjīr » –or– תנועה ערבית להתחדשות « Tənūcah Carabīt Lə-Hithadšūt » –abbr:– תע״ל « TaCaL »
— Tabriz — تبريز « Təbrīz » –or– Təbriz
— Boris TADIC — Борис Тадић « Boris Tadić » [bɔris tɑditɕ]
— Tadjoura — Tagórri –or– Tajuura
— taekwondo — 태권도 « t‛ai kuen to » [tʰæɡwǝndo]
— Taepodong — 대포동 « Tai P‛o Toŋ » [tæpʰodoŋ]
— Ras TAFARI — ተፈሪ መኰነን « Täfäri Mäkŭänänə » — Haileselassie. ‘Ras’ (see) is a title.
— Tagammu Party — حزب التجمع « Hizb ɔal-Taĝam:uc »
— Ravindranath TAGORE — রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর « Rabīndranāt‛ T̩‛ākūr »
— Ali Osman TAHA — على عثمان طه « Calī Cuþmān Taha »
— Mohammed TAHA — محمد طه « Muham:ad Taha »
— Tahrir al-Sham — هيئة تحرير الشام « Hajỉaḧ Tahrīr ɔal-Šām » — Iteration of Nusra Front (see).
— Taif — الطائف « ɔal-Tāỉf »
— Tainan — 臺南 –or– 台南 « Tai35 Lam35 » (Tâi-lâm) –or– « T‛ai35 Nan35 » (Táinán) [tʰɑj nɑn]
— Taipei — 臺北 –or– 台北 « Tai35 Pak1 » (Tâi-pak) –or– « T‛ai35 Pei214 » (Táiběi) [tʰɑj pej]
— Taisho — 大正 « Tai-sijou » [tɑiʃɔ:] — Yoshihito.
— Taiwan — 臺灣 –or– 台灣 –or– 台湾 « Tai35 Uan35 » (Tâi-oân) –or– « T‛ai35 Uan5 » (Táiwān) [tʰɑj wɑn]
— Taiwan Solidarity Union — 台灣團結聯盟 « Tai35 Uan35 T‛uan35 Kiat1 Lian35 Beŋ35 » (Tâi-oân Thoân-kiat Liân-bêng) –or– « T‛ai35 Uan5 T‛uan35 Ćie35 Lien35 Məŋ35 » (Táiwān Tuánjié Liánméng) [tʰɑj wɑn tʰwɑn tɕjɛ ljɛn mǝŋ]
— Taiwanese — 臺灣人 « Tai35 Uan35 Źin35 » (Tâi-oân-jîn) — People.
— Taj Mahal — ताज महल « Tāj Mahal »
— Tajik — Тоҷикӣ « Tožikī » –or– تاجيكى « Tāĝīkī » [tɒdʒiki:]
— Tajikistan — Тоҷикистон « Tožikiston » –or– تاجيكستان « Tāĝīkistān » [tɒdʒikistɒn]
— Heizo TAKENAKA — 竹中 平蔵 « Take-naka Hei-zou »
— Taksin (the Great) — สิน « Sin » –or– ตากสิน(มหาราช) « Tāksin(-Mahārāja) »
— TALAAT Pasha — محمد طلعت « Mehmed Talcat » –or– Mehmet Talât [mehmet tɑlɑ:t] — ‘Pasha’ (see) is a title.
— Jalal TALABANI — Celal Talebanî
— Talafar — Telafer –or– تلعفر « Talcafar »
— Talas — Талас « Talas »
— Tale of bygone years — Повѣсть времѧньныхъ лѣтъ « Pověstĵ vremẽnĵnyxə lětə »
— Tale of Genji — 源氏物語 « Gen-zi Mono-gatari » [ɡɛndʒi mɔnɔɡɑtɑɾi]
— Taliban — طالب « Tālib » –pl:– طالبان « Tālibān »
— Talmud — תלמוד « Talmūd »
— Tamerlane — تيمور « Tejmüŭr » [temyɾ]
— Tamil — தமிழ் « Tamiz » [tǝmɪɹ]
— Tamil Nadu — தமிழ் நாடு « Tamiz Nāt̩u » [tǝmɪɹ nɑɖʊ]
— Tamil National Alliance — தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பு « Tamizt Tēcijak Kūt̩t̩amæppu »
— TAMMIM bin Hamad al Thani — تميم بن حمد آل ثاني « Tamīm bin Hamad ɔāl Þānī »
— Tammuz — תמוז « Tam:ūz » — Hebrew month.
— Tanakh — תנ״ך « TaNaK » [tɑnɑx]
— Nikolai TANAYEV — Николай Танаев « Nikolaĭ Tanaev »
— Tang — 唐 « T‛aŋ35 » (Táng) [tʰɑŋ] — Chinese dynasty.
— Sadakazu TANIGAKI — 谷垣 禎一 « Tani-gaki Sada-kazu » [tɑnigɑki sɑdɑkɑdzɯ]
— TANIN Kraivixien — ธานินทร์ กรัยวิเชียร « D‛ānin(dra) Krajŭijījar »
— Mohammed Hussein TANTAWI — محمد حسين طنطاوى سليمان « Muham:ad Husajn Tantāŭī Sulajmān » [mæˈħæm:æd ħeˈse:n tˤɑnˈtˤɑ:wi seleˈmæ:n]
— tao — 道 « tau51 » (dào) [tɑw]
— Tao Teh Ching — 道德經 « Tau51 Tə35 Ćiŋ5 » (Dào Dé Jīng) [tɑw tǝ tɕiŋ]
— taqlid — تقليد « taqlīd » [tɑqli:d]
— Tarai-Madhesh Loktantrik Party — तराई-मधेश लोकतान्त्रिक पार्टी « Tarāī-Mad‛ēś Lōktāntrik Pārt̩ī » [tǝɾɑi mǝdʰeʃ loktɑntɾɪk pɑɾʈi]
— Borys TARASIUK — Борис Іванович Тарасюк « Boris Ívanovič Tarasjuk »
— Tarchon — 𐌕𐌀𐌓𐌙𐌖𐌍 « Tark‛un » [tɑrkʰun]
— Târgu-Mureş — Marosvásárhely [mɒɾoʃvɑ:ʃɑ:ɾhæj] –or– Vásárhely [vɑ:ʃɑ:ɾhæj]
— tariff — تعريفة « tacrīfaḧ »
— Tariq Aziz — طارق عزيز « Tāriq Cazīz »
— Tariq al-Hashimi — طارق الهاشمى « Tāriq ɔal-Hāšimī »
— Tarique Rahman — তারেক রহমান « Tārēk Rahmān »
— Tarquin the Proud — LVCIVS TARQVINIVS SVPERBVS [lu:kius tɑrkwinius superbus]
— Tarquinia — Also: Tarquigna [tɑrkwiɲɑ] –or– 𐌕𐌀𐌓𐌙𐌖𐌍𐌀 « Tark‛una » [tɑrkʰunɑ] –or– TARQVINII [tɑrkwini:] –or– Corneto
— Tartarus — ΤΑΡΤΑΡΟΣ « Tartaros » [tɑrtɑrɔs]
— Kamchybek TASHIEV — Камчыбек Кыдыршаевич Ташиев « Kamčybek Kydyršaebič Tašiev »
— Tashkent — Toshkent –or– Тошкент « Toškent » [tɒʃkɛnt]
— TASS — Телеграфное Агенство Советского Союза « Telegrafnoe Agenstvo Sovetskogo Sojuza » –abbr:– ТАСС « TASS »
— Tatar — Tatarça [tɑtɑrɕɑ] — Dialect.
— Tatmadaw — တပ်မတော် « Tapmatå » [tɑʔmədɔ]
— tau — ΤΑΥ « tau » [tɑu]
— Taurus — TAVRVS [tɑurus]
— taw — תו « taŭ » — Hebrew letter.
— tawhid — توحيد « taŭhīd »
— Tawhid and Jihad Group — جماعة التوحيد والجهاد « Ĝamācaḧ ɔal-Taŭhīd ŭaɔl-Ĝihād »
— Maaouya Ould Sid Ahmed al-TAYA — معاوية ولد سيد احمد الطايع « Mucāŭīaḧ Ŭuld Sīd Ɔahmad ɔal-Tājac »
— Tbilisi — თბილისი « T‛bilisi »
— Peter TCHAIKOVSKY — Петръ Ильичъ Чайковскій « Petrə Ilĵičə Čaĭkovskíĭ » [pjotr ilʲɪtʃ tʃɑjkɔfskʲi]
— technical — tikniko — Somalia.
— Tecumseh — « Tikumþi » [tikumθi]
— tefillin — תפילין « tepīlīn » [tɛfilin]
— Teg Bahadur — ਤੇਗ ਬਹਾਦਰ « Tēg Bahādar »
— Zoran TEGELTIJA — Зоран Тегелтија « Zoran Tegeltija » [zɔrɑn tɛɡɛltiɑ]
— teh — 德 « tə35 » (dé) [tǝ]
— Teheran — تهران « Teherān »
— Tehrik-i-Taliban Pakistan — تحريک طالبان پاکستان « Tahrīk-i Tālibān Pākistān »
— Omurbek TEKEBAYEV — Өмүрбек Текебаев « Ömürbek Tekebaev » [ømyɾbek tekebɑjef]
— Tel Aviv — תל־אביב « Tel-Ɔabīb » [tɛlɑviv]
— Telangana — తెలంగాన « Telãgāna »
— tell — تل « tal: » –or– תל « tel » — Archaeology.
— Telugu — తెలుగు « Telugu »
— Temasek Holdings — 淡马锡控股 « Tam21 Ma53 Sek1 K‛oŋ21 Kò53 » (Tàm-má-sek Khòng-kó·)
— Temujin — ᠲᠡᠮᠦᠵᠢᠨ « Temüžin » –or– Тэмүжин « Tèmüžin » [tɛmydʒin] — Genghis.
— The Ten Thousand — ΟΙ ΜΥΡΙΟΙ « ‛oi Murioi » [hɔi mu:riɔi] — Ancient Greece.
— tenno — 天皇 « ten-nou » [tɛn:ɔ:]
— Tenzin Gyatso — བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ་ « Bstan Ɔzin Rgja Ms‛o »
— Ternopil — Тернопіль « Ternopílĵ » [terˈnɔpilʲ]
— Levon TER-PETROSSIAN — Լեվոն Տեր-Պետրոսյան « Levon Ter-Petrosjan »
— Tet — Tết [tet] –or– Tết Nguyên Đán [tet ŋwien dɑn] — Vietnam.
— teth — טת « tet » — Hebrew letter.
— Tetovo — Tetovë
— Tevet — טבת « Tebet »
— Tewassoul — التجمع الوطني للإصلاح و التنمية « ɔal-Taĝam:uc ɔal-Ŭatanī lil-Ɔislāh ŭaɔl-Tanmīaḧ » –abbr:– تواصل « Taŭāsul »
— tha — ثاء « þāɔ » — Arabic letter.
— Thaana — ތާނާ « Tānā »
— Hashim THACI — Hashim Thaçi [hɑʃim θɑtʃi]
— Thai — ไทย « Dæj » [tʰɑj]
— Thai — ภาษาไทย « B‛ās̩ā-Dæj » [pʰɑsɑtʰɑj] — Dialect.
— Thai Rak Thai Party — พรรค ไทยรักไทย « Barrg Dæj-Rak-Dæj »
— Thailand — เมืองไทย « Miāŋ-Dæj » –or– ประเทศไทย « Pradēś-Dæj »
— Thais United National Development Party — พรรครวมใจไทยชาติพัฒนา « Barrg-Rŭam-Cæ-Dæj-Jāti-Bad̩‛anā »
— THAKSIN Shinawatra — ทักษิณ ชินวัตร « Daks̩in̩ Jinaŭatra »
— Thales — ΘΑΛΗΣ « T‛alēs » [tʰɑlɛ:s]
— Thammasat University — มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ « Mahāŭidajālaja-D‛arrmaśās(atra) »
— Than Shwe — သန်းရွှေ « San Hrŭe » [tθɑn ʃwe]
— thane — þegn
— Abdullah al-THANI — عبد الله الثني « Cabdɔullah ɔal-Þanī » [ʕæbˈdɑl:ɑ ˈt:ini]
— THANOM Kittikachorn — ถนอม กิตติขจร « T‛anôm Kittik‛acar »
— U THANT — သန့် « San » [tθɑn] — ‘U’ is a title.
— Surya Bahadur THAPA — सूर्य बहादुर थापा « Sūrja Bahādur T‛āpā »
— Shashi THAROOR — ശശി തരൂര് « Śaśi Tarūr »
— Thebes — ΘΗΒΑΙ « T‛ēbai » [tʰɛ:bɑj]
— Thein Sein — သိန်းစိန် « Sin Cin » [tθen sen]
— Themistocles — ΘΕΜΙΣΤΟΚΛΗΣ « T‛emistoklēs » [tʰɛmistɔklɛ:s]
— Stavros THEODORAKIS — Σταύρος Θεοδωράκης « Stauros T‛eodōrakēs » [ˈstɑβros θɛoðoˈrɑkis]
— Davilmar THÉODORE — Also: Jozèf Davilma Teyodò
— Theophrastus — ΘΕΟΦΡΑΣΤΟΣ « T‛eop‛rastos » [tʰɛɔpʰrɑstɔs] –or– ΤΥΡΤΑΜΟΣ « Turtamos » [turtɑmɔs]
— Theravada — थेरवाद « T‛ēravāda » –or– स्थविरवाद « St‛aviravāda »
— Thermopylae — ΘΕΡΜΟΠΥΛΑΙ « T‛ermopulai » [tʰɛrmɔpulɑj]
— Theseus — ΘΗΣΕΥΣ « T‛ēseus » [tʰɛ:sɛus]
— Thessalonians — ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ « Pros T‛essalonikeis » — Biblical text.
— Thessaloniki — Θεσσαλονίκη « T‛essalonikē » [θɛsɑloniki]
— theta — ΘΗΤΑ « t‛ēta » [tʰɛ:tɑ]
— thich — thích [tʰik]
— Thich Huyen Quang — ‘Thich’ (see) is a title. See ‘Huyen Quang’.
— Thich Nhat Hanh — ‘Thich’ (see) is a title. See ‘Nhat Hanh’.
— Thimphu — ཐིམ་ཕུ་ « T‛im P‛u »
— Third Reich — Drittes Reich
— Thomas — תאומא « Tɔoŭmaɔ »
— Thomas Aquinas — Also: Tommaso d’Aquino [toˈm:ɑzo dɑˈkwino]
— Thonburi — ธนบุรี « D‛an'burī »
— Thor — Þórr [θo:r]
— Thousand-year Reich — Tausendjähriges Reich
— Thrace — ΘΡΗΙΚΗ « T‛rēikē » [tʰrɛ:jkɛ:] –or– ΘΡΑΙΚΗ « T‛raikē » [tʰrɑ:jkɛ:] –or– Θράκη « T‛rakē » [θrɑki] –or– Trakya [tðɑkjɑ]
— Three Gorges — 三峽 « San5 Śia35 » (Sān Xiá) [sɑn ɕjɑ]
— The three musketeers — Les trois mousquetaires
— Three Pashas — Üç Paşalar [ytʃ pɑʃɑlɑɾ]
— Three Represents — 三個代表 –or– 三个代表 « San5 Kə51 Tai51 Piau214 » (Sān Gè Dài Biǎo) [sɑn kǝ tɑj pjɑw]
— Thucydides — ΘΟΥΚΥΔΙΔΗΣ « T‛oukudidēs » [tʰɔuku:didɛ:s]
— Thuringia — Thüringen [tʰʏʁɪŋǝn]
— Tiananmen — 天安門 « T‛ien5 An5 Mən35 » (Tiānānmén) [tʰjɛn ɑn mǝn]
— Tiananmen Square — 天安門廣場 « T‛ien5 An5 Mən35 Kuaŋ214 Ç‛aŋ214 » (Tiānānmén Guǎng Chǎng) [tʰjɛn ɑn mǝn kwɑŋ tʂʰɑŋ]
— Tianjin — 天津 « T‛ien5 Ćin5 » (Tiānjīn) [tʰjɛn tɕin]
— Tiberias — טבריה « Təberjah » –or– ΤΙΒΕΡΙΑΣ « Tiberias » [tibɛriɑ:s] –or– طبرية « Tabarīaḧ »
— Tiberius — TIBERIVS [tiˈberius]
— Tiberius — TIBERIVS CLAVDIVS NERO (CAESAR) [tiˈberius ˈklɑudius ˈnero: (ˈkɑesɑr)] — Second Roman emperor.
— Tibet — བོད་ « Bod »© O.T. FORD
— Tibetan — བོད་སྐད་ « Bod Skad » — Dialect.
— Tibetans — བོད་སྡེ་ « Bod Sde »
— Ahmed TIBI — احمد الظيبى « Ɔahmad ɔal-Tībī »
— Leonid TIBILOV — Тыбылты Харитъоны фырт Леонид « Tybylty Xaritəony fyrt Leonid »
— Tifinagh — ⵜⴼⵏⵗ « Tfn·ğ » –or– ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ « Tifinağ » [tifinæɣ]
— Tiger — 虎 « Xu214 » (Hǔ) [xu] — Chinese zodiac.
— Tigrayan People’s Liberation Front — ሕዝባዊ ወያኔ ሓርነት ትግራይ « Həzəbaŭi Ŭäjane Harənätə Təgərajə »
— Tigre — ትግራይ « Təgərajə » — Homeland of Tigrinya.
— Tigré — ትግራይት « Təgərajətə » –or– ትግረ « Təgərä » –or– ትግሬ « Təgəre » — Dialect.
— Tigrinya — ትግርኛ « Təgərəña »
— Tigris — دجلة « Diĝlaḧ » [didʒlɑ]
— Nikolai TIKHONOV — Николай Александрович Тихонов « Nikolaĭ Aleksandrovič Tixonov »
— Tikrit — تكريت « Tikrīt »
— Tikriti — تكريتى « Tikrītī »
— Timisoara — Timişoara [timiʃwɑrɑ] –or– Temesvár [tæmæʃvɑ:ɾ]
— Timothy — ΤΙΜΟΘΕΟΣ « Timot‛eos » [ti:mɔtʰɛɔs]
— Timothy — ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ « Pros Timot‛eon » — Biblical text.
— Tindouf — تندوف « Tindūf »
— Tinian — Tini‘an
— Bola TINUBU — Bọla Tinubu
— tiramisu — tiramisù
— Tirana — Also: Tiranë –or– Tirona
— Tiraspol — Тирасполь « Tiraspolĵ »
— Tisha B’Av — תשעה באב « Tišcah B’Ɔab »
— Tishri — תשרי « Tišrej »
— Titian — Tiziano Vecelli
— Titus — ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ « Pros Titon » — Biblical text.
— Titus — TITVS FLAVIVS VESPASIANVS [titus flɑwius wespɑsiɑ:nus] –or– TITVS CAESAR VESPASIANVS [titus kɑesɑr wespɑsiɑ:nus] — Emperor.
— Tizi-Ouzou — ⵜⵉⵣⵉ ⵡⴻⵣⵣⵓ « Tizi Ŭezzu » –or– Tizi Wezzu
— Alexander TIZYAKOV — Александр Иванович Тизяков « Aleksandr Ivanovič Tizjakov »
— Tmutarakan — Тмутаракань « Tmutarakanĵ »
— Tobruk — طبرق « Tubruq »
— tofu — 豆腐 « tou-hu » [tɔ:ɸɯ] –or– 荳腐 « tou51 fu214 » (dòufǔ) [tou fu]
— Ilham TOHTI — ئىلھام توختى « Ỉīlhām Toŭxtī » –or– Ilham Toxti [ilhɑm toxti]
— Hideki TOJO — 東條 英機 « Tou-zijou Hide-ki » [tɔ:dʒɔ: hidɛki]
— Tokugawa — 徳川 « Toku-gaŭa » [tɔkɯɡɑwɑ]
— Tokyo — 東京 « Tou-kijou » [tɔ:kjɔ:]
— Leo TOLSTOY — Левъ Николаевичъ Толстой « Levə Nikolaevičə Tolstoĭ »
— Lars TOLUMNIUS — 𐌋𐌀𐌓𐌈 𐌕𐌖𐌋𐌖𐌌𐌍𐌄𐌔 « Lart‛ Tulumnes » [lɑrtʰ tulumnes]
— tong — 堂 « t‛aŋ35 » (táng) [tʰɑŋ] –or– « t‛oŋ3 » (tong) [tʰɔŋ] — Chinese organization.
— Tonga — Tonga´
— Tongan — Faka Tonga´ — Dialect.
— Tonlé Sap — ទន្លេសាប « Danlē Sāp » [tɔnle: sa:p]
— Tonkin — Đông Kinh [dʌwŋm kiŋ] — Hanoi.
— Tonkin — Bắc Bộ [bǝk bow] — The Tonkin region.
— Tonton Macoute — Also: Tonton Makout
— TOP 09 — Tradice Odpovědnost Prosperita 09 [trɑditsɛ ɔtpɔvʲɛdnɔst prɔspɛritɑ]
— Torah — תורה « Toŭrah » [toɾɑ]
— torii — 鳥居 « tori-i »
— Alexander TORSHIN — Александр Порфирьевич Торшин « Aleksandr Porfirĵevič Toršin » [ʌlʲɪkˈsɑndr pʌrˈfʲirʲj(ɪvʲ)ɪtʃ ˈtɔrʃɪn]
— Peter TOSH — Also: Piita Toch –or– Winston Hubert McIntosh
— Toshiba — 東芝 « Tou-siba »
— Toulouse — Also: Tolosa [tuluzǝ]
— François-Dominique TOUSSAINT LOUVERTURE — Also: Tousen Louvèti
— Sakichi TOYODA — 豊田 佐吉 « Tojo-da Sa-kiti »
— Toyota — トヨタ « Tojota » — From Sakichi Toyoda.
— Trajan — MARCVS VLPIVS TRAIANVS [mɑrkus ulpius trɑ:jɑ:nus]
— Boris TRAJKOVSKI — Борис Трајковски « Boris Trajkovski »
— Tralee — Also: Trá Lí
— Tran Duc Luong — Trần Đức Lương [ʈʌn dɯk lɯɤŋ] — ‘Tran’ is the family name, ‘Luong’ the idiomatic short form.
— Transdniestria — Приднестровье « Pridnestrovĵe »
— Transdniestrian Communist Party — Приднестровская Коммунистическая Партия « Pridnestrovskaja Kommunističeskaja Partija » [prʲɪdnʲɪstrɔfskǝjǝ kǝmunʲɪˈstʲitʃɪskǝjǝ ˈpɑrtʲiǝ]
— Transylvania — Transilvania –or– Erdély [æɾde:j] –or– Ardeal
— Trasyanka — Трасянка « Trasjanka » [trɑˈsʲɑŋkɑ]
— Travancore — തിരുവിതാംകൂര് « Tiruvitā̃kūr »
— Trelawny — Chrilaani — Jamaica.
— Triads — 三合會 –or– 三合会 « San5 Xə35 Xuei51 » (Sān Hé Huì) [sɑn xǝ xwej] –or– « Sām5 Hap2 Ui35 » (Sāam Hahp Wuí) [sɑ:m hɐp uj] –or– « Sã4 Hap4 Hue2 » (Saⁿ-ha̍p-hōe) [sɑ̃ hɑp̚ hue]
— Trincomalee — திருகோணமலை « Tirukōn̩amalæ » –or– திரிகோணமலை « Tirikōn̩amalæ » –or– திருக்கோணமலை « Tirukkōn̩amalæ »
— Tripoli(tania) — طرابلس « Tarābulus » — The Libyan and Lebanese cities and the Libyan region.
— triumph — TRIVMPHVS [triˈumpʰus] — Roman ceremony.
— triumvir — TRIVMVIR [triˈumwir]
— Trivandrum — തിരുവനന്തപുരം « Tiruvanantapurã »
— troika — тройка « troĭka »
— Leon TROTSKY — Лев Давидович Троцкий (Бронштейнъ) « Lev Davidovič Trockiĭ (Bronšteĭnə) »
— Troy — ΤΡΟΙΗ « Troiē » [trɔiɛ:]
— Trud — Труд « Trud »© O.T. FORD
— True Bright Path — Нағыз Ақ Жол « Nağyz Aq Žol »
— Truong Tan Sang — Trương Tấn Sang [ʈɯɤŋ tʌn ʂɑŋ] — ‘Truong’ is the family name, ‘Sang’ the idiomatic short form.
— Tsetska TSACHEVA — Цецка Цачева Данговска « Cecka Cačeva Dangovska » [tsɛtskɑ tsɑtʃɛvɑ dɑŋɡɔfskɑ]
— TSAI Yuan-p’ei — 蔡元培 « C‛ai51 Üen35 P‛ei35 » (Cài Yuánpéi)
— Donald TSANG — 曾蔭權 « Caŋ53 Iam35 K‛ün3 » (Jàng Yám Kyun) –or– « Cəŋ5 In5 Ć‛üen35 » (Zēng Yīn Quán)
— Tsaritsyn — Царицынъ « Caricynə » [tsʌrʲitsɨn] — Volgograd (see).
— Dzhokhar TSARNAEV — Also: Жохар Царнаев « Žoxar Carnaev » [dʒoxɑɾ tsɑɾnɑjɛv] –or– Carnayev Anzor-khant Dƶovhar –or– Царнаев Анзор-кIант ЖовхIар « Carnaev Anzor-kÍant ŽovxÍar » [tsɑɾnɑjɛv ɑnzoɾkʼɑnt dʒovhɑɾ]
— Tamerlan TSARNAEV — Also: Carnayev Anzor-khant Tamerlan –or– Царнаев Анзор-кIант Тамерлан « Carnaev Anzor-kÍant Tamerlan » [tsɑɾnɑjɛv ɑnzoɾkʼɑnt tɑmeɾlɑn]
— Tseghakron — Ցեղակրոն « C‛eğakron » [tsʰɛɣɑkɾɔn]
— Tseghakronism — Ցեղակրոնություն « C‛eğakronout‛joun » [tsʰɛɣɑkɾɔnutʰjun]
— Tshering Tobgay — ཚེ་རིང་སྟོབས་རྒྱས། « S‛e Riŋ Stobs Rgjas »
— Alexis TSIPRAS — Αλέξης Τσίπρας « Aleksēs Tsipras » [ɑlɛksis tsiprɑs]
— Tskhinvali — Чъреба « Čəreba » –or– Цхинвал « Cxinval » –or– ცხინვალი « C‛xinvali »
— General TSO — 左宗棠 « Cuo214 Cuŋ5 T‛aŋ35 » (Zuǒ Zōngtáng)
— tsunami — 津波 « tu-nami » [tsɯnɑmi]
— tsuris — צרה « sarah » [sʼɑɾɑ] –or– [tsoɾe] –pl.– צרות « saroŭt » [sʼɑɾoθ] –or– [tsoɾes] — ‘Tsuris’ is borrowed from the Yiddish plural.
— Franjo TUDJMAN — Franjo Tuđman [frɑɲɔ tudʑmɑn]
— Gibran TUENI — جبران توينى « Ĝibrān Tūajnī »
— Danilo TUERK — Danilo Türk [dɑnilɔ tyrk]
— Mikhail TUKHACHEVSKY — Михаил Николаевич Тухачевский « Mixail Nikolaevič Tuxačevskiĭ »
— Tulkarm — طولكرم « Tūlkarm »
— Tulu — ತುಳು « Tul̩u » [tʊɭʊ]
— Tulu Nadu — ತುಳುನಾಡು « Tul̩u-Nād̩u » [tʊɭʊ nɑɖʊ] –or– തുളുനാട് « Tul̩u-Nāt̩ » [tʊɭʊ nɑʈ]
— Tumbuka — ChiTumbuka — Dialect.
— TUNG Chee Hwa — 董建華 « Tuŋ35 Kin13 Uā5 » (Dúng Gíhn Wāa)
— T’ung Meng Hui — 同盟會 « T‛uŋ35 Məŋ35 Xuei51 » (Tóng Ménghuì) –or– « T‛uŋ3 Maŋ3 Ui5 » (Tung Mang Wuī)
— Tunis(ia) — تونس « Tūnis » — The city and, by extension, the country.
— Tupou IV — Tāufa‘āhau Tupou –or– Siaosi Tāufa‘āhau Tupoulahi
— Tupou V — Siaosi (George) Tupou –or– Siaosi Tāufa‘āhau Manumataongo Tuku‘aho Tupou
— Tur Abdin — ܛܘܪ ܥܒܕܝܢ « Tūr Cabdīn » [tur ʕɑbdin]
— Hasan al-TURABI — حسن عبدالله الترابى « Hasan Cabdɔullah ɔal-Turābī »
— Tatiana TURANSKAYA — Тетяна Михайлівна Туранська « Tetjana Mixaĭlívna Turansĵka » [tetʲɑnǝ mɨxɑjliwnǝ turɑnsʲkǝ] –or– Татьяна Михайловна Туранская « Tatĵjana Mixaĭlovna Turanskaja » [tʌˈtʲjɑnǝ mʲɪˈxɑjlǝvnǝ tuˈrɑnskǝjǝ]
— Oleksandr TURCHYNOV — Олександр Валентинович Турчинов « Oleksandr Valentinovič Turčinov »
— Ivan TURGENEV — Иванъ Сергѣевичъ Тургеневъ « Ivanə Sergěevičə Turgenevə »
— Turk — Türk –pl:– Türkler
— Riad al-TURK — رياض الترك « Rīād ɔal-Turk »
— Turkey — Türkiye –or– Tirkiyê
— Turkish — Türkçe [tyɾktʃe] — Dialect.
— Turoyo — ܣܘܼܪܲܝܬ « Sūrajt » [surɑjtʰ] –or– ܛܘܪܝܐ « Tūrajā » [turɔjɔ] –or– ܣܘܪܝܝܐ « Sūrjojā » [surjɔjɔ]
— Tuscany — Toscana
— Tutsi — umuTutsi –pl:– abaTutsi
— Zharmakhan TUYAKBAI — Жармахан Айтбайұлы Тұяқбай « Žarmaxan Aĭtbaĭuly Tujaqbaĭ »
— Tver — Тверь « Tverĵ » [tvʲɛrʲ] –or– Калинин « Kalinin » [kʌˈlʲinʲɪn]
— Twa — umuTwa –pl:– abaTwa
— Yulia TYMOSHENKO — Юлія Володимирівна Тимошенко « Julíja Volodimirívna Timošenko »
— Yulia Tymoshenko Bloc — Блок Юлії Тимошенко « Blok Julíjí Timošenko »
— Typhon — ΤΥΦΩΝ « Tup‛ōn » [tu:pʰɔ:n]
— typhoon — 大風 « tāi2 fuŋ5 » (daaih fūng) — Influenced by ‘Typhon’.
— Tyre — الصور « ɔal-Sūr » [ʔɛsˁ:ur] –or– 𐤑𐤓 « Sur » [tsuɾ] –or– ܨܘܪ « Sūr »
— tzatziki — τζατζίκι « tzatziki » [tsɑtsiki]
U© O.T. FORD
— UDAR — Удар « Udar » –or– Український Демократичний Альянс за Реформи « Ukrajínsĵkiĭ Demokratičniĭ Alĵjans za Reformi » –abbr:– УДАР « UDAR » — ‘Udar’ means “punch”; the longer title was presumably chosen to fit this.
— UDAY Saddam Hussein — عدى صدام حسين « Cudaj Sad:ām Husajn » — ‘Saddam’ and ‘Hussein’ are patronymics; ‘Uday’ is the proper short form.
— Ugarit — 𐎜𐎂𐎗𐎚 « Ɔugart »
— Uighur — Uyğurçe –or– ئۇيغۇرچە « Ỉūjğūrčeh » –or– Уйғурчә « Uĭğurčə » [ujɣuɾtʃe] –or– ئۇيغىرچە « Ỉūjğīrčeh » — Dialect.
— Uighurstan — Uyğurstan –or– ئۇيغۇرستان « Ỉūjğūrstān » [ujɣuɾstɑn]
— ukelele — ‘ukulele [ʔukulele]
— Ukraine — Україна « Ukrajína » –or– Украина « Ukraina »
— Ukrainian — Українська « Ukrajínsĵka » — Dialect.
— Ukrainian Soviet Socialist Republic — Українська Радянська Соціалістична Республіка « Ukrajínsĵka Radjansĵka Socíalístična Respublíka » –or– Украинская Советская Социалистическая Республика « Ukrainskaja Sovetskaja Socialističeskaja Respublika »
— Ukrainians — Українці « Ukrajíncí »
— Ulan Bator — Улаан Баатар « Ulaan Baatar »
— Ulcinj — Ulqini [ulkʲini] –or– Ulqin [ulkʲin]
— Ulster — Also: Ulaidh
— umami — うま味 « uma-mi » [ɯmɑmi]
— Maulvi UMAR Farooq — مولوی محمد عمر فاروق « Maŭlŭī Muham:ad Cumar Fārūq »
— Sanjar UMAROV — Санжар Умаров « Sanžar Umarov » [sɑndʒɑɾ umɑɾof]
— Umayyad — اموى « Ɔumaŭaī » –pl:– امويون « Ɔumaŭaīūn »
— Umbrella Movement — 雨傘運動 « Iü13 Sān3 Uan2 Tuŋ2 » (Yúh Saan Wahn Duhng) [jy: sɑ:n wɐn tuŋ] –or– « Ü214 San214 Ün51 Tuŋ51 » (Yǔsǎn Yùndòng) [y sɑn yn tuŋ]
— Umm al-Qaiwain — أم القيوين « Ɔum: ɔal-Qajŭajn »
— Umm Qasr — أم قصر « Ɔum: Qasr »
— Ummah — امة « Ɔum:aḧ »
— UMP — Union pour la Majorité Présidentielle –or– Union pour un Mouvement Populaire
— Unified Buddhist Church of Vietnam — Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất [ʒɑu hoi fʌt ʒɑu viet nɑm tʰʌwŋm ɲʌt]
— Union for French Democracy — Union pour la Démocratie Française
— Union for Peru — Unión por el Perú
— Union for the Republic — الإتحاد من أجل الجمهورية « ɔal-Ɔit:ihad min ɔaĝli al-Ĝumhūrīaḧ » –or– Union pour la République — Mauritania.
— Union of Centrists — Ένωση Κεντρώων « Enōsē Kentrōōn » [ˈɛnosi kɛ(n)ˈdro:n] — Greece.
— Union of Citizens of Georgia — საქართველოს მოქალაქეთა კავშირი « Sak‛art‛velos Mok‛alak‛et‛a Kavširi » [sɑkʰɑɾtʰvɛlɔs mɔkʰɑlɑkʰɛtʰɑ kʼɑvʃiɾi]
— Union of Democratic Forces — Съюз на Демократичните Сили « Səjuz na Demokratičnite Sili » — Bulgaria.
— Union of Islamic Courts — Midowga Maxkamadaha Islaamiga
— Union of Moderate Parties — Union Blong Moderet Pati — Vanuatu.
— Union of Right Forces — Союз Правых Сил « Sojuz Pravyx Sil »
— Union of Social Democrats — Союз Социал-демократов « Sojuz Social-demokratov » [sʌjus sǝtsiǝldʲɪmʌkrɑtǝf] — Russia.
— Union of Soviet Socialist Republics — Союз Советских Социалистических Республик « Sojuz Sovetskix Socialističeskix Respublik » –abbr:– СССР « SSSR »
— Union Solidarity and Development Party — ပြည်ထောင်စုကြံ့ခိုင်ရေးနှင့်ဖွံ့ဖြိုးရေးပါတီ « Prañt‛ōŋcu-Krãk‛uiŋ-Re-Hnaŋ-P‛ŭãp‛rui-Re-Pātī »
— Union State — Союзное Государство « Cojuznoe Gosudarstvo » [sʌˈjuznǝi ɡǝsuˈdɑrstvǝ] — Russia and Belarus.
— United Abkhazia — Аҧсны Акзаара « Ap‛sny Akzaara » –or– Единая Абхазия « Edinaja Abxazija » [jɪdʲinǝjǝ ʌpxɑzʲiǝ]
— United Action Council — متحده مجلس عمل « Mut:ahidah Maĝlis-e Camal » — Pakistan.
— United Arab Emirates — الامارات العربية المتحدة « ɔal-Ɔimārāt ɔal-Carabīaḧ ɔal-Mut:ahidaḧ »
— United Arab List — القائمة العربية الموحدة « ɔal-Qāỉmaḧ ɔal-Carabīaḧ ɔal-Mūah:adaḧ » –or– הרשימה הערבית המאוחדת « ha-Rešīmah ha-Carabīt ha-Meɔūhedet » –abbr:– רע״מ « RaCaM »
— United Democratic Forces of Belarus — Аб'яднаныя Дэмакратычныя Сілы Беларусі « Ab’jadnanyja Dèmakratyčnyja Síly Belarusí »
— United Democratic People’s Party — Ururka Dimuqraadiga Umada Bahawday — Somaliland.
— United Fiji Party — Soqosoqo Duavata ni Lewenivanua [soŋɡosoŋɡo duɑβɑtɑ ni leweniβɑnuɑ]
— United Front for Democracy against Dictatorship — แนวร่วมประชาธิปไตยต่อต้านเผด็จการแห่งชาติ « Neŭa-Rŭam-Prajā-D‛ipatæja-Totān-P‛ē'då-Cakār-Heŋ-Jāti »
— United Iraqi Alliance List — قائمة الائتلاف العراقى الموحد « Qāỉmaḧ ɔal-Ɔỉtlāf ɔal-Cirāqī ɔal-Mūah:ad »
— United Left Front — संयुक्त बाम मोर्चा « Sãjukt Bām Mōrcā » [sǝ̃jʊkt bɑm moɾcɑ] — Nepal.
— United National Movement — ერთიანი ნაციონალური მოძრაობა « Ert‛iani Nac‛ionaluri Mozraoba » — Georgia.
— United National Front — එක්සත් ජාතික පෙරමුණ « Eksat Jātika Peramun̩a » –or– ஐக்கிய தேசிய முன்னணி « Ækkija Tēcija Muňňan̩i » — Sri Lanka.
— United National Party — එක්සත් ජාතික පක්ෂය « Eksat Jātika Paks̩aja » — Sri Lanka.
— United New Democratic Party — 대통합민주신당 –or– 大統合民主新黨 « Tai T‛oŋ Hap Min Cu Sin Taŋ »
— United Ossetia — Иугонд Ирыстон « Iugond Iryston » [ˈiuɡond ˈirɨston]
— United People’s Freedom Alliance — එක්සත් ජනතා නිදහස් සන්ධානය « Eksat Janatā Nidahas Sand‛ānaja » –or– ஐக்கிய மக்கள் சுதந்திரக் கூட்டணி « Ækkija Makkal̩ Catantirak Kūt̩t̩an̩i »
— United Progressive Alliance — संयुक्त प्रगतिशील गठबंधन « Sãjukt Pragatiśīl Gat̩‛bãd‛an » [sǝ̃jʊkt pɾǝɡǝtɪʃil ɡǝʈʰbǝ̃dʰǝn] –abbr:– संप्रग « Sã-Pra-Ga » [sǝ̃pɾǝɡǝ] — India.
— United Russia — Единая Россия « Edinaja Rossija » [jɪdʲinǝjǝ rʌsʲiǝ]
— United Serb List — Јединствена Српска Листа « Jedinstvena Srpska Lista » [jɛdinstvɛnɑ sr̩pskɑ listɑ] — Kosovo.
— United Socialist Party of Venezuela — Partido Socialista Unido de Venezuela [pɑɾtiðo sosiɑlistɑ uniðo ðe βeneswelɑ]
— United Srpska — Уједињена Српска « Ujedińena Srpska » [ujɛdiɲɛnɑ sr̩pskɑ]
— United Torah Judaism — יהדות התורה « Jahadūt ha-Toŭrah »
— Unity — Vienotība — Latvia.
— Unity — Иудзинад « Iudzinad » [ˈiudzinɑd] — Ossetia.
— Unity of Human Rights Party — Κόμμα Ένωσης Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων « Komma Enōsēs Ant‛rōpinōn Dikaiōmatōn » [ˈkom:ɑ ˈɛnosis ɑnθroˈpinon ðikɛoˈmɑton] –or– Partia Bashkimi për të Drejtat e Njeriut [pɑɾtiɑ bɑʃkimi pǝɾ tǝ dɾejtɑt e ɲeɾiut] — Kosovo.
— Unity of the People — Адæмы Иудзинад « Adæmy Iudzinad » [ˈɑdǝmɨ ˈiudzinɑd] — Ossetia.
— University of Moral and Political Science — มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง « Mahāŭidajālaja-Ŭijā-D‛arrmaśās(atra)-Lekār-Miāŋ »
— upanishad — उपनिषद् « upanis̩ad »
— Upper Egypt — الصعيد « ɔal-Sacīd »
— UProNa — Unité pour le Progrès National
— upsilon — Υ ΨΙΛΟΝ « u psilon » [u: psi:lɔn]
— Ur — 𒌶𒆠 « Uri5˙(place) » –or– 𒋀𒀊𒆠 « Urim2˙(place) » –or– « Uru(place) » –or– 𒋀𒀕𒆠 « Urim5˙(place) » — Sumerian city.
— Ural — Урал « Ural »
— Uranus — ΟΥΡΑΝΟΣ « Ouranos » [ɔurɑnɔs] –or– VRANVS [u:rɑnus] — Mythology.
— Urdu — اردو « Ɔurdū » [ʊɾdu]
— Urdustan — اردوستان « Ɔurdūstān »
— Uri Party — 우리당 « Øu Li Taŋ » [uɾi tɑŋ]
— Uruk — 𒌷𒀔 « (uru)-Unug »
— Urumqi — 乌鲁木齐 –or– 烏魯木齊 « U5 Lu214 Mu51 Ć‛i35 » (Wūlǔmùqí) [u lu mu tɕʰi] –or– Ürümçi –or– ئۈرۈمچی « Ỉürümčī » –or– Үрүмчи « Ürümči » [yɾymˈtʃi]
— Usiaslau — Вьсеславъ « Vĵseslavə »
— Victor USPASKICH — Виктор Викторович Успасских « Viktor Viktorovič Uspasskix » –or– Viktoras Uspaskichas
— USSR — See ‘Union of Soviet Socialist Republics’.
— Ustasha — Ustaša –pl:– Ustaše
— Ustashi — Ustaš –pl:– Ustaši
— Uthmann — عثمان « Cuþmān » [ʕuθmɑn]
— U-tsang — དབུས་གཙང « Dbus Gsaŋ »
— Uttar Pradesh — उत्तर प्रदेश « Uttar Pradēś »
— Uttaranchal — उत्तरांचल « Uttarā̃cal »
— Uttardesh — उत्तर्देश « Uttardēś »
— Uttarkhand — उत्तर्खण्ड « Uttark‛an̩d̩ » [ʊt:ǝɾkʰǝɳɖ]
— Uzbek — O‘zbek –or– Ўзбек « Ŭzbek » [ozbɛk]
— Uzbek — O‘zbekcha [ozbɛktʃɑ] — Dialect.
— Uzbekistan — O‘zbekiston –or– Ўзбекистон « Ŭzbekiston » –or– Ӯзбекистон « Ūzbekiston » [ozbɛkistɒn]
V© O.T. FORD
— Nicolae VACAROIU — Nicolae Văcăroiu [nikolɑe vǝkǝroju]
— Vadodara — વડોદરા « Vad̩ōdarā »
— vaishya — वैश्य « væśja »
— Atal Bihari VAJPAYEE — अटल बिहारी वाज्पेयी « At̩al Bihārī Vājpējī »
— Valencia — València [bɑɫensiɑ]
— Valerian — PVBLIVS LICINIVS VALERIANVS [pu:blius likinius wɑleriɑ:nus]
— Arunas VALINSKAS — Arūnas Valinskas
— Ely Ould Mohammed VALL — اعلى ولد محمد فال « Ɔaclī Ŭuld Muham:ad Fāl »
— Valle d’Aosta — Vâl d’Aoûta
— Vanadzor — Վանաձոր « Vanazor » [vɑnɑˈdzɔɾ]
— Vande mataram — বন্দে মাতরম « Bandē mātaram » –or– वन्दे मातरम « Vandē mātaram »
— Vang Pao — Vaj Pov
— Vannes — Also: Gwened
— Vanuaaku Party — Vanua’aku Pati
— Varangians — Væringjar –or– Варѧги « Varẽgi »
— Yanis VAROUFAKIS — Γιάνης Βαρουφάκης « Gianēs Baroup‛akēs » [ˈʝɑnis βɑruˈɸɑkis]
— Vatican — Colle Vaticano [kɔl:e vɑtikɑno] –or– VATICANVS (MONS) [wɑ:ti:kɑ:nus (mons)] — Hill.
— Vatsyayana — वात्सायन « Vātsājana »
— VEB — Внешэкономбанк « Vnešèkonombank » –abbr.– ВЭБ « VÈB »
— veda — वेद « vēda » [ʋedǝ]
— Veii — Veio [vejo] –or– 𐌅𐌄𐌉𐌀 « Ŭeia » [vejɑ] –or– VEII [wei:]
— Velvet Revolution — Sametová Revoluce –or– Nežná Revolúcia
— Venda — Venḓa
— Venda — TshiVenḓa — Dialect.
— Venice — Venessia –or– Venezia [venɛtsiɑ]
— Venus — VENVS [wenus] — Mythology.
— Verkhovna Rada — Верховна Рада « Verxovna Rada »
— Natalia VESELNITSKAYA — Наталья Владимировна Весельницкая « Natalĵja Vladimirovna Veselĵnickaja » [nʌˈtɑlʲjǝ vlʌˈdʲimʲɪrǝvnǝ vʲɪsʲɪlʲˈnʲitskǝjǝ]
— Vespasian — TITVS FLAVIVS VESPASIANVS [titus flɑwius wespɑsiɑ:nus]
— Vicholi — وچولي « Ŭičoŭlī » [ʋɪcoli]
— Vicholo — وچولو « Ŭičoŭloŭ » [ʋɪcolo]
— Victor Emmanuel — Vittorio Emanuele [vit:ɔrio emɑnuɛle]
— Victoria — Viktorya — Seychelles.
— Lake Victoria — Ziwa Nyanza –or– Ziwa Vikitoria
— Vienna — Wien [vin]
— Vientiane — ວຽງຈັນ « Ŭiaŋcan » –or– ວຽງຈັນທ໌ນ « Ŭiaŋcan(dna) » [viɛŋcɑn]
— Viet Cong — Việt Nam Cộng Sản [viet nɑm kʌwŋm ʂɑn]
— Viet Minh — Việt Nam Độc Lập Đồng Minh Hội [viet nɑm dʌwkp lʌp dʌwŋm miŋ hoi]
— Vietnam — Việt Nam [viet nɑm]
— Vietnam Restoration League — Việt Nam Quang Phục Hội [viet nɑm kwɑŋ fukp hoi]
— Vietnamese — Tiếng Việt [tiʌŋ viet] — Dialect.
— Vietnamese Fatherland Front — Mặt Trận Tổ Quốc Việt Nam [mǝt ʈʌn tow kwʌwkp viet nɑm]
— Vaira VIKE-FREIBERGA — Vaira Vīķe-Freiberga
— Vijayanagara — ವಿಜಯನಗರ –or– विजयनगर « Vijajanagara » [ʋɪɟǝjǝnǝɡǝɾǝ]
— viking — víkingr [vi:kiŋɾ] –or– [wi:kiŋɾ]
— Viminal — Viminale [viminɑle] –or– VIMINALIS (COLLIS) [wi:minɑ:lis (kol:is)]
— Sténio VINCENT — Also: Stenyo Vensan
— Vinland — ᚠᛁᚾᛚᛅᚾᛏ « Finlant » –or– Vínland [vi:nlɑnd] –or– [wi:nlɑnd]
— violin — violino
— Virgil — PVBLIVS VERGILIVS MARO [pu:blius werɡilius mɑro]
— Virgo — VIRGO [wirɡo]
— Virtue Party — الحزب الفضيلة « ɔal-Hizb ɔal-Fadīlaḧ » — Iraq.
— Vishnu — विष्णु « Vis̩n̩u »
— Radovan VISKOVIC — Радован Вишковић « Radovan Višković » [rɑdɔvɑn viʃkɔvitɕ]
— Vistula — Wisła [vʲiswɑ]
— Vitellius — AVLVS VITELLIVS [ɑwlus witel:jus]
— Vitoria — Gasteiz [ɡɑʂtejs]
— vizier — وزير « ŭazīr » [wɑzi:r]
— Vlad (the Impaler) — Vlad Drăculea (Ţepeş)
— Vladikavkaz — Дзæуджыхъæу « Dzæudžyxəæu » –or– Владикавказ « Vladikavkaz »
— Vladimir — Владимир « Vladimir » –or– Володимѣръ « Volodiměrə » — City.
— Vladimir Monomach — Володимѣръ-Василій Вьсеволодовичъ (Мономахъ) « Volodiměrə-Vasilíĭ Vĵsevolodovičə (Monomaxə) »
— Vladivostok — Владивосток « Vladivostok »
— VMRO-DPMNE — Внатрешната Македонска Револуционерна Организација – Демократска Партија за Македонско Национално Единство « Vnatrešnata Makedonska Revolucionerna Organizacija – Demokratska Partija za Makedonsko Nacionalno Edinstvo » –abbr:– ВМРО-ДПМНЕ « VMRO-DPMNE »
— Vo Van Kiet — Võ Văn Kiệt [vɔ vǝn kiet] — ‘Vo’ is the family name, ‘Kiet’ the idiomatic short form.
— Volga — Волга « Volga »
— Volgograd — Волгоград « Volgograd »
— Volia — Воля « Volja » [ˈvolʲǝ]
— Volkhov — Волхов « Volxov » [ˈvɔlxǝf]
— Kliment VOROSHILOV — Климент Охрімович Ворошило « Kliment Oxrímovič Vorošilo » –or– Климент Ефремович Ворошилов « Kliment Efremovič Vorošilov »
— Vsevolod — Вьсеволодъ « Vĵsevolodə » — Early Russia.
— VTB — Внешторгбанк « Vneštorgbank » –abbr.– ВТБ « VTB »
— Aleksandar VUCIC — Александар Вучић « Aleksandar Vučić » [ɑlɛksɑndɑr vutʃitɕ]
— Vyacheslav — Вѧчеславъ « Vẽčeslavə » — Early Russia.
— Vincuk VYACHORKA — Вінцук Вячорка « Víncuk Vjačorka »
W© O.T. FORD
— Wabash — Originally: « Ŭabašike »
— Abdoulaye WADE — Abdulaay Wàdd
— wadi — واد « ŭādi »
— Wafd Party — حزب الوفد « Hizb ɔal-Ŭafd »
— Abdul Wahhab — See ‘Muhammad bin Abdul Wahhab’.
— Wahhabi — وهابى « Ŭah:ābī »
— Wahhabism — وهابية « Ŭah:ābīaḧ »
— Bunny WAILER — Also: Boni Wiela –or– Nevl Livinstan –or– Neville O’Riley Livingston
— The Wailers — Di Wielaz — Musical group.
— Wales — Also: Cymru
— Lech WALESA — Lech Wałęsa [lɛx vɑwɛ̃sɑ]
— Wallachia — Ţara Românească [tsɑrɑ romɨneɑskǝ]
— waltz — Walzer [vɑltsǝ]
— Wan Chai — 灣仔 « Uān5 Cai35 » (Wāan Jái) [wɑ:n tsɑj]
— WANG Bingzhang — 王炳章 « Uaŋ35 Piŋ214 Çaŋ5 » (Wáng Bǐngzhāng) [wɑŋ piŋ tʂɑŋ]
— WANG Dan — 王丹 « Uaŋ35 Tan5 » (Wáng Dān) [wɑŋ tɑn]
— WANG Hongwen — 王洪文 « Uaŋ35 Xuŋ35 Uən35 » (Wáng Hóngwén) [wɑŋ xuŋ wǝn]
— WANG Jin-pyng — 王金平 « Oŋ35 Kim1 Peŋ35 » (Ông Kim-pêng) –or– « Uaŋ35 Ćin5 P‛iŋ35 » (Wáng Jīn Píng) [wɑŋ tɕin pʰiŋ]
— WANG Jingwei — 汪精衛 « Uoŋ53 Ciŋ53 Uai21 » (Wòng Jìng Wàih) –or– « Uaŋ5 Ćiŋ5 Uei51 » (Wāng Jīngwèi) [wɑŋ tɕiŋ wej]
— WANG Youcai — 王有才 « Uaŋ35 Iou214 C‛ai35 » (Wáng Yǒucái) [wɑŋ jow tsʰɑj]
— War and peace — Война и миръ « Voĭna i mirə » [vʌjnɑ i mʲir]
— Warrap — Wärap [wɑ̤ɾɑp] –or– واراب « Ŭārāb »
— Warring States Period — 戰國時代 « Çan51 Kuo35 Şr35 Tai51 » (Zhàn Guó Shí Dài) [tʂɑn kwɔ: ʂɹ tɑj] — China.
— Warring States Period — 戦国時代 « Sen-goku Zi-dai » [sɛŋɡɔkɯ dʒidɑi] — Japan.
— Warsaw — Warszawa [vɑrʃɑvɑ]
— Tsuneo WATANABE — 渡辺 恒雄 « Ŭatana-be Tune-o » [wɑtɑnɑbɛ tsɯnɛɔ]
— Wataniya Coalition — ائتلاف الوطنية « Ɔỉtlāf ɔal-Ŭatanīaḧ » — Iraq.
— Waterford — Also: Port Láirge — Ireland.
— waw — واو « ŭāŭ » — Arabic letter.
— waw — וו « ŭaŭ » — Hebrew letter.
— Way of Courage — Drąsos Kelias — Lithuania.
— Way Out Alliance — Ելք Դաշինք « Elk‛ Dašink‛ » [jɛlkʰ dɑʃiŋkʰ]
— Waziristan — وزيرستان « Ŭazīristān »
— WEE Kim Wee — 黃金輝 –or– 黄金辉 « Uĩ24 Kim4 Hui4 » (Ûin Kim-hui) –or– « Xuaŋ35 Ćin5 Xuei5 » (Huáng Jīn Huī) [xwɑŋ tɕin xwej]
— al-Wefaq — الوفاق « ɔal-Ŭifāq » –or– جمعية الوفاق الوطنى الإسلامية « Ĝamcīaḧ ɔal-Ŭifāq ɔal-Ŭatanī ɔal-Ɔislāmīaḧ »
— WEI Jingsheng — 魏京生 « Uei51 Ćiŋ5 Şəŋ5 » (Wèi Jīngshēng) [wej tɕiŋ ʂǝŋ]
— weibo — 微型博客 « wei5 śiŋ35 puo35 k‛ə51 » (wēixíng bókè) [wej ɕiŋ pwɔ kǝ] –or– 微博客 « wei5 puo35 k‛ə51 » (wēi bókè) [wej pwɔ kǝ] –abbr:– 微博 « uei5 puo35 » (wēibó) [wej pwɔ] — ‘Weibo’ is a generic for microblogging. The most prominent weibo service is Sina Weibo (see).
— weiquan — 維權 –or– 维权 « uei35 ć‛üen35 » (wéiquán) [wej tɕʰɥɛn]
— Chaim WEIZMAN — חיים ויצמן « Hajīm Ŭajsman »
— Ezer WEIZMAN — עזר ויצמן « Cezer Ŭajsman »
— Welfare Party — Refah Partisi — Turkey.
— Welfare and Development Party — Ururka Cadaalada iyo Daryeelka — Somaliland.
— Welsh — Cymraeg — Dialect.
— WEN Jiabao — 温家寶 « Uən5 Ćia5 Pau214 » (Wēn Jiābǎo) [wǝn tɕjɑ pɑw]
— Wenceslas — Václav [vɑ:tslɑf]
— West Bank — الضفة الغربية « ɔal-Daf:aḧ ɔal-Ğarbīaḧ » –or– הגדה המערבית « ha-Gadah ha-Macarabīt »
— West Bengal — পশ্চিম বঙ্গ « Paścim Baŋg »
— West Indies — Also: Wes Indiiz
— Western Pomerania — Vorpommern
— Western Sahara — الصحراوية « ɔal-Sahrāŭīaḧ » –or– الصحراء الغربية « ɔal-Sahraɔ ɔal-Ğarbīaḧ »
— Westmoreland — Wesmolan — Jamaica.
— Westphalia — Westfalen [vɛstfɑlǝn]
— What is to be done? — Что дѣлать? « Čto dělatĵ? » [ʃtɔ dʲɛlǝtʲ] — Works of Chernyshevsky and Lenin.
— What is to be done? — Такъ что же намъ дѣлать? « Takə čto že namə dělatĵ? » [tɑk ʃtɔ ʒɛ nɑm dʲɛlǝtʲ] — Work of Tolstoy.
— whiskey — uisce beathadh
— White Army — Бѣлая Армія « Bělaja Armíja » — Russia.
— White House — Белый Дом « Belyĭ Dom » [bʲɛlɨj dɔm] — Russia.
— White Rose — Weiße Rose — Germany.
— White Russia — Бѣлая Русь « Bělaja Rusĵ » –or– Белая Русь « Belaja Rusĵ » [bʲɛlǝjǝ rusʲ] — Historical. See also ‘Belarus’.
— Ratnasiri WICKREMANAYAKE — රත්නසිරි වික්රමනායක « Ratnasiri Vikramanājaka »
— Martin WICKREMASINGHE — මාර්ටින් වික්රමසිංහ « Mārt̩in Vikramasĩha »
— Ranil WICKREMASINGHE — රනිල් වික්රමසිංහ « Ranil Vikramasĩha »
— William the Conqueror — Guillaume de Normandie
— Win Tin — ဝင်းတင် « Ŭaŋ Taŋ » [wɪ́ɴ tɪ̀ɴ]
— Winter Palace — Зимний Дворец « Zimniĭ Dvorec » — St. Petersburg.
— Sergius WITTE — Сергѣй Юльевичъ Витте « Sergěĭ Julĵevičə Vitte »
— Karol WOJTYLA — Karol Józef Wojtyła [kɑrɔl juzɛf vɔjtiwɑ]
— Wolesi Jirga — ولسى جرګه « Ŭolesī Ĝirgah »
— woman, life, freedom — jin, jîyan, azadî –or– ژن، ژیان، ئازادی « žin, žīān, ỉāzādī » [ʒɪn ʒi:ɑ:n ɑ:zɑ:di:] –or– زن زندگی آزادی « zan zendagī ɔāzādī » [zæn zendæɡi ɒzɒdi]
— Worker-Communist Party of Iraq — الحزب الشيوعى العمالى العراقى « ɔal-Hizb ɔal-Šujūcī ɔal-Cum:ālī ɔal-Cirāqī »
— Worker’s Party — Partido dos Trabalhadores — Brazil.
— Workers’ Party — 工人党 –or– 工人黨 « Kaŋ4 Laŋ23 Toŋ53 » [kɑŋ lɑŋ tɔŋ] — Singapore.
— World Hindu Council — विश्व हिन्दू परिषद « Viśva Hindū Paris̩ad »
— Peter WRANGEL — Петръ Николаевичъ Врангель « Petrə Nikolaevičə Vrangelĵ »
— Wu — 吳 « Hu2 » [ɦu] –or– « U35 » (Wú) [u] — Shanghai region.
— Wu — 吳語 « Hu2 Ñü4 » [ɦu ȵy] — Dialect.
— Harry WU — 吴弘達 « U35 Xuŋ35 Ta35 » (Wú Hóngdá) [u xuŋ tɑ]
— WU Den-yih — 吳敦義 « U35 Tun5 I51 » (Wú Dūnyì) [u tun i]
— WU Yi — 吳儀 –or– 吴仪 « U35 I35 » (Wú Yí) [u i]
— WU Zetian — 武媚 « U214 Mei35 » (Wǔ Méi) [u mej] –or– 武曌 « U214 Çao214 » (Wǔ Zhǎo) [u tʂɑw] –or– 武則天 « U214 Cə35 T‛ien5 » (Wǔ Zétiān) [u tsǝ tʰjɛn]
— WUER Kaixi — Uerkeş Daolet –or– 吾爾開希 « U35 R214 K‛ai5 Śi5 » (Wúěr Kāixī)
— Wuhan — 武漢 –or– 武汉 « U214 Xan51 » (Wǔhàn) [u xɑn]
X© O.T. FORD
— Xenophon — ΞΕΝΟΦΩΝ « Ksenop‛ōn » [ksɛnɔpʰɔ:n]
— Xerxes — « Xšājaršā » –or– 𐎧𐏁𐎹𐎠𐎼𐏁𐎠 « X-š-j-a-r-š-a »
— Xhosa — IsiXhosa [isiǁkʰɔsɑ] — Dialect.
— xi — ΞΕΙ « ksei » [ksɛi]
— XI Jinping — 習近平 –or– 习近平 « Śi35 Ćin51 P‛iŋ35 » (Xí Jìnpíng) [ɕi tɕin pʰiŋ]
— Xiamen — 廈門 –or– 厦门 « E3 Mŋ35 » (Ē Mn̂g) –or– « Śia51 Mən35 » (Xiàmén) [ɕjɑ mǝn]
— Xi’an — 西安 « Śi5 An5 » (Xī’ān) [ɕi ɑn] –or– 長安 « Ç‛aŋ35 An5 » (Cháng Ān) [tʂʰɑŋ ɑn]
— Xiang — 湘 « Śiaŋ5 » (Xiāng) [ɕjɑŋ] — Hunan.
— Xinhua — 新華 –or– 新华 « Śin5 Xua35 » (Xīnhuá) [ɕin xwɑ]
— Xinjiang — شينجاڭ « Šīnĝāŋ » [ʃindʒɑŋ] –or– 新疆 « Śin5 Ćiaŋ5 » (Xīnjiāng) [ɕin tɕjɑŋ] — For the province only; otherwise, ‘Uighurstan’.
— XU Wenli — 徐文立 « Śü35 Uən35 Li51 » (Xú Wénlì) [ɕy wǝn li]
Y© O.T. FORD
— ya — ياء « jāɔ » — Arabic letter.
— Yabloko — Яблоко « Jabloko » [jɑblǝkǝ]
— Yachad — יח״ד « JaHaD » [jɑxɑd]
— Yad Sarah — יד שרה « Jad Śarah »
— Ram Baran Yadav — रामवरण यादव « Rām-baran̩ Jādav » [ɾɑm bǝɾǝɳ jɑdǝʋ]
— Yafo — יפו « Japoŭ » [jɑfo]
— Genrikh YAGODA — Генрих Григорьевич Ягода « Genrix Grigorĵevič Jagoda »
— Yahia Ould Ahmed El-Ouakef — يحيى ولد أحمد الواقف « Jahjaj Ŭuld Ɔahmad ɔal-Ŭāğaf »
— Yahweh — יהוה « Jahŭeh »
— Abdulqadir YAHYA Ali — Cabdulqaadir Yaxye Cali
— Agha Muhammad YAHYA Khan — آقا محمد يحيى خان « Ɔāqā Muham:ad Jahjaj Xān »
— Mukhtar YAHYAWI — مختار يحياوى « Muxtār Jahjāŭī »
— Zuhair YAHYAWI — زهير يحياوى « Zuhajr Jahjāŭī »
— Alexander YAKOVLEV — Александр Николаевич Яковлев « Aleksandr Nikolaevič Jakovlev »
— Yakut — Саха Тыла « Saxa Tyla » [sɑxɑ tɯlɑ] — Dialect.
— Yakutia — Саха « Saxa » [sɑxɑ]
— yakuza — ヤクザ « jakuza » [jɑkɯzɑ]
— Yalta — Яльта « Jalĵta » [jɑlʲtǝ]
— Yamaguchi-gumi — 山口組 « Jama-guti-gumi » [jɑmɑɡɯtʃiɡɯmi]
— Isoroku YAMAMOTO — 山本 五十六 « Jama-moto I-so-roku » [jɑmɑmɔtɔ isɔɾɔkɯ]
— Yamato — 大和 « Jama-to » [jɑmɑtɔ]
— Yamina — ימינה « Jamīnah »
— Yamuna — यमुना « Jamunā » [jǝmʊnɑ] –or– जमुना « Jamunā » [ɟǝmʊnɑ]
— Gennady YANAYEV — Геннадий Иванович Янаев « Gennadiĭ Ivanovič Janaev »
— YANG Shangkun — 楊尚昆 –or– 杨尚昆 « Iaŋ35 Şaŋ51 K‛un5 » (Yáng Shàngkūn) [jɑŋ ʂɑŋ kʰun]
— Yangtze — 長江 « Ç‛aŋ35 Ćiaŋ5 » (Cháng Jiāng) [tʂʰɑŋ tɕjɑŋ] –or– 扬子江 « Iaŋ35 Ci214 Ćiaŋ5 » (Yángzǐ Jiāng) [jɑŋ tsɨ tɕjɑŋ]
— Viktor YANUKOVICH — Виктор Федорович Янукович « Viktor Fedorovič Janukovič »
— Yao — Yaawo — African people.
— Yao — CiYaawo — African dialect.
— YAO Wenyuan — 姚文元 « Iau35 Uən35 Üen35 » (Yáo Wényuán) [jɑw wǝn ɥɛn]
— yarmulke — יאַרמלקע « jɔarmlqce » –or– כפה « kipah »
— Yaropolk — Яропълкъ « Jaropəlkə » — Early Russia.
— Yaroslav (the Wise) — Ярославъ Володимѣровичъ « Jaroslavə Volodiměrovičə »
— Ahmed YASSIN — أحمد ياسين « Ɔāhmad Jāsīn »
— Yasukuni Shrine — 靖国 神社 « Jasu-kuni Zin-zija » [jɑsɯ̥kɯni dʒindʒɑ]
— Arseniy YATSENYUK — Арсеній Петрович Яценюк « Arseníĭ Petrovič Jacenjuk »
— Grigory YAVLINSKY — Григорий Алексеевич Явлинский « Grigoriĭ Alekseevič Javlinskiĭ »
— Ghazi Ajil al-YAWER — غازى عجيل الياور « Ğāzī Caĝīl ɔal-Jāŭar »
— Yazd — يزد « Jazd »
— Ebrahim YAZDI — ابراهيم يزدى « Ɔibrāhīm Jazdī »
— Yazidi — Êzîdî
— Dmitry YAZOV — Дмитрий Тимофеевич Язов « Dmitriĭ Timofeevič Jazov »
— Years of Lead — سنوات الرصاص « Sanaŭāt ɔal-Rusās » — Morocco.
— Yekaterinburg — Екатеринбург « Ekaterinburg » [jɪkǝtʲɪrʲinburk]
— Yuri YEKHANUROV — Юрій Іванович Єхануров « Juríĭ Ivanovič Éxanurov »
— Yellow River — 黃河 « Xuaŋ35 Xə35 » (Huáng Hé) [xwɑŋ xǝ] — China.
— Yellow Shirts — เสื้อเหลือง « Siā-Hē-Liŋ » –or– คนเสื้อเหลือง « Gamaliā-Hē-Liŋ » — Thailand.
— Yellowknife — Also: Somba K’e
— Boris YELTSIN — Борис Николаевич Ельцин « Boris Nikolaevič Elĵcin » [bʌrʲis nʲɪkʌlɑj(ɪvʲ)ɪtʃ jɛlʲtsɨn]
— Yemen — اليمن « ɔal-Jaman »
— Yemeni Congregation for Reform — التجمع اليمني للإصلاح « ɔal-Taĝam:ucu ɔal-Jamanī lil-Ɔislāh » –or– الإصلاح « ɔal-Ɔislāh »
— yen — 圓 –or– 円 « en » [ɛn]
— Yerevan — Երեվան « Erevan » –or– Երևան « Ereuan »
— Yesh Atid — יש עתיד « Ješ Catīd »
— yeshiva — ישיבה « ješībah » [jɛʃivɑ]
— Magomed YEVLOYEV — Магомед Яхьяевич Евлоев « Magomed Jaxĵjaevič Evloev » [mʌɡɔmʲɪt jʌxʲjɑjǝvʲɪtʃ jɪvlɔjɨf]
— Nikolai YEZHOV — Николай Иванович Ежов « Nikolaĭ Ivanovič Ežov »
— Yggdrasil — Yggdrasill
— Yiddish — יידיש « Jīdīš »
— YINGLUCK Shinawatra — ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร « Jīŋlak(s̩an̩) Jinaŭatra » [îŋlák tɕʰīn:āwát]
— Yishuv — הישוב היהודי בארץ ישראל « ha-Jišūb ha-Jəhūdī bə-Ɔeres Jiśraɔel » –or– ישוב « Jišūb »
— Yisrael BaAliyah — ישראל בעלייה « Jiśraɔel ba-Calījah »
— Yisrael Beitenu — ישראל ביתנו « Jiśraɔel Bejtenū »
— yodh — יוד « joŭd » — Hebrew letter.
— yoga — योग « jōga » [joɡǝ]
— yogi — योगी « jōgī » [joɡi]
— yogurt — yoğurt
— Yokohama — 横浜 « Joko-hama » [jɔkɔɸɑmɑ]
— Yom Kippur — יום כפור « Joŭm Kip:ūr »
— Yomiuri Shimbun — 読売新聞 « Jomi-uri Sin-bun » [jɔmiɯɾi ʃimbɯn]
— Yongbyon — 녕변 « Njeŋ Pjen » [njǝŋbjǝn]
— YOON Suk-yeol — 윤석열 –or– 尹錫悅 « Øjun Sek Øjel » [jun sǝk jǝl]
— Ozkan YORGANCIOGLU — Özkan Yorgancıoğlu [øzkɑn joɾɡɑndʒɯo:lu]
— Yoruba — Yorùbá
— Yoruba — ede Yorùbá — Dialect.
— Yosemite — Originally: « Joh:eɔmeti » –or– « Jos:eɔmeti »
— Yoshihito — 嘉仁 « Josi-hito » — See also ‘Taisho’.
— Young Arab Association — الجمعية العربية الفتاة « ɔal-Ĝamcīaḧ ɔal-Carabīaḧ ɔal-Fatāḧ »
— Young Bosnia — Млада Босна « Mlada Bosna »
— Young Egypt Party — حزب مصر الفتاة « Hizb Misr ɔal-Fatāḧ »
— Young Patriots — Jeunes Patriotes — Côte d’Ivoire.
— Young Tunisians — تونس الفتاة « Tūnis ɔal-Fatāḧ »
— Young Turks — Jön Türkler [ʒøn tyɾkleɾ] –or– Genç Türkler [ɡentʃ tyɾkleɾ]
— Younger Horde — Кiшi Жуз « Kíší Žuz » — Lesser Horde.
— Your Party — みんなの党 « Minna no Tou » [min:ɑ nɔ tɔ:] — Japan.
— Malala YOUSAFZAI — ملاله يوسفزۍ « Malālah Jūsafzaj » [məˈla:lə jusəfˈzəj]
— Nasser YOUSSEF — ناصر يوسف « Nāsr Jūsuf »
— Marie YOVANOVITCH — Also: Мари (Маша) Йованович « Mari (Maša) Ĭovanovič »
— YU Shyi-kun — 游錫堃 « Iu35 Sek1 K‛un1 » (Iû Sek Khun)
— yuan — 元 –or– 圓 –or– 圆 « üen35 » (yuán) [ɥɛn] –or– 人民幣 –or– 人民币 « ẓən35 mən35 pi51 » (rénménbì) — Chinese currency.
— Yuan — ᠶᠡᠭᠡ ᠶᠤᠸᠠᠨ ᠤᠯᠤᠰ « Jege Juŭan Ulus » –or– 元 « Üen35 » (Yuán) [ɥɛn] — Chinese dynasty.
— yuan — 院 « ĩ3 » (īn) –or– « üen51 » (yuàn) [ɥɛn] — Taiwanese political body.
— YUAN Shikai — 袁世凱 « Üen35 Şr51 K‛ai214 » (Yuán Shìkǎi) [ɥɛn ʂɹ kʰɑj]
— Yuganskneftegaz — Юганскнефтегаз « Juganskneftegaz »
— Yugoslavia — Југославија « Jugoslavija » –or– Jugoslavija [juɡɔslɑviɑ]
— Yukos — ЮКОС « JUKOS »
— yum cha — 飲茶 –or– 饮茶 « iam13 c‛ā5 » (yáhm chāa)
— Yunnan — 雲南 –or– 云南 « Ün35 Nan35 » (Yúnnán) [yn nɑn]
— Muhammad YUNUS — মুহাম্মদ ইউনুস « Muhāmmad Iunus »
— Viktor YUSHCHENKO — Віктор Андрійович Ющенко « Víktor Andríĭovič Juŝenko »
— Viktor Yushchenko Bloc — Блок Віктора Ющенка « Blok Víktora Juŝenka »
— Sergei YUSHENKOV — Сергей Юшенков « Sergeĭ Jušenkov »
— Yuzhmash — Южный Машиностроительный Завод « Južnyĭ Mašinostroitelĵnyĭ Zavod » –abbr.– Южмаш « Južmaš » –or– Південний Машинобудівний Завод « Pívdenniĭ Mašinobudívniĭ Zavod » –abbr.– Південмаш « Pívdenmaš »
Z© O.T. FORD
— za — ظاء « ðāɔ » — Arabic letter.
— Zabol — زابل « Zābol »
— Zoran ZAEV — Зоран Заев « Zoran Zaev » [zɔrɑn zɑɛf]
— Zaghawa — Bari
— Mahmoud al-ZAHAR — محمود الزهار « Mahmūd ɔal-Zahār »
— Mohammed al-ZAHAWI — محمد الزهاوي « Muham:ad al-Zahāŭī »
— Mohammed ZAHIR — محمد ظاهر « Muham:ad Ðāhir »
— zaibatsu — 財閥 « zai-batu » [zɑibɑtsɯ]
— Saidjahan ZAINABIDDINOV — Саиджаҳон Зайнобиддинов « Saidžahon Zaĭnobiddinov » [sɑid:ʒɑhǝn zɑjnǝbid:inǝf]
— ZAKA — זיהוי קרבנות אסון « Zīhuj Qorbonoŭt Ɔasoŭn » –abbr:– זק״א « ZaQaƆ » –or– זק״א - איתור חילוץ (ו)הצלה - חסד של אמת « ZaQaƆ – Ɔītūr Hīlūs (ŭa-)Hasalah – Hesed šel Ɔemet » — Israel.
— zakat — زكاة « zakāḧ »
— Alexander ZAKHARCHENKO — Александр Владимирович Захарченко « Aleksandr Vladimirovič Zaxarčenko »
— Oreste ZAMOR — Also: Orès Zamò
— Zanzibar Island — Unguja [uŋɡudʒɑ]
— Zaporizhzhia — Запорожье « Zaporožĵe » [zǝpʌˈroʒjɪ] –or– Запоріжжя « Zaporížžja » [zɐpoˈriʒ:ɐ] –or– Александровскъ « Aleksandrovskə » [ʌlʲɪˈksɑndrəfsk]
— Asif Ali ZARDARI — آصف علی زرداری « Ɔāsif Calī Zardārī »
— Bilawal Bhutto ZARDARI — بلاول ڀٽو زرداری « Bilāŭal B‛ut̩:oŭ Zardārī »
— Farid ZARIF — فرید ظریف « Farīd Ðarīf »
— Javad ZARIF — محمدجواد ظریف خوانساری « Muham:ad Ĝaŭād Ðarīf Xoŭnsārī » [moxɑmɑd dʒɑvɒd zɑrif xonsɒri]
— Zarqa — الزرقاء « ɔal-Zarqāɔ »
— Abu Musab al-ZARQAWI — ابو مصعب الزرقاوى « Ɔabū Musacab ɔal-Zarqāŭī »
— Zastup — Заступ « Zastup » –or– За Соціальну Трудову Українську Перспективу « Za Socíalĵnu Trudovu Ukrajínsĵku Perspektivu » — ‘Заступ’ means “spade”.
— Salam ZAUBAI — سلام الزوبعى « Salām ɔal-Zaŭbacī »
— Ayman al-ZAWAHIRI — ايمن الظواهرى « Ɔajman ɔal-Ðaŭāhirī »
— al-Zawraa — الزوراء « ɔal-Zaŭrāɔ »
— zay — زاى « zāj » — Arabic letter.
— ZAYID bin Sultan al Nuhayan — زايد بن سلطان آل نهيان « Zāīd bin Sultān ɔāl Nuhajān »
— zayin — זין « zaīn » — Hebrew letter.
— Zealand — Sjælland — Denmark.
— Zealand — Zeeland — Netherlands.
— Hoshyar ZEBARI — Hoşyar Zêbarî
— Zechariah — זכריה « Zekarajah »
— Ali ZEIDAN — علي زيدان « Calī Zajdān »
— Zeila — Saylac
— Volodymyr ZELENSKY — Владимир Александрович Зеленский « Vladimir Aleksandrovič Zelenskiĭ » –or– Володимир Олександрович Зеленський « Volodimir Oleksandrovič Zelensĵkiĭ » [woloˈdɪmɪr olekˈsɑndrowɪtʃ zeˈlɛnsʲkɪj]
— zen — 禅 « zen » [zɛn] — See ‘dhyana’.
— ZENG Qinghong — 曾慶紅 « Cəŋ5 Ć‛iŋ51 Xuŋ35 » (Zēng Qìnghóng) [tsǝŋ tɕʰiŋ xuŋ]
— Zephaniah — צפניה « Sepanajah »
— zeta — ΖΗΤΑ « zēta » [zdɛ:tɑ]
— Zeus — ΖΕΥΣ « Zeus » [zdɛus]
— Galymzhan ZHAKIYANOV — Ғалымжан Жақиянов « Ğalymžan Žaqijanov »
— ZHANG Chunqiao — 張春橋 –or– 张春桥 « Çaŋ5 Ç‛un5 Ć‛iau35 » (Zhāng Chūnqiáo) [tʂɑŋ tʂʰun tɕʰjɑw]
— ZHANG Wannian — 張萬年 –or– 张万年 « Çaŋ5 Uan51 Nien35 » (Zhāng Wànnián) [tʂɑŋ wɑn njɛn]
— ZHAO Ziyang — 趙紫陽 « Çau51 Ci214 Iaŋ35 » (Zhào Zǐyáng) [tʂɑw tsɨ jɑŋ]
— Andrei ZHDANOV — Андрей Александрович Жданов « Andreĭ Aleksandrovič Ždanov »
— Zhusup ZHEENBEKOV — Жусуп Жеенбеков « Žusup Žeenbekov » [dʒusup dʒɛ:mbɛkɔf]
— Zhejiang — 浙江 « Coɔ Kã » [tsɤʔ kɑ̃] –or– « Çə51 Ćiaŋ5 » (Zhèjiāng) [tʂǝ tɕiɑŋ]
— Zhelyu ZHELEV — Желю Митев Желев « Želju Mitev Želev »
— ZHENG He — 鄭和 « Çəŋ51 Xə35 » (Zhèng Hé) –or– 馬三保 « Ma214 San5 Pau214 » (Mǎ Sān Bǎo)
— Vladimir ZHIRINOVSKY — Владимир Вольфович Жириновский « Vladimir Volĵfovič Žirinovskiĭ »
— Todor ZHIVKOV — Тодор Христов Живков « Todor Xristov Živkov »
— Zhongnanhai — 中南海 « Çuŋ5 Nan35 Xai214 » (Zhōngnánhǎi) [tʂuŋ nɑn xɑj]
— ZHOU Enlai — 周恩來 « Çou5 Ən5 Lai35 » (Zhōu Ēnlái) [tʂow ǝn lɑj]
— ZHOU Yongkang — 周永康 « Çou5 Juŋ214 K‛aŋ5 » (Zhōu Yǒngkāng) [tʂow juŋ kʰɑŋ]
— ZHU De — 朱德 « Çu5 Tə35 » (Zhū Dé) [tʂu tǝ]
— ZHU Rongji — 朱镕基 « Çu5 Ẓuŋ35 Ći51 » (Zhū Róngjì)
— ZHU Yuanzhang — 朱元璋 « Çu5 Üen35 Çaŋ5 » (Zhū Yuánzhāng) [tʂu ɥɛn tʂɑŋ]
— Zhuang — Cuəŋƅ –or– Cuengh — Ethnic group.
— Zhuang — Cuəŋƅ Saɯ –or– Cuengh Saw — Dialect.
— Zurab ZHVANIA — ზურაბ ჟვანია « Zurab Žvania »
— Zhytomyr — Житомир « Žitomir » [ʒɪˈtɔmɪr]
— ZIA ul-Haq — محمد ضياء الحق « Muham:ad Dīāɔ ɔul-Haq »
— ZIAur Rahman — জিয়াউর রহমান « Jijāur Rahmān »
— Khaleda ZIA — খালেদা জিয়া « K‛ālēdā Jijā »
— ziggurat — 𒅆𒂍𒉪 « ziq:ur:atum » –or– « ziq:uratu »
— zina — الزناء « ɔal-zināɔ » [ʔɑz:inɑʔ]
— ZINE el-Abdine bin Ali — زين العبدين بن على « Zīn ɔal-Cābidīn bin Calī »
— Grigory ZINOVIEV — Григорий Евсеевич Зиновьев « Grigoriĭ Evseevič Zinovĵev » — See also ‘Radomyslsky’.
— Zintan — الزنتان « ɔal-Zintān » –or– « Tiğarmin »
— Zintan Revolutionaries’ Military Council — مجلس العسكري لثوار الزنتان « Maĝlis ɔal-Caskarī li-Þaŭār ɔal-Zintān »
— Zion — ציון « Sīoŭn »
— Mount Zion — הר ציון « Har Sīoŭn » –or– جبل صهيون « Ĝabal Sahjūn »
— Zionist Camp — המחנה הציוני « ha-Mahaneh ha-Sīoŭnī »
— Zoran ZIVKOVIC — Зоран Живковић « Zoran Živković » [zɔrɑn ʒifkɔvitɕ]
— zloty — złoty [zwɔti] –pl:– złote [zwɔtɛ] –or– złotych [zwɔtix]
— Zoroaster — 𐬰𐬀𐬭𐬀𐬚𐬎𐬱𐬙𐬭𐬀 « Zaraþuštra » [zɑrɑθuʃtrɑ]
— Fatin Rustu ZORLU — Fatin Rüştü Zorlu [fɑtin ðyʃty zoðlu]
— Viktor ZUBKOV — Виктор Алексеевич Зубков « Viktor Alekseevič Zubkov » [vʲiktǝr ǝlʲɪksʲejɪvʲitʃ zupkǝf]
— Zulhijjah — ذو الحجة « Ðū ɔal-Hiĝ:aḧ »
— Zulqadah — ذو القعدة « Ðū ɔal-Qacdaḧ »
— Zulu — IsiZulu — Dialect.
— Zuñi — Shiwi
— Salomé ZOURABICHVILI — Also: სალომე ზურაბიშვილი « Salome Zurabišvili »
— Zurich — Zürich [tsy:ʁɪç]
— Gennady ZYUGANOV — Геннадий Андреевич Зюганов « Gennadiĭ Andreevič Zjuganov »
other
— 8888 Uprising — ၈၈၈၈ အရေးအခင်း « 8888 ’Are-’Ak‛aŋ »
ORDERED SETS
Greek alphabet© O.T. FORD
— Α — ΑΛΦΑ « alp‛a »
— Β — ΒΗΤΑ « bēta » [bɛ:tɑ]
— Γ — ΓΑΜΜΑ « gamma »
— Δ — ΔΕΛΤΑ « delta »
— Ε — Ε ΨΙΛΟΝ « e psilon »
— F — FΑΥ « ŭau » –or– ΔΙΓΑΜΜΑ « digamma »
— Ζ — ΖΗΤΑ « zēta » [zdɛ:tɑ]
— Η — ΗΤΑ « ēta » [ɛ:tɑ]
— Θ — ΘΗΤΑ « t‛ēta » [tʰɛ:tɑ]
— Ι — ΙΩΤΑ « iōta »
— Κ — ΚΑΠΠΑ « kappa »
— Λ — ΛΑΜΒΔΑ « lambda »
— Μ — ΜΥ « mu »© O.T. FORD
— Ν — ΝΥ « nu »
— Ξ — ΞΕΙ « ksei » [ksɛi]
— Ο — Ο ΜΙΚΡΟΝ « o mikron »
— Π — ΠΕΙ « pei »
— Q — QΟΠΠΑ « qoppa »
— Ρ — ΡΩ « rō »
— Σ — ΣΙΓΜΑ « sigma »
— Τ — ΤΑΥ « tau »
— Υ — Υ ΨΙΛΟΝ « u psilon »
— Φ — ΦΕΙ « p‛ei »
— Χ — ΧΕΙ « k‛ei »
— Ψ — ΨΕΙ « psei »
— Ω — Ω ΜΕΓΑ « ō mega »
Hebrew alphabet© O.T. FORD
— א aleph — אלף « ɔalep »
— ב beth — בית « bejt »
— ג gimel — גימל « gīmel »
— ד daleth — דלת « dalet »
— ה he — הא « heɔ »
— ו waw — וו « ŭaŭ »
— ז zayin — זין « zaīn »
— ח heth — חית « hejt »
— ט teth — טת « tet »© O.T. FORD
— י yodh — יוד « joŭd »
— כ kaph — כף « kap »
— ל lamedh — למד « lamed »
— מ mem — מם « mem »
— נ nun — נון « nūn »
— ס samekh — סמך « samek »
— ע ayin — עין « caīn »
— פ pe — פה « peh »
— צ sadhe — צדי « sadej » –or– צדיק « sadejq »
— ק qoph — קוף « qoŭp »
— ר resh — ריש « rejš »
— ש shin — שין « šīn »
— ת taw — תו « taŭ »
Arabic alphabet© O.T. FORD
— ا alif — الف « ɔalif »
— ب ba — باء « bāɔ »
— ت ta — تاء « tāɔ »
— ث tha — ثاء « þāɔ »
— ج jim — جيم « ĝīm »
— ح ha — حاء « hāɔ »
— خ kha — خاء « xāɔ »
— د dal — دال « dāl »
— ذ dhal — ذال « ðāl »
— ر ra — راء « rāɔ »
— ز zay — زاى « zāj »
— س sin — سين « sīn »
— ش shin — شين « šīn »
— ص sad — صاد « sād »
— ض dad — ضاد « dād »
— ط ta — طاء « tāɔ »
— ظ za — ظاء « ðāɔ »
— ع ayn — عين « cajn »
— غ ghayn — غين « ğajn »
— ف fa — فاء « fāɔ »
— ق qaf — قاف « qāf »
— ك kaf — كاف « kāf »
— ل lam — لام « lām »
— م mim — ميم « mīm »
— ن nun — نون « nūn »
— ه ha — هاء « hāɔ »
— و waw — واو « ŭāŭ »
— ى ya — ياء « jāɔ »
Hebrew bible© O.T. FORD
— Tanakh — תנ״ך « TaNaK »
— Torah — תורה « Toŭrah »
— Prophets — נביאים « Nebīɔīm »
— Hagiographa — כתובים « Kətūbīm »
Pentateuch
— Genesis — בראשית « Bəreɔšīt »
— Exodus — ואלה שמות « Ŭeɔeleh Šemoŭt »
— Leviticus — ויקרא « Ŭaīqraɔ »
— Numbers — במדבר « ba-Midbar »
— Deuteronomy — דברים « Debarīm »
Prophets
— Joshua — יהושע « Jəhoŭšuac »
— Judges — שופטים « Šoŭptīm »
— Samuel — שמואל « Šəmūɔel »
— Kings — מלכים « Melakīm »
— Isaiah — ישעיה « Jišacajah » –or– ישעיהו « Jišacajahū »
— Jeremiah — ירמיה « Jirməjah » –or– ירמיהו « Jirməjahū »
— Ezekiel — יחזקאל « Jəhezqɔel »
— Hosea — הושע « Hoŭšeca »
— Joel — יואל « Joŭɔel »© O.T. FORD
— Amos — עמוס « Camoŭs »
— Obadiah — עובדיה « Coŭbadajah »
— Jonah — יונה « Joŭnah »
— Micah — מיכה « Mīkah »
— Nahum — נחום « Nahūm »
— Habakkuk — חבקוק « Habaqūq »
— Zephaniah — צפניה « Sepanajah »
— Haggai — חגי « Hagaj »
— Zechariah — זכריה « Zekarajah »
— Malachi — מלאכי « Malɔakī »
Hagiographa
— Psalms — תהלים « Tehilīm »
— Proverbs — משלי « Mišlej »
— Job — איוב « Ɔīoŭb »
— Song of Solomon — שיר השירים « Šīr ha-šīrīm »
— Ruth — רות « Rūt »
— Lamentations — איכה « Ɔejkah »
— Ecclesiastes — קהלת « Qohelet »
— Esther — אסתר « Ɔester »
— Daniel — דניאל « Danīɔel »
— Ezra — עזרא « Cezraɔ »
— Nehemiah — נחמיה « Nehemajah »
— Chronicles — דברי הימים « Dibrej hajamīm »
New testament
— Matthew — ΚΑΤΑ ΜΑΘΘΑΙΟΝ « Kata Mat‛t‛aion »
— Mark — ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ « Kata Markon »
— Luke — ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ « Kata Loukan »
— John — ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ « Kata Iōannēn »© O.T. FORD
— Acts — ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ « Prakseis apostolōn »
— Romans — ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ « Pros Rōmaious »
— Corinthians — ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ « Pros Korint‛ious »
— Galatians — ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ « Pros Galatas »
— Ephesians — ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ « Pros Ep‛esious »
— Philippians — ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ « Pros P‛ilippēsious »
— Colossians — ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ « Pros Kolossaeis »
— Thessalonians — ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ « Pros T‛essalonikeis »
— Timothy — ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ « Pros Timot‛eon »
— Titus — ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ « Pros Titon »
— Philemon — ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ « Pros P‛ilēmona »
— Hebrews — ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ « Pros ‛Ebraious »
— James — ΙΑΚΩΒΟΥ « Iakōbou »
— Peter — ΠΕΤΡΟΥ « Petrou »
— John — ΙΩΑΝΝΟΥ « Iōannou »
— Jude — ΙΟΥΔΑ « Iouda »
— Revelation — ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ « Apokalupsis Iōannou »
Islamic months© O.T. FORD
— Muharram — محرم « Muhar:am »
— Safar — صفر « Safar »
— Rabia I — ربيع الأول « Rabīc ɔal-Ɔāŭ:al »
— Rabia II — ربيع الثانی « Rabīc ɔal-Þānī »
— Jumada I — جمادى الأول « Ĝumādaj ɔal-Ɔāŭ:al »
— Jumada II — جمادى الثانی « Ĝumādaj ɔal-Þānī »
— Rajab — رجب « Raĝab »
— Sha‘aban — شعبان « Šacabān »
— Ramadan — رمضان « Ramadān »
— Shawwal — شوال « Šaŭ:āl »
— Zu’lqadah — ذو القعدة « Ðū ɔal-Qacdaḧ »
— Zu’lhijjah — ذو الحجة « Ðū ɔal-Hiĝ:aḧ »
Hebrew months© O.T. FORD
— Tishri — תשרי « Tišrej »
— Cheshvan — חשון « Hešŭan »
— Kislev — כסלו « Kisleŭ »
— Tevet — טבת « Tebet »
— Shevat — שבט « Šebat »
— Adar — אדר « Ɔadar »
— Nisan — ניסן « Nīsan »
— Iyar — אייר « Ɔījar »
— Sivan — סיון « Sīŭan »
— Tammuz — תמוז « Tam:ūz »
— Ab — אב « Ɔab »
— Elul — אלול « Ɔelūl »
Latin zodiac© O.T. FORD
— Aries — ARIES
— Taurus — TAVRVS
— Gemini — GEMINI
— Cancer — CANCER
— Leo — LEO
— Virgo — VIRGO
— Libra — LIBRA
— Scorpio — SCORPIO
— Sagittarius — SAGITTARIVS
— Capricorn — CAPRICORNVS
— Aquarius — AQVARIVS
— Pisces — PISCES
Chinese zodiac© O.T. FORD
— Rat — 鼠 « Şu214 »
— Ox — 牛 « Niou35 »
— Tiger — 虎 « Xu214 »
— Rabbit — 兔 –or– 兎 « T‛u51 »
— Dragon — 龍 –or– 龙 « Luŋ35 »
— Snake — 蛇 « Şə35 »
— Horse — 馬 –or– 马 « Ma214 »
— Goat/Sheep/Ram — 羊 « Iaŋ35 »
— Monkey — 猴 « Xou35 »
— Rooster — 雞 –or– 鸡 « Ći5 »
— Dog — 狗 « Kou214 » –or– 犬 « Ć‛üen214 »
— Pig — 豬 –or– 猪 « Çu5 »
Shiite imams© O.T. FORD
— Muhammad — محمد ابن عبدالله ابن عبد المطلب « Muham:ad ɔibn Cabdɔullah ɔibn Cabd ɔul-Mut:alib »
— Ali ibn Abu Talib — على ابن ابى طالب ابن عبد المطلب « Calī ɔibn Ɔabī Tālib ɔibn Cabd ɔul-Mut:alib »
— Hassan ibn Ali — حسن ابن على ابن ابى طالب « Hasan ɔibn Calī ɔibn Ɔabī Tālib »
— Hussein ibn Ali — حسين ابن على ابن ابى طالب « Husajn ɔibn Calī ɔibn Ɔabī Tālib »
— Ali ibn Hussein — على ابن حسين ابن على زين العابدين « Calī ɔibn Husajn ɔibn Calī Zajn ɔal-Cābidīn »
— Muhammad al-Baqir — محمد ابن على ابن حسين الباقر « Muham:ad ɔibn Calī ɔibn Husajn ɔal-Bāqir »
— Jafar al-Sadiq — جعفر ابن محمد ابن على الصادق « Ĝacfar ɔibn Muham:ad ɔibn Calī ɔal-Sādiq »
— Musa al-Kadim — موسى ابن جعفر ابن محمد الكاظم « Mūsaj ɔibn Ĝacfar ɔibn Muham:ad ɔal-Kāðim »
— Ali al-Rida — على ابن موسى ابن جعفر الرضا « Calī ɔibn Mūsaj ɔibn Ĝacfar ɔal-Ridā »
— Muhammad al-Taqi — محمد ابن على ابن موسى التقى « Muham:ad ɔibn Calī ɔibn Mūsaj ɔal-Taqī »
— Ali al-Hadi — علىابن محمد ابن على الهادى « Calī ɔibn Muham:ad ɔibn Calī ɔal-Hādī »
— Hassan al-Askari — حسن ابن على ابن محمد العسكرى « Hasan ɔibn Calī ɔibn Muham:ad ɔal-Caskarī »
— Muhammad al-Mahdi — محمد ابن حسن ابن على المهدى « Muham:ad ɔibn Hasan ɔibn Calī ɔal-Mahdī »
Sikh gurus© O.T. FORD
— Nanak Dev — ਨਾਨਕ ਦੇਵ « Nānak Dēv »
— Angad Dev — ਅੰਗਦ ਦੇਵ « Ãgad Dēv »
— Amar Das — ਅਮਰ ਦਾਸ « Amar Dās »
— Ram Das — ਰਾਮ ਦਾਸ « Rām Dās »
— Arjan Dev — ਅਰਜਨ ਦੇਵ « Arjan Dēv »
— Har Gobind — ਹਰਗੋਬਿੰਦ « Har-Gōbĩd »
— Har Rai — ਹਰਿਰਾਇ « Hari-Rāi »
— Har Krishan — ਹਰਿ ਕਰਿਸ਼ਨ « Hari Krišan »
— Teg Bahadur — ਤੇਗ ਬਹਾਦਰ « Tēg Bahādar »
— Gobind Singh — ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ « Gōbĩd Sĩg‛ »
© O.T. FORD
|
THE STEWARDSHIP
Home of the Stewardship Project and O.T. Ford
|